Межвидовой барьер. Неизбежное будущее человеческих заболеваний и наше влияние на него - Дэвид Куаммен

Дэвид Куаммен
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Весь мир был охвачен глобальной пандемией, которая привела к гибели сотен тысяч человек. Новый зоонозный вирус преодолел межвидовой барьер. Это явление, когда новый патоген попадает к людям из дикой природы и может повторяться снова и снова. Можем ли мы предотвратить это? В книге эта тема становится главным вопросом, который необходимо задать самим себе. Известный научный писатель Дэвид Куаммен путешествовал по миру и пытался понять разрушительный потенциал распространения вирусов. Он нашел захватывающие и трагичные истории, тревогу среди чиновников и глубокую обеспокоенность будущим в глазах исследователей. Перед нами встают невероятно важные на сегодняшний день вопросы: являются ли пандемии независимыми несчастьями или они связаны между собой? Они возникают сами по себе или наша деятельность является их причиной? Что мы можем сделать, чтобы не допустить следующей трагедии? Куаммен прослеживает происхождение Эболы, атипичной пневмонии, птичьего гриппа, болезни Лайма и других вирусных вспышек, включая мрачную и неожиданную историю о том, как начался СПИД.

Межвидовой барьер. Неизбежное будущее человеческих заболеваний и наше влияние на него - Дэвид Куаммен бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Межвидовой барьер. Неизбежное будущее человеческих заболеваний и наше влияние на него - Дэвид Куаммен"


и банановые деревья растут, словно сорняки на брошенном огороде. Из тридцати шести заболевших в Фаридпуре умерли двадцать семь. А социальная связь между заболевшими наводила на ту же пугающую мысль, что и вспышка в Чандпуре: некоторые люди подхватили инфекцию от других людей. Команда исследователей отметила, что передача от человека к человеку «повышает риск более широкого распространения этого высоколетального патогена». «В бедной, густонаселенной стране вроде Бангладеш смертельный вирус может быстро распространиться еще до введения эффективных мер сдерживания»[180]. Они выражались осторожно, но имели в виду примерно следующее: он может распространиться, как пожар по сухой траве.

Затем случилась очередная вспышка в Бангладеш, уже пятая за четыре года, на этот раз – в округе Тангайл, километрах в ста к северо-западу от Дакки. В январе 2005 г. заболело двенадцать человек, из которых умерло одиннадцать. Начало казаться, что Бангладеш находится под уникальной атакой этого убийственного заболевания, которое проявляет себя в начале каждого года. В Малайзии не случилось ни одной новой вспышки. В Индии, к северу от северо-западной границы Бангладеш, случилась одна. Больше нигде в мире вирус Нипах не встречался. В Тангайл тоже отправилась команда из Дакки и провела исследование «случай-контроль», пытаясь найти источник заражения. Возглавлял группу Стивен Лаби, американский врач и эпидемиолог из CDC, которого командировали в Дакку в качестве директора программы Международного центра исследования диарейных инфекционных заболеваний в Бангладеш (чаще всего его называют просто «Холерным госпиталем», хотя официальная аббревиатура – ICDDR,B[181]); там он работал в тесном сотрудничестве с бангладешским коллегой из Министерства здравоохранения, Махмудуром Рахманом.

Группа Лаби, как до них группа Монтгомери, опросила жителей, чтобы узнать, какой рискованной деятельностью занимались пациенты, которые заболели и умерли (или заболели и выздоровели), в отличие от соседей, которые остались здоровыми. За умерших отвечали их близкие родственники и друзья. Лазали ли они по деревьям? Некоторые – да, большинство – нет, как среди пациентов, так и среди здоровых людей из контрольной группы. Трогали ли они свиней? Нет, никто в Тангайле не прикасается к свиньям. Трогали ли они крыланов? Нет, никто не трогал. Трогали ли они уток? Да, трогали, но что в этом такого – их многие трогают. Трогали ли они больных кур? Ели гуаву? Ели бананы? Ели животных, которых забили во время болезни? Ели карамболы? Трогали кого-то, кто страдал от лихорадки и спутанности сознания, а потом умер?

Сами вопросы напоминали штрихи на эскизе картины по мотивам бангладешской деревенской жизни. Но ни один из этих вопросов – на этот раз даже о том, лазал ли кто-нибудь по деревьям, – не дал никаких статистически значимых различий между теми, кто заболел, а кто – нет. Лишь один вопрос, заданный командой Лаби, дал результат: «Пили ли вы недавно сырой сок финиковой пальмы?»

