Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт

Леси Филеберт
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Хроники самой неудачливой принцессы в мире:1) я изгой в академии ледяных драконов;2) меня похитили;3) мне пришлось сменить внешность;4) я застряла в военной вражеской академии;5) моя драконья сущность буянит и требует на обед сокурсников;6) я здесь никто;7) здесь нет шоколада!!!8) зато есть ОН...Его взгляд может убить. Он мой враг. Он смертельно опасен, чертовски проницателен, он умело играет со мной... Что он сделает, когда узнает, кто я?Однотомник. ХЭ.

Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт"


так ли?

Она говорила это с таким циничным спокойствием, что у меня мурашки побежали по коже. Но последние слова заставили меня замереть.

— А тебя хотели продать дряхлому саликиду?

— Мой род вырождается. Я из обнищавшего аристократического рода, у нас одни девки остались, все кормильцы повымирали с этими треклятыми грифонами, а братья мои мелкие еще... Я для мамы — товар. Выгодно пристроить, получить деньги, связи, влияние... Или хотя бы избавиться от лишнего рта. Академия была моим единственным шансом сбежать от этой участи, и когда дядя предложил мне эту авантюру, я согласилась не раздумывая. Рискнуть, чтобы получить всё, или сдохнуть в нищете, рожая детей старику? Выбор очевиден. Поэтому я тренировалась тайком и сбежала из дома.

Я слушала её и чувствовала, как внутри всё кипит от целой бури эмоций... Потому что я узнавала эту легенду: сама рассказывала её Лукасу, когда притворялась бедной адепткой из Имерхейма. Та же нищета, те же попытки выдать замуж за дряхлого старика, то же отчаяние и желание вырваться любой ценой.

Кто б знал, что я учусь с реальным таким примером сбежавшей девушки... Впрочем, не просто так она мне сразу показалась подозрительной личностью.

— Ты нарушила наши планы, — продолжила Морвенна. — Ты появилась из ниоткуда, разморозила Скаара, и всё пошло наперекосяк. Дядя в ярости, «Ястребы» мечут громы и молнии, а я... — она вздохнула. — Сейчас я начинаю сомневаться в правильности их действий. Чтобы спасти страну, как это понимает Калед, нужно сорвать переговоры с Лакором. Для этого требуется жертва, и лучшая жертва — его собственный сын. Не смерть, а инсценировка покушения, которое можно будет громко объявить происками Лакора. Лукас должен пострадать ровно настолько, чтобы стать живым символом «лакорского вероломства». Мучеником, сплотившим нацию. Калед жертвует сыном ради идеи.

Я молчала, переваривая услышанное.

— Зачем ты мне всё это рассказываешь?

Морвенна смерила меня долгим тяжёлым взглядом.

— Я приспособленка, Винтер. Ветер подул в другую сторону — я решила сменить позицию. Мне плевать на дядю Кайла, но мне не плевать на себя. И я хочу жить, а не существовать. Если понадобится, буду зубами выгрызать свое право на жизнь. Мне очень нужно пройти этот Турнир, чтобы вырваться в лучшую жизнь. Я прекрасно понимаю, что без тебя наша команда его не пройдёт и скорее всего будет сожрана на первом же испытании. А значит — ты мне нужна. И я заинтересована в том, чтобы ты довела нас до финиша.

Она сделала шаг ко мне, и в её глазах появилось что-то, похожее на мольбу.

— Но я вижу, что ты человек очень эмоциональный. То, как ты кинулась на помощь своему любимому Скаару, говорит о том, что...

— Он мне не любимый, — перебила я.

Морвенна закатила глаза.

— Винтер, я не слепая. Вы с ним как минимум целовались. Но судя по тому, какие взгляды на тебя бросает Скаар, там сильно дальше поцелуев зашло. Я права?

Я промолчала, но ответ был очевиден, и Морвенна понимающе хмыкнула.

