Порочный ангел - Л. Дж. Шэн
Заключительная часть тетралогии «Школа всех святых» от автора бестселлеров Л. Дж. Шэн. Драматическая история любви молодого квотербека и балерины. За образом примерной девочки скрывается порочный ангел… Сможет ли соседский хулиган ее спасти? Бейли Фоллоуил – идеальная дочь. Очаровательная. Отзывчивая. Красивая. Помешанная на контроле. Волосок к волоску, ни шага в сторону. Она воплощает все, чем не наделена ее взбалмошная сестра Дарья. Но когда все усилия Бейли в Джульярдской школе оборачиваются посредственным результатом, ее безупречная жизнь рушится быстрее, чем рвутся изношенные ленты на пуантах. Теперь она героиня сплетен. Проблемный ребенок. Жертва зависимости. Бейли уже не та девушка, которую когда-то знал ее лучший друг. Лев Коул – талантливый квотербек. Капитан футбольной команды. Самый привлекательный парень Южной Калифорнии. Но Лев живет по привычке: встречается с девушкой, которую не любит, и стремится к карьере, которая ему безразлична. Единственное, что для него важно, – это Бейли и желание стать пилотом. Лев устал довольствоваться жизнью, которую за него выбрали другие. Он хочет сам определять свою судьбу. Разрушить безупречное королевство лжи, воздвигнутое его семьей на руинах, оставшихся после кончины его матери. Но сумеет ли он спасти лучшую подругу и собственную мечту, пока еще не слишком поздно? Понравится фанатам романов про спорт и тропов «от ненависти до любви», «второй шанс». Можно читать как самостоятельное произведение.
- Автор: Л. Дж. Шэн
- Жанр: Романы
- Страниц: 109
- Добавлено: 19.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Порочный ангел - Л. Дж. Шэн"
Злоупотребление лекарственными препаратами, от которого страдала Бейли, знакомо мне благодаря ужасному опыту, через который прошла моя подруга в реальной жизни. Ее муж – идеальный, успешный, романтичный мужчина, за которого она вышла, – стал зависимым. И она любила его. Но своих детей и их будущее любила еще больше.
Это заставило меня задуматься о том, насколько мы все уязвимы. Зависимость находит нас в моменты наибольшей слабости. Нужно всегда оставаться начеку. Эта подруга – первый человек, которого я хочу поблагодарить за то, что поделилась со мной своей историей, своей травмой, своими слезами и надеждами. Твой вклад в эту историю бесценен. Спасибо.
Особая благодарность моему невероятному дизайнеру Летиции Хассер, которая всегда старается на славу, как и Стейси Райан Блейк, мой верстальщик.
Огромное спасибо моим бета-ридерам Тихуане Тернер и Ванессе Вильегас, а еще моим бета/альфа-редакторам и корректорам: Саре Плочер, Лесли Весселс и Кейт Хоган.
Огромная благодарность Кимберли Брауэр и издательству Bloom за то, что взяли эту серию. Спасибо Дому, Кристе, Летти, Памеле, Мэдисон, Гретхен и Кайли.
Я также хотела бы поблагодарить инфлюенсеров на ЖЖ, группу поддержки Sassy Sparrows и всех, кто поддерживал эту серию сейчас или в прошлом – читателей, блогеров, буктокеров.
Большое спасибо, что прочли мою книгу.
С любовью,
Л. Дж.
Сноски
1
Род птиц семейства голубиных.
Вернуться
2
Одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. Расположено в нью-йоркском Линкольн-центре.
Вернуться
3
Замороженный продукт, состоящий из запанированных на один укус кармашков для пиццы, внутри которых томатный соус, имитация сыра и различные начинки для пиццы.
Вернуться
4
Американский правовед, именной профессор права юридического факультета Йельского университета, где преподает с 2001 года.
Вернуться
5
Девушка из долины – социально-экономический, лингвистический и молодежный субкультурный стереотип и типичный персонаж, возникший в 1980-х годах. В последующие годы этот термин более широко применялся к любой женщине в Соединенных Штатах, которая воплощала легкомысленность или больший интерес к демонстративному потреблению, чем к интеллектуальным или личным достижениям.
