Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон

Кэролли Эриксон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бет Сент-Реджис — популярная ведущая телешоу «Хроники нераскрытых преступлений», приезжает в родной город. Здесь двадцать пять лет назад были похищены трое детей. Однако похитителя найти не удалось. Но настоящая цель ее визита другая. Она хочет узнать собственную историю. Ведь Бет считает, что одной из похищенных является она сама. На свою удачу, она встречает Дюка Харпера, агента ФБР, с которым два года назад у нее был бурный, но кратковременный роман. И вот теперь он не только помогает Бет докопаться до истины, но и возвращает надежду на потерянное, казалось бы навсегда, личное счастье.
Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"


Вскоре к ним присоединился Ангер и сообщил, что ничего подозрительного на камерах не обнаружено.

Грегори протянул ей ключ-карту.

— Повторяю, мисс Сент-Реджис, больше это не повторится.

— Вот уж точно — не повторится! — с мрачным видом пообещал Дюк.

Грегори слегка забеспокоился:

— Мисс Сент-Реджис, я буду держать вас в курсе.

— Спасибо, — ответила она и зевнула. — Очень спать хочется!

Дюк нажал кнопку третьего этажа, Бет закрыла глаза. Ей очень хотелось лечь в постель, в которой ее не ждут сюрпризы, хотя против одного сюрприза — принца вместо лягушки — она бы не возражала.

Кабина дернулась и остановилась, Бет открыла глаза.

— Что случилось? — Она встревоженно посмотрела на Дюка. Тот смотрел на нее непроницаемым взглядом, стиснув челюсти.

— Лифт остановил я.

— Что? С ума сошел? Зачем ты это сделал?

— Пока ты мне не расскажешь, чем на самом деле занимаешься в Тимберлайне, лифт не двинется с места.

Глава 6

— Не знаю, о чем ты… я приехала, чтобы снять сюжет о «Тимберлайнском трио» — любой ценой.

— Бет, брось! Такой сюжет совсем не в формате вашей передачи. Ты что-то задумала. Два года назад ты меня одурачила, но теперь не пытайся.

Она отвела взгляд и провела по губам кончиком языка.

— Это личное дело.

— Так и знал, что все не просто. Говори!

— Если я тебе расскажу, ты мне поможешь?

— Для начала я хочу знать правду. Тебе не кажется, что ты моя должница?

В ее глазах заблестели слезы, кончик носа покраснел.

— Перестань, Бет. Говори, зачем ты сюда приехала?

Судорожно вздохнув, она закрыла глаза ладонью. — Ты прав. Сюда меня привело не только дело «Тимберлайнского трио», хотя в некотором смысле именно оно.

— Мы что, будем играть в загадки?

— Нет. — Она шмыгнула носом. — Да, я в самом деле твоя должница, но неужели обязательно разговаривать здесь?

Он нажал на кнопку.

— Прости. У тебя ведь не…

— Клаустрофобия? — Губы ее дрогнули, и она улыбнулась. — В некотором смысле.

Дверцы открылись на третьем этаже, и он пропустил ее вперед, а потом покатил ее чемодан по коридору, не сводя взгляда с ее ягодиц под мягкой тканью. Наверное, Бет — единственная женщина в мире, которая ухитряется выглядеть сексуально даже во фланелевой пижаме.

Она остановилась перед дверью соседнего с ним номера и сунула в щель ключ-карту.

— Хочешь, я проверю, нет ли лягушек в кровати?

— Мой мучитель не знает, в какой номер я переехала, но все равно — проверь.

Он подошел к широкой кровати и откинул покрывало.

— Лягушек нет.

Она села на постель и скрестила ноги.

— Готов?

Он выдвинул стул из-за стола в углу и сел на него верхом.

— К правде я всегда готов.

— Ты ведь знаешь, что меня удочерили.

— И тебе крупно повезло: ты попала в богатую семью. Знаю, они были не лучшими родителями. Но по крайней мере, дали тебе все земные блага, которые не могла тебе предоставить твоя несовершеннолетняя биологическая мать.

— Моя мать не была несовершеннолетней.

— Но ты говорила, что твоя мать была незамужней девчонкой, которая отдала тебя в богатую семью, чтобы тебе хорошо жилось, а сама исчезла.

— Я солгала.

— Ладно. Кто твоя мать и при чем здесь Тимберлайн?

— Дюк, я не знаю, кто мои биологические родители. Мои приемные родители так мне и не сказали.

— Наверное, не хотели, чтобы ты разыскивала своих биологических родителей и разочаровалась.

— Сомневаюсь, — фыркнула Бет.

— Они не сообщили тебе никаких сведений? Не дали адрес агентства по усыновлению? Не показали свидетельства о рождении?

— По-моему… мне кажется, меня удочерили нелегально. Мое свидетельство о рождении поддельное. Моими биологическими родителями значатся Кинги. Я узнала о том, что меня удочерили, подслушав их разговор. Когда я сказала им об этом, они признались, что удочерили меня, но больше ничего не сообщили.

— Странно, но при чем здесь Тимбер… — Вдруг его озарило, словно ударило по затылку. Нет, не может быть!

— Вот именно. — Она положила на колени подушку и обняла ее. — Мне кажется, что я — одна из «Тимберлайнского трио», Хизер Брайс.

— И как же ты пришла к такому выводу? — Он встал и принялся расхаживать по комнате.

Она рассказала ему о лягушках, всплывающих воспоминаниях о лесе и новостях из Тимберлайна.

— Погоди. — Он присел на край кровати. — На основании игрушечной лягушки, которая была у тебя в детстве и которая, оказывается, талисман Тимберлайна, ты считаешь, что тебя похитили… а что потом? Продали на черном рынке?

— Не притворяйся, будто тебя это удивляет. Мы оба прекрасно понимаем, что всякое случается, а Кинги были как раз из тех, что способны на такие поступки. Законы были писаны не для них. Богатство наделяло их дополнительными правами.

— Судя по тому, что ты рассказывала о своих приемных родителях — да, наверное. Бет, но, может, лягушка оказалась у тебя просто потому, что твои родители побывали в этих краях и купили тебе игрушку.

— Да, возможно, правда, я с трудом представляю их в отпуске в Тимберлайне. А как насчет гипноза? — Она обвела руками большой круг. — Я ходила к гипнотизеру в Лос‑Анджелесе, на сеансе увидела это место — густой лес, зелень… и мне стало очень страшно.

— На свете много мест, похожих на Тимберлайн.

— Но не в сочетании с лягушкой.

— Может быть, здесь случилась какая‑то драма, когда твои родители проезжали мимо. Да, может, произошла авария, или ты ушла и заблудилась.

— Кинги никогда ни о чем таком не упоминали.

— Ну и что? Ты сама говорила, что они были холодными и необщительными.

— Дюк, я просто чувствую, и все. — Она ударила себя кулаком в грудь. — С того момента, когда я увидела по телевизору сюжет про Уайата Карсона и Тимберлайн, я сердцем почувствовала: здесь кроется тайна, связанная со мной!

— Ты писала Брайсам?

— Нет. Не хочу давать им надежду. Они могут решить, что это чья‑то жестокая шутка. Сначала мне нужно кое‑что выяснить.

— С помощью теста ДНК все довольно просто.

— Я не могу подвергать бедных Брайсов такому испытанию, пока не буду до конца уверена.

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон" - Кэролли Эриксон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон
Внимание