Властвуя кобальтовым пламенем - azumifl3r
Погружение в параллельный мир, становление непревзойденным героем и покорение короля демонов — все эти элементы уже не вызывают восторга. Однако представьте, насколько захватывающим было бы почувствовать мир, окутанный огнем, услышать крики бегущих людей и стать самим злодеем. Такая жизнь намного более увлекательна. В глазах нашего героя, сверкающих рубином, затаилось темно-синее пламя, воплощающее его непокорность и индивидуальность — намного захватывающее зрелище, чем радостные возгласы толпы. Но какова история, заложившая фундамент его сегодняшней личности?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Властвуя кобальтовым пламенем - azumifl3r"
— Прошу прощения за грубость, Ваше Величество, — снова склонив голову, я попросил прощения. — Тогда я хотел бы обратить ваше внимание на некомпетентность министра Рейнольдса и его пренебрежительное отношение к своей работе в качестве государственного чиновника.
— Понимаете ли вы всю тяжесть ответственности за слова, которые произносите? Если вы обвините человека, который подчиняется непосредственно Его Величеству, это может привести к серьезному наказанию, возможно, со смертельным исходом. Я спрашиваю вас еще раз: готовы ли вы ответить за все, что говорите?
— Да, я полностью осознаю свое положение и готов принять последствия.
— Очень хорошо. Тогда продолжайте.
— Спасибо, — до этого момента на лице Рейнольдса была глуповатая улыбка, но после того, как дворецкий разрешил мне воспользоваться пространственным кольцом, и я вытащил все собранные мною компрометирующие документы, улыбка его исчезла, сменившись беспокойством. — В этих документах содержится все, что нужно знать Его Величеству для принятия дальнейших решений. Я прошу вас ознакомиться с ними.
— Как мы можем доверять документам, собранным непостижимым образом? — на этот раз произнес Рейнольдс. — Вдруг вы их сфальсифицировали, Вэйлен?
— Я не давал вам слово, министр, — раздраженно отозвался дворецкий.
После того, как Рейнольдс извинился, дворецкий принял мои документы и направился к королю.
Через некоторое время тишину нарушил глубокий голос короля.
— Это довольно серьезные преступления, знаешь, Рейнольдс?
— Как вы можете доверять этому, Ваше Величество? — ответил Рейнольдс, пробираясь холодным потом. — Подобные документы могут быть легко подделаны.
— Это верно, — согласился король. — Но слишком много совпадений, которые создают некую параллель с написанным тут. Однако, я не могу обвинить тебя.
— Ваше Величество, — облегченно вздохнул Рейнольдс, но следующие слова короля вновь поставили его в затруднительное положение.
— На данный момент.
— Прошу прощения, на данный момент? — переспросил Рейнольдс.
— Этот документ — очень интересный экземпляр, в котором содержится ценная информация, — король указал пальцем на кучу бумаг. — Информация, которую я бы никогда не услышал от виновника. Я проведу собственное расследование и только после этого приму официальное решение.
— Ваше Величество, в этом нет необходимости, уверяю вас. Этот документ — не более чем бред человека, который ослеплен жаждой власти и желанием заменить меня.
— Рейнольдс, — голос короля стал властным и серьезным, — я никогда не видел Вэйлена, как человека, который жаждет власти. Разве я не прав? Из всех вас, хитрых лис, он — невинный ягненок, который и мухи не обидит. Я доверяю ему. Но ты сейчас ведешь себя очень странно, словно ты виновен во всем, что написано здесь. Я проведу свое личное расследование, и только тогда ты, Рейнольдс, получишь свой выговор. Это понятно?
— Д-да, Ваше Величество. Я п-понял, — ответил он, заикаясь.
Меня ошеломило, как серьезно король воспринял эту ситуацию. Я никогда не видел его таким решительным и настойчивым. Конечно, я бы интерпретировал его оценку меня несколько иначе, но я был рад, что Его Величество доверяет мне.
Я не ожидал такой интенсивной реакции со стороны короля из-за какого-то заместителя министра, как я. Но теперь, словно тяжелый груз, который я долго носил на сердце, упал и исчез во тьме.
— Рад, что ты такой послушный, — улыбнулся Король. — Мы заканчиваем наше собрание. Благодарю всех за присутствие. Вы свободны.
* * *
Я чувствовал себя, как будто мой мозг был иссушен до последней капли энергии, — таково было описание этой встречи.
Стоять перед Его Величеством было нечто сравнимое с тем, как бросить вызов монстру А-класса, не имея подходящего оружия. Аура короля — это поистине страшное зрелище.
Я осознал, что улыбаюсь, но это была улыбка облегчения. Я был рад, что всё прошло, как я задумал. Рад был ещё тогда, когда король только согласился рассмотреть мои документы.
Я на шаг ближе к раскрытию тайны падения отряда Именсус и тех, кто стоит за этим. Это единственное, что я могу сделать для тебя, Либерт.
Моя улыбка исчезла, когда я начал размышлять о прошлом, но я быстро вернулся к сегодняшнему успеху, и на моем лице снова зажглась детская улыбка. Но тут же услышал жестокие слова своей жены:
— Ты выглядишь, как идиот.
Это было действительно жестоко.
Глава 11 — Великое Делание
Действующее лицо — Либерт.
Я ощущал глубокую растерянность и изоляцию, которые настигли меня безжалостно.
Мое тело вышло из-под контроля, а мой разум блуждал и размышлял. Я чувствовал себя неподвижным, словно подвешенный в мире лимба, где реальность и мир сновидений слились воедино.
Я был беспомощен и дрейфовал в море неопределенности, не зная, чего ждать от будущего. Мне не удавалось найти покой, в котором я так нуждался. Мои мысли были неопределенными и разрозненными, существовали в туманном, сюрреалистическом состоянии. Я ощущал себя одиноко в этом месте, где смутные и неразличимые чувства были единственным компаньоном.
По мере того, как я углублялся в свои размышления, чувство всепоглощающей печали продолжало охватывать меня, и я пытался разобраться в своем положении.
Каждый раз, когда я вспоминал о своем погибшем друге и других ребятах из подразделения, сердце углублялось в невообразимую печаль и отчаяние.
Проходящее время — минуты, часы, дни, недели или даже месяцы — казались пустыми и безрадостными. Одиночество обволакивало меня, как тень, и я чувствовал себя так, будто потерял огромную часть своей жизни, и не мог представить, как жить дальше без них. Эта потеря была неисправимой.
Хотя я знал, что это случится, я все равно не мог смириться с этим. Я не принимал факт, что мы все скоро погибнем. Огромная боль, печаль и пустота смешались в моей голове, затуманивая мой разум. Но была и четвертая эмоция, — я был озлоблен на королевство и империю.
Моя ярость была направлена как на меня самого, так и на других. Я чувствовал себя преданным и бессильным, не в состоянии понять, почему мне пришлось пережить такую большую утрату. Внутри меня кипело чувство несправедливости, но я не мог найти конкретного объекта для своего гнева. Мой гнев был глубоким, эмоциональным и необработанным. Я чувствовал глубокое безнадежное смирение перед своими обстоятельствами, и не знал, как двигаться дальше после такого разрушительного события.
Однако, я осознал, что я был слишком слабым, чтобы бросить вызов Империи. Мне нужна была сила, чтобы противостоять высокопоставленным чиновникам. Эта сила могла бы помочь мне в моей мести.
К счастью, я знал, как получить эту силу. Хотя информация была частично затуманена, я все еще мог понять, что мне нужно сделать. Голос внутри меня говорил, что мой потенциал гораздо выше, чем все, чего я