Вернуться
6
Стрессовые (усталостные) переломы – это мелкие частичные переломы костей, вызванные повторяющейся нагрузкой, а не конкретной травмой.
Вернуться
7
Упражнения, помогающие правильно управлять собственным телом и гармонично задействовать мышцы.
Вернуться
8
Известная прима-балерина XX века.
Вернуться
9
Американская корпорация, которая публикует онлайн-новости и информацию о здоровье и благополучии человека. Этот веб-сайт WebMD также является важным информационным сайтом в области здравоохранения.
Вернуться
10
Индийское и непальское приветствие, произошло от слов «намах» – поклон, «те» – тебе.
Вернуться
11
Японская мраморная говядина.
Вернуться
12
Овощной салат, основным ингредиентом которого является капуста. Помимо капусты, в салат могут входить сладкий перец, тертая морковь, репчатый лук, тертый сыр, ананас, яблоко, которые смешивают с салатной заправкой на майонезе или сливках.
Вернуться
13
В американской системе школьного образования 12 классов.
Вернуться
14
Имя Грим (Grim) созвучно со словом grim в сочетании Grim Reaper – буквально «мрачный жнец» – образ смерти с косой.
Вернуться
15
Традиционная для китайской кухни техника быстрого обжаривания пищи в раскаленном масле в глубокой сковороде с покатыми стенками при постоянном помешивании.
Вернуться
16
Американский постапокалиптический сериал, основанный на одноименной компьютерной игре.
Вернуться
17
Американская поэтесса XIX века.
Вернуться
18
В переводе: когда голуби плачут.
Вернуться
19
Родитель, чрезмерно трясущийся над благосостоянием своего чада, «зависший» над ребенком за круглосуточным наблюдением за ним.
Вернуться
20
Популярное американское блюдо – куски обжаренной в панировке курицы на венских вафлях.
Вернуться
21
Бумеры – это ироничное название старшего поколения людей, родившихся в 40–60-х годах. Они родились до компьютерной революции, и считается, что не умеют и не хотят пользоваться интернетом, не особо ладят с современной техникой и достаточно консервативны в своих взглядах.
Вернуться
22
Главная антагонистка в фильме 2004 года «Дрянные девчонки».
Вернуться
23
Название Джексон Хоул частично созвучно со словом hole – в переводе: «дыра».
Вернуться
24
Имеется в виду сравнение Селены Гомес и Хейли Бибер – возлюбленных Джастина Бибера, между которыми был громкий конфликт.
Вернуться
25
Искусство изготовления фигурок и открыток из бумаги с помощью ножниц.
Вернуться
26
Один из наиболее распространенных видов мужского генитального пирсинга.
Вернуться
27
Спортивный тонизирующий напиток с витаминами.
Вернуться
28
Игра, в которой участник делает стойку на руках над бочонком с пивом и пытается выпить как можно больше.
Вернуться
29
Алкогольная игра, в которой игроки бросают мяч для настольного тенниса (пинг-понга) через стол, стремясь попасть им в кружку или стакан с пивом, стоящий на другом конце этого стола.
Вернуться
30
Шоу клинического и судебного психолога, в котором принимают участие самые обычные люди и делятся своими проблемами.
Вернуться
31
Имеется в виду финальная сцена фильм ужасов «Кэрри» по роману Стивена Кинга, где на главную героиню на выпускном выливают ведро свиной крови.
Вернуться
32
Несколько лет назад был тренд на танец, как в вирусном клипе на песню What Does the Fox Say.
Вернуться
33
Название созвучно со словом naked, в переводе – «голый».
Вернуться
34
Популярный вид итальянской трубчатой пасты с ребристой поверхностью.
Вернуться
35
Вид спорта, сочетающий в себе элементы бадминтона, большого тенниса и настольного тенниса.
Вернуться
36
Переделанная реплика героини фильма «Ноттинг Хилл»: «Я всего лишь девочка, которая стоит перед парнем и просит его полюбить ее».
Вернуться