— Не скрою, я тебе завидую. Но Скаар — не единственная выгодная партия в Валтарии, и Турнир даст мне очень много для удачного замужества. А ты... Абсолютный Светоч... И есть у меня ощущение, что твоя судьба не закончится отправкой на границу, что на тебя имеются иные планы. Я видела, как Скаар смотрел на тебя, Винтер. Так не смотрят на смертниц. Так смотрят на тех, кого не планируют от себя отпускать... Короче! Наблюдая и думая обо всём этом, я многое переосмыслила. И уверена, что если со Скааром что-то случится, ты к нему рванешь, даже если мы будем в активной фазе прохождения Турнира. Это не входит в мои планы. Поэтому я решила сдать тебе намерения оппозиционной группировки, чтобы ты сообщила о них Скаару. Ему нельзя появляться на полигоне Турнира. Ни при каких обстоятельствах. На него натравят какую-то нечисть.

Я напряглась.

— Что за нечисть?

Морвенна пожала плечами.

— Без понятия. Знаю лишь только, что её уже окропили каплями крови Лукаса, и эта нечисть будет гоняться прицельно за ним. И вряд ли там будут безобидные ледяные голуби.

— Кровь-то откуда достали? — нахмурилась я.

Морвенна смерила меня насмешливым взглядом, в котором читалось превосходство.

— Винтер, ты вот вроде такая умная, что иногда я начинаю подозревать в тебе какую-нибудь аристократку под прикрытием, типа меня, но иногда ты так восхитительно тупишь, что я сразу вспоминаю, что ты из глухомани... Ну сама подумай, в чем проблема достать несколько капель крови в академии? Скаар после каждой Снежной Бури идёт зализывать раны в лечебнице, а там, разумеется, есть человек Хродварра, который делал, что ему говорят.

Я поджала губы. Ситуация вырисовывалась премерзкая.

— Сообщи своему Скаару, короче, — подвела черту Морвенна. — Ему нельзя поддаваться на провокации. По-хорошему, ему бы сейчас вообще по-быстренькому себе ногу-руку сломать и отправиться в лечебницу на всё время Турнира.

Она говорила это с таким циничным спокойствием, что я невольно поёжилась.

— Какие у меня причины доверять тебе? — спросила прямо, глядя ей в глаза.

— Никаких, — легко согласилась Морвенна. — Но ты и сама убедишься, что провокация будет.

— Почему?

— Потому что она будет как-то связана с тобой. Я не знаю деталей, знала бы — сказала. Но на Скаара попробуют надавить через тебя, как через его Абсолютного Светоча. Попробуют его вынудить прийти к тебе на помощь. Нам будет очень тяжело на Турнире, Винтер. Тяжелее, чем остальным.

— На меня тоже какую-то нечисть зациклили? — догадалась я.

— Да, — просто подтвердила Морвенна.

Я шумно выдохнула носом, чувствуя, как в груди закипает мрачная решимость.

— Вот же... дерьмо, — вырвалось у меня.

Морвенна кивнула.

— Поэтому я с тобой, Винтер. Я буду тебя защищать. Я тоже неплоха в магии. Не так, как ты, конечно, мне до тебя бесконечно далеко, — она при этих словах неприязненно скривилась, но быстро взяла себя в руки. — Однако же я много чего умею в плане защиты и отвлекающих маневров. Я не саликид, но я хороший тактик и исполнитель. Приведи нас к финишу, Винтер. Ты можешь, я в тебе не сомневаюсь. А мы уж поможем чем можем. Ты только не сдавай назад в самый ответственный момент, ладно?

Я смотрела на неё и чувствовала, как внутри бушует ураган из противоречивых эмоций. Злость, недоверие, понимание, даже какое-то странное уважение к

Читать книгу "Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт" - Леси Филеберт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Рождество по-драконьи. Лучшие враги - Леси Филеберт
Внимание