Герцоги Безумия - Саманта Ру
Герцоги Безумия — это роман, в центре которого находится молодой человек по имени Саймон. Он оказывается втянут в сложную ситуацию, связанную с возвращением Лавинии, девушки из королевской семьи, которая пережила жестокое обращение и была удерживаема в плену. Саймон становится её защитником и сопровождает её, пытаясь помочь восстановиться после пережитого. События разворачиваются на фоне конфликтов между различными группировками, которые борются за власть и влияние в городе Форсайт. Главный герой знакомится с Лавинией в момент, когда она находится в уязвимом состоянии после длительного заточения и насилия. С этого момента Саймон берет на себя ответственность за её безопасность и пытается разобраться в сложных отношениях внутри королевской среды. Появляются новые враги, а также старые знакомые, которые оказывают на героя давление и пытаются поставить его перед выбором между разными сторонами конфликта. Саймон сталкивается с необходимостью защищать Лавинию и при этом соблюдать осторожность, так как ситуация напряженная и опасная. Сюжет развивается через серию столкновений, в том числе физических и психологических, а также переговоров и выяснения истинных намерений разных персонажей. Важное место занимает вопрос доверия и лояльности в условиях, когда многие действуют скрытно и преследуют собственные интересы. Герои вынуждены принимать трудные решения, касающиеся защиты близких, распределения ресурсов и соблюдения правил внутри группировок. Одной из ключевых проблем становится изменение баланса сил между «старыми» и «новыми» Герцогами. Это влияет на динамику противостояния и заставляет персонажей переосмысливать свои позиции. Саймон сталкивается с предательствами и обманом, пытаясь понять, кто ему действительно помогает, а кто ведет собственную игру. На фоне этих событий развивается история взаимоотношений между ним и Лавинией, которая постепенно восстанавливается и находит в себе силы сопротивляться обстоятельствам. Выборы, которые приходится делать героям, связаны с необходимостью сохранить жизнь и влияние, а также не потерять себя в условиях давления и насилия. Они включают необходимость признать правду о внутренних конфликтах и принять реальность, в которой им приходится действовать. Роман раскрывает сложность жизни в окружении, где власть и верность постоянно подвергаются испытаниям. В финальной части истории герои приходят к пониманию, что для того, чтобы выжить и сохранить свои интересы, им нужно действовать решительно и осознанно. Основной темой остается борьба за контроль, личную свободу и безопасность в жестоких условиях. История заканчивается на моменте, когда герои готовы к новым испытаниям, сохраняя надежду на возможность изменить существующий порядок и защитить тех, кто им дорог. Книга написана авторами Саманта Ру, Энджел Лоусон и относится к жанру современных любовных романов. В ней сюжет строится на взаимодействии личных отношений и конфликтов власти, что определяет развитие персонажей и их выборы.
- Автор: Саманта Ру
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 172
- Добавлено: 2.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Герцоги Безумия - Саманта Ру"
Ботинки из змеиной кожи.
У меня обрывается сердце.
Я все еще на коленях, но отшатываюсь назад, торопясь вернуться в главный коридор. Но мне удается лишь неуклюже врезаться в твердое тело, и чьи-то руки болезненно смыкаются на моих предплечьях.
— Эй! — Ладонь зажимает мне рот на полуслове, обрывая крик и запирая его в горле.
Но это не значит, что я не сопротивляюсь, инстинктивно отбиваясь ногами. На самом деле даже стыдно, как все то, чему меня учил Сай, вылетает в трубу, уступая место старым привычкам. Брыкаться, кричать, вырываться, кусаться, царапаться. Это дикие конвульсии паники. Игнева.
В голове звенят слова Сая.
«Позволишь гневу сесть за руль — и ты разобьешься».
Я заставляю свои барахтающиеся конечности замереть как раз в тот момент, когда открывается дверь, и мужчина позади втаскивает меня внутрь. Это кладовка, свет тусклый, а запах дезинфицирующего средства чуть ли не сбивает меня с ног. Четыре стены, смыкающиеся вокруг, замкнутое пространство.
Но я стараюсь подавить панику. Чувство удушья. Бешеное биение сердца. Инстинкт брыкаться, кричать и бросаться на ближайший неподвижный объект.
Я дышу.
Прямо как учил Сай.
Держащий меня мужчина отталкивает меня, и я с размаху врезаюсь прямо в другое тело.
В тело Переса.
— О, бля, нет. — Я разворачиваюсь, пытаясь проскочить мимо Графа, преграждающего мне путь — Ларса, — но уже знаю, что это бессмысленно. Перес — тот еще мягкотелый говнюк, но другие его Графы — атлеты, накачанные и жестокие.
Тем не менее, я уже собираюсь нацелиться в самое уязвимое место между его ног, как показывал Сай, но Перес рывком притягивает меня обратно и усмехается:
— Остынь, блядь. Нам нужно немного поболтать, Герцогиня.
— Вы что, блядь, издеваетесь надо мной? — спрашиваю я, метаясь взглядом между ними, обостренно воспринимая каждое их движение, мои суставы ноют от усилий удержаться и не начать драку.
