Баллантайн - Уилбур Смит

Уилбур Смит
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Уилбур Смит — автор исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в цикле «Балантайн» рассказывает захватывающие истории незнакомой европейцам "черной" Африки. Название циклу дал род Баллантайн - отчаянно смелые люди, готовые на все, лишь бы выбраться из нищеты. Они отправляются из Лондона в дикие, неизведанные места Южной Африки на поиски древней цивилизации, где им предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти... Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в XIX век, один из самых интересных исторических периодов — эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.                                                                             Содержание: 1. В поисках древних кладов(Полёт сокола) (Перевод: Е. Токарева) 2. Лучший из лучших (Перевод: О. Василенко) 3. И плачут ангелы (Перевод: О. Василенко) 4. Леопард охотится в темноте (Перевод: Н. Берденников) 5. Триумф солнца (Перевод: Виктор Заболотный)                                       

Баллантайн - Уилбур Смит бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Баллантайн - Уилбур Смит"


что водитель никогда не встречался с Тунгатой и был освобожден только в обмен на обещание сесть за руль грузовика…

— Неужели ты поверил в эту ерунду? — насмешливо спросила Сэлли-Энн. — Даже судья не делал секрета из того, насколько надуманными ему кажутся эти утверждения.

Крейг проводил ее до квартиры, а потом принялся бродить по пустынным улицам, чувствуя себя одиноким и обманутым, правда, не мог понять, почему.

* * *

Королевский адвокат мистер Джозеф Петал начал защиту, вызвав шофера Тунгаты Зебива.

Это был крупный молодой матабел, уже начавший толстеть, с круглым лицом, которое могло бы показаться веселым, если бы на нем не застыло выражение тревоги. Его голова была гладко выбрита, и он ни разу не посмотрел на Тунгату, давая показания.

— Что приказал вам министр Зебив в ночь ареста?

— Ничего, он не сказал мне ничего.

Мистер Петал выглядел действительно изумленным и предпочел свериться с документами.

— Он не сказал вам, куда ехать? Вы не знали, куда направляетесь?

— Он говорил: «Сейчас — прямо» или «Здесь поверни налево», — пробормотал водитель. — Я не знал, куда мы едем.

Мистер Петал явно ожидал услышать другой ответ.

— Разве министр Зебив не приказал вам ехать в миссию Тути?

— Возражение, ваша светлость.

— Не подсказывайте свидетелю, мистер Петал. Мистер Джозеф Петал явно пытался найти выход из сложившейся ситуации. Он стал перебирать бумаги, потом бросил взгляд на Тунгату Зебива, который безучастно наблюдал за происходившим.

— Где вы находились с момента ареста? — решил изменить тактику защитник.

— В тюрьме.

— У вас были посетители?

— Приходила моя жена.

— Другие?

— Нет. — Водитель пригнул голову, словно пытался защититься.

— Что за пятна у вас на голове? Вас били?

Крейг заметил темные пятна на бритом черепе водителя.

— Ваша светлость, — жалобно закричал Абель Кхори, — я категорически возражаю!

— Мистер Петал, какую цель вы преследуете, задавая такие вопросы? — угрожающим тоном спросил судья Домашава.

— Ваша светлость, я лишь пытаюсь выяснить, почему показания свидетеля сейчас отличаются от показаний, данных им полиции.

Мистер Петал еще некоторое время пытался получить четкие ответы от не желавшего сотрудничать свидетеля, потом сдался и махнул рукой.

— Вопросов больше нет, ваша светлость.

Абель Кхори с улыбкой поднялся со своего места, чтобы подвергнуть свидетеля перекрестному допросу.

— Итак, грузовик мигнул вам фарами?

— Да.

— Что произошло потом?

— Не понимаю.

— Кто-нибудь в «мерседесе» что-нибудь сказал или сделал, увидев грузовик?

— Милорд… — начал было мистер Петал.

— Я считаю заданный вопрос оправданным, свидетель ответит.

Шофер нахмурился, словно вспоминая что-то, потом промямлил:

— Товарищ министр Зебив сказал: «Вот они, прижмись к обочине и остановись».

— Вот они, — громко и отчетливо повторил Абель Кхори. — Прижмись к обочине и остановись. Именно это произнес обвиняемый, увидев грузовик?

— Да, он так сказал.

— Больше вопросов нет, ваша светлость.

* * *

— Вызывается Сара Тандив Ниони, — вызвал мистер Джозеф Петал свою главную свидетельницу, и Абель Кхори нахмурился и быстро о чем-то заговорил со своими двумя помощниками. Один из них встал, поклонился суду и торопливо вышел из зала.

Сара Тандив Ниони заняла место свидетеля и приняла присягу на безукоризненном английском языке. Ее голос был мелодичным и приятным, она вела себя сдержанно и робко, как при их первой встрече в миссии Тути. Она была в хлопчатобумажном зеленом платье с белым воротником и простых белых туфлях на низком каблуке, ее волосы были убраны в традиционную прическу племени. Закончив читать присягу, она повернулась и посмотрела на сидевшего на скамье подсудимых Тунгату. Выражение лица его не изменилось, на нем не появилась улыбка, только правая рука чуть шевельнулась, и Крейг понял, что она подает девушке знак на их секретном языке.

«Будь мужественна, — говорил жест. — Я с тобой».

Девушка явно обрела новые силы, увидев знак. Она подняла подбородок и повернулась к мистеру Петалу.

— Назовите ваше имя, пожалуйста.

— Сара Тандив Ниони, — ответила она.

«Тандив Ниони». На языке матабелов ее имя значило «любимая птичка». Крейг шепотом перевел его Сэлли-Энн.

— Оно идеально ей подходит, — так же шепотом ответила она.

— Кто вы по профессии?

— Я директор начальной школы миссии Тути.

— Не могли бы вы сообщить суду о вашем образовании?

Мистер Джозеф Петал быстро установил, что она является образованной и законопослушной женщиной, и продолжил:

— Вы знакомы с обвиняемым Тунгатой Зебивом? Она, прежде чем ответить, посмотрела на Тунгату, и ее лицо, казалось, засветилось.

— Да, я знаю его, конечно, знаю, — прошептала она хрипло.

— Прошу вас, говорите громче.

— Я знакома с ним.

— Он посещал вас в миссии Тути?

— Да.

— Как часто?

— Товарищ министр важный и занятой человек, а я всего лишь учительница…

Тунгата сделал правой рукой жест отрицания. Она заметила знак, и едва заметная улыбка тронула ее идеальные губы.

— Они приезжал так часто, как мог, но не настолько часто, как я хотела.

— Он должен был приехать той ночью?

— Да.

— Зачем?

— Утром мы говорили по телефону. Он обещал приехать. Сказал, что приедет еще до полуночи. — Улыбка исчезла с ее лица, а глаза стали темными и безутешными. — Я ждала его

Читать книгу "Баллантайн - Уилбур Смит" - Уилбур Смит бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Приключение » Баллантайн - Уилбур Смит
Внимание