Анархия в школе Прескотт - Кейтлин Морган Стунич
Одну ошибку в школе Прескотт нельзя совершать. Если не хотите, чтобы я уничтожила вас. Не трогайте моих прекрасно сломленных Парней Хавок. Смерть бродит по коридорам школы Прескотт. Однажды моя лучшая подруга предала меня. На протяжении двух лет я не обращала внимания на эту двуличную суку. Но больше этого не будет. На этот раз она разбудила во мне дьявола. Мы закончим мой список.Мы повышаем ставки. Мы будем править городом. Отдел по борьбе с бандами, детектив, милая, молодая офицер. Это не имеет значение. Потому что мы — Хавок, а у меня больше нет пределов. Мои мальчики развратили меня, и мы более чем счастливы, искупаться в крови наших врагов. Эта книга посвящена гнилым кусочкам внутри каждого из нас. В основном, она посвящена людям, которые любят нас, несмотря на эти кусочки. Или из-за них.
- Автор: Кейтлин Морган Стунич
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 125
- Добавлено: 1.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Анархия в школе Прескотт - Кейтлин Морган Стунич"
Хмурость, овладевшая его ртом, немного напугала меня.
— Копы, — сказал он, оборачиваясь на меня. — А если точнее, то Сара Янг.
— Черт, — выдохнула я, чувствуя, как учащается пульс. Это было неожиданно. — Как нам выбраться? — спросила я, смотря на коробку Пенелопы и на две сумки с упакованным дерьмом. Будет сложно улизнуть к чертям, чтобы никто при этом не заметил. Я планировала выйти через входную дверь..
Каллум наблюдал за мной с бесконечным запасом мрачного, спокойного терпения. Такое ощущение будто он мог сидеть здесь вечно, лишь чтобы услышать, что я скажу.
— Пошли через переднюю дверь, — сказала я, когда услышала громкий стук в дверь. Он был грубым, не щадящим. Требующим, чтобы человека впустили. — У меня есть все основания быть здесь, и не то, чтобы Памела может доложить о своих украденных вещах, как, ну, об украденных, — я пожала плечами, и Кэл улыбнулся.
— Я тоже собирался это предложить, — сказал он, отходя от стены и вставая рядом со мной. Воздух между нами ощущался наэлектризованным, словно молекулы истекали отчаянием. Я подняла руку, и Кэл сделал то же самое, прижимаясь ладонью к моей, позволяя соприкоснуться кончикам наших пальцев. — Нам стоит спрятать сумку, — он указ на ту, что была заполнена украшениями, и ту, где были другие украденные вещи, — пока что на чердаке.
Внезапно он ушел отстранился до того, как я смогла полноценно оценить момент, и полез с тяжелой сумкой по лестнице, словно ему это ничего не стоило. Затем он опустился вниз, закрыл чердак и спустился по лестнице достаточно громко, чтобы оповестить каждого полицейского о нашем присутствии. Намеренный ход и хороший. Я не хотела спугнуть копов и попасть под пули.
Я последовала за ним, так что когда он открыл дверь после третьего стука, я стояла рядом с ним и смотрела на Сару Янг.
Она стояла там с детективом Константином и кучкой офицеров в форме.
— Берандетт, — сказала она, в ее голосе слышалась слабая нотка недоумения. — Удивлена увидеть тебя здесь. Разве ты не съехала? — она обменялась взглядами с Константином или, по крайней мере, попыталась.
Он не посмотрел на нее. Был слишком занят тем, что хмуро смотрел на меня.
— Она действительно съехала, — сказал Кэл, наклоняясь вперед и немного затмевая меня, прислонившись предплечьем сверху от дверного косяка, его тело было прислонено к правой стороне. — Мы здесь, чтобы забрать ее вещи.
— Так, а ты какой из парней? — спросил Константин, смотря на свой телефон, словно у него был список по этому вопросу, с которым ему нужно было свериться. — Потому что ты точно не Виктор Ченнинг, ее муж.
Он снова поднял взгляд с выражением лица, которое говорило, что он более чем рад приманить Кэла, чтобы он сделал какую-нибудь глупость.
Но, бросьте, это Хавок.
Это Хавок, и я до сих пор не могла до конца осознать, насколько слаженно они работали, насколько глубоко уходили корни их заговоров, словно вена, запрятанная в глубине сердца.
— Ты – Каллум Парк, правильно? — сказала Сара, пытаясь сгладить личного плохого копа своего напарника.
Насколько они считали нас глупыми?
— Она – Каллум Парк, — ответила я, опуская руку Кэла. Он обнял меня за талию, и мне на самом деле пришлось сосредоточиться на том, чтобы вспомнить, как дышать. В этот момент его энергия была моей энергией, темный ураганный вихрь, который могла контролировать только я. — И да, я встречаюсь с ним, трахаюсь с ним, тарахаюсь с четырьмя другими парнями. В чем ваша проблема?
— Трахаешься с пятью парнями? — сказал детектив Константи с уродливым, мужским смехом. Некоторые офицеры за его спиной хихикали, как школьницы. Я сдержала свою ярость. — Это должно быть..ух-ты. Тебе сколько, семнадцать? Это парни должно быть дерутся за тебя, как животные.
Я лишь смотрела на мужчину, так долго, что он ему действительно стало некомфортно.
— Ваш напарник закончил со своим сексистким дерьмом или мы можем идти? Мы как раз уходили, — я снова посмотрела на Сару, говоря ей глазами, что мне нужно кое-что ей рассказать. Пока не понимаю, что именно, но мне нужно что-то придумать, чтобы у нее сложилось впечатление, что мы все еще на одной стороне.
Теперь, когда я знаю, что работает на VGTF и что она копала под Найла Пенса, у меня были определенные подсказки, который я могла использовать в свою пользу. Первая: она больше заинтересована в том, что бы узнать все ужасные вещи, которые совершал мой отчим, чем мои. Все ее вопросы разом снова нахлынули на меня, и все они стали чертовски логичными, что раньше.
Второе: если она работает на Специальный отряд по борьбе с бандами, тогда ее назначили на дела, которое касались опасных банд. Насколько мне известно, Найл не состоял в банде, значит должно быть он с ними работал. Команда Картера с трудом считается бандой, но они работали с «Бандой грандиозных убийств».
Вот, почему она была здесь.
Враг моего врага — мой..друг.
— Что бы вы не взяли из дома, нам нужно провести обыск, — с грустью сказала она, ее миленький ротик нахмурился, когда я прильнула к одному из моих многих парней. Гребанное закатывание глаз. На мне осел его запах, сладкий, чистый и восхитительно мужской, и я почувствовала, как успокаивалась. — Это же не станет проблемой, не так ли? — спросила она, и я покачала головой.
Кэл уже спрятал сумку с украденным добром моей матери на чердак. Уверена, они найдут ее там, но так лучше.
— Хотите копаться в моих трусах? — спросила я, чувствуя, как от раздражения стиснулась челюсть. — Поиграть с моими вибраторами?
— Прости, Бернадетт, — грустно сказала Сара, глядя на меня, не на Каллума.
Когда я подняла взгляд, то увидела ухмыляющегося Каллума, его голубые глаза блестели, его пальцы с синими ногтями сжимали дверной косяк. Он выглядел опасно и непредсказуемо, что, полагаю, было хорошо, так как он такой и есть. Тигр с явными полосками.
— У вас ордер на обыск? — уточнила я, и Сара кивнула, показывая бумажку с подписью судьи.