Перес кивает Ларсу, чтобы тот вышел из кладовки.
— Охраняй дверь.
В ту же секунду, как Ларс уходит, я резко поворачиваюсь к Пересу, огрызаясь:
— Если ты хотел встретиться, мог бы просто прислать мне смс, как нормальный человек. Мы могли бы выпить кофе и поболтать.
Моя язвительность, вероятно, звучит не так уж убедительно, учитывая, что произносится это прерывистым голосом, а мои широко раскрытые глаза сканируют стены.
Перес, который подкидывает и ловит навесной замок, ухмыляется.
— О, они теперь разрешают тебе пользоваться телефоном?
Я дюйм за дюймом продвигаюсь к двери, мышцы напряжены как пружины.
— Да, но я уверена, что в нем есть GPS-трекер, так что часики тикают. — Я скрещиваю руки на груди, пытаясь выглядеть жесткой, а не напуганной, потому что не доставлю Пересу удовольствия думать, что трекер ради него. — Ты передаешь послание от моего отца? Если так, можешь передать ему, чтобы шел нахуй.
— Твой отец меня не посылал, — говорит он, разглядывая меня своими темными, бусинками змеиных глаз. — Почти уверен, что он вообще списал тебя со счетов как безнадежный случай. Давно пора. Меня уже тошнило от необходимости притворяться, что ты стоишь таких усилий. Видишь ли... — Он резко дергает запястьем, перебрасывая навесной замок из одной руки в другую. В приступе паники мне требуется мгновение, чтобы осознать, что это такое.
Замок от кедрового сундука в доме моего отца.
Перес ухмыляется, когда мой взгляд цепляется за него.
— Твоя сестра — это приз. Сексуальная, умная, властная. Я бывало раскладывал некоторых своих шлюх-наркоманок и представлял, что они — Летиция, пока трахал их. Но ты?
Его глаза ползут вниз по моему телу, губа кривится.
— Тело у тебя есть, но давай смотреть правде в глаза. Ты всегда лишь на втором месте, а Бруно Перес не соглашается на меньшее.
— Что ж, удачи в получении твоего приза, — выдавливаю я сквозь зубы, раздраженная тем, что его слова достигли цели, жаля глубокую внутреннюю рану. — Учитывая, что она вообще-то мертва.
Он выхватывает замок из воздуха и замирает с прищуренными глазами.
— Так ты наконец-то это признаешь. Ты ее убила.
Я качаю головой.
— Не я.
— Держу пари, это ты, — усмехается он, сжимая замок в кулаке. — Ты всегда завидовала ей, бесилась, что все внимание достается ей.
Я фыркаю, пятясь назад.
— Ты так сильно хочешь быть сыном моего отца, что внушил себе, будто знаешь все о нашей семье. Ты видел ровно то, что он хотел тебе показать, и ничего больше.
Ничуть не смутившись, Перес пожимает плечами.
— Я скажу тебе, о чем я точно знаю. О его бизнесе. Онашем бизнесе.
Мое плечо задевает полку, и я подавляю вздох, стены кажутся слишком близкими.
— Господи, может, перейдешь уже к делу?
— До меня дошли слухи, что ты вмешиваешься в сделки между моими дилерами и их клиентами. — Он опускает взгляд на свою руку — ту самую, на которой не хватает пальца, отрезанного Ником, — и его лицо каменеет. — Я могу мириться с кучей дерьма, Лавиния, но только не с этим.
— О чем ты говори... — Но потом до меня доходит. Кэш. Я дважды сказала ему оставить Реми в покое.
Глаза Переса вспыхивают едва сдерживаемым гневом.
— Видишь ли… одно дело, когда ты велела ему перестать продавать Мэддоксу, но совсем другое, когда ты выгнала его нахер с того боя. Хочешь сбежать с севера и быть Герцогиней на западной помойке? Прекрасно. Но тынебудешь урезать нашу прибыль, Лавиния.
Я вздергиваю подбородок, пронзая его яростным взглядом.
— Я выполняла приказымоих Герцогов касательноих территории. Западу не нужно то дерьмо, которое вы толкаете.
— Запад, Восток, Юг... — Он швыряет замок в сторону, из-за чего бутылка с растворителем со звоном разбивается об пол. — Форсайт покупал наше дерьмо еще до того, как "Гадючья метка" стала блеском в глазах твоего папочки, и ты не встанешь на пути у империи, которую я планирую унаследовать!
Я вздрагиваю от его вспышки, но стараюсь это скрыть. Так трудно соображать, когда я нахожусь здесь: на затылке выступает пот, сердце бьется, как у колибри.
— Мы оба знаем, что "Гадючья метка" — это не просто обычная дурь. Эта дрянь — низкосортный мусор. Ошибешься с дозировкой, и одной таблеткой можно завалить слона.
— Мне поебать! — Он бросается вперед, тыча пальцем мне в лицо. — Это не были какие-то, блять, переговоры между Королями, а значит, у тебя нет никакой власти над моими дилерами! Тебе нужно помнить свое блядское место!
Мой телефон вибрирует, звук разносится слишком громко в маленьком тесном пространстве. Я не