Гм… ну… да. Сок финиковой пальмы – это сезонный деликатес в деревнях на западе Бангладеш. Он течет по «венам» так называемого финика лесного, или сахарной финиковой пальмы (Phoenix sylvestris), и если ствол просверлить, то сок вытечет в подставленный глиняный горшок. Как и сок клена, он богат сахаром – судя по всему, даже еще богаче, потому что его не приходится долго и упорно выпаривать. Некоторые люди готовы заплатить немало бангладешских так за свежий, сырой сок финиковой пальмы. Добытчики торгуют им вразнос в ближайших деревнях или прямо на обочине, словно соседский мальчик с лимонадным лотком. Покупатели обычно приходят со своими стаканами или банками. Они выпивают сок прямо на месте или приносят домой, чтобы поделиться с родными. Самый лучший сок – красный, сладкий и прозрачный. Процесс естественной ферментации начинается очень быстро, и цена резко падает после десяти утра, когда сок уже не такой свежий. Примеси тоже снижают цену. А еще, как вы увидите ниже, примеси играют и другую важную роль.

Расследование в Тангайле выявило одно-единственное различие между больными и здоровыми: большинство заболевших пили сырой сок финиковой пальмы. А большинство здоровых соседей – не пили. История все усложнялась.

72

Я отправился на встречу со Стивом Лаби в ICDDR,B. Он высокий и худой, с короткими русыми волосами, в очках, серьезный, но не напыщенный, бывший студент философского факультета, который увлекся медициной и эпидемиологией, а потом решил заняться инфекционными заболеваниями в странах с низким уровнем доходов. В Бангладеш он приехал в 2004 г. Он очень хорошо знает страну. Ему постоянно сообщают о смертях, что получилось предотвратить, и он делает все возможное, чтобы повторить этот положительный опыт. По большей части он работает со знакомыми, «будничными» заболеваниями – пневмонией, туберкулезом и диареей, смертность от которых намного выше, чем от вируса Нипах. Бактериальная пневмония, например, убивает примерно девяносто тысяч бангладешских детей в возрасте до пяти лет в год. Бактериальная диарея – около двадцати тысяч новорожденных в год. Учитывая такие цифры, я спросил Лаби: зачем вообще обращать внимание на вирус Нипах?

Ради предусмотрительности, сказал он. Прямо как в поговорке – лучше известное зло, чем неизвестное, но ни то, ни другое в любом случае нельзя игнорировать. Вирус Нипах важен из-за того, что может из-за него произойти, и потому, что мы мало что знаем о том, как это может произойти.

– Это ужасный патоген, – сказал он, напомнив мне, что летальность среди жертв вируса Нипах в Бангладеш – больше 70 процентов. – У трети выздоровевших заметные неврологические поражения. Это плохая болезнь.

Причем примерно половина заболевших в Бангладеш, добавил он, заразилась вирусом от других людей – довольно-таки пугающая статистика, учитывая, что в Малайзии ничего подобного не наблюдалось.

Почему во время одних вспышек заражение от других людей стало важным фактором, а во время других – нет? Насколько стабилен вирус? Какова вероятность, что он эволюционирует в еще более заразную для людей форму? Бангладеш, как я уже говорил, – очень густонаселенная страна, там живет около тысячи человек на квадратный километр, и это число лишь растет. Население распределено довольно ровно по сельской местности; люди бедны, у них по большей части нет доступа к современной медицине, и они неумолимо наступают на последние остатки нетронутой дикой природы. Все это особенно повышает риск эпидемий в стране – как старых, всем знакомых патогенов, так и новых. Так что, конечно же, Нипах – это важная часть нашей работы, объяснил Лаби, несмотря на то, что цифры (пока что) малы.

Есть и еще одна причина, добавил он. Практически никто в мире толком не знает ничего об этом вирусе.

– Если мы не будем его изучать в Бангладеш, его вообще

Читать книгу "Межвидовой барьер. Неизбежное будущее человеческих заболеваний и наше влияние на него - Дэвид Куаммен" - Дэвид Куаммен бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Разная литература » Межвидовой барьер. Неизбежное будущее человеческих заболеваний и наше влияние на него - Дэвид Куаммен
Внимание