Невеликие великие. Диалоги с соучастниками века - Игорь Викторович Оболенский
Игорь Оболенский – журналист, писатель, телеведущий, автор документального телесериала «Место гения».«Каждый из героев книги совершил и продолжает совершать великие дела. Не ставя цель, чтобы о них узнали. Через встречи с ними иначе открылись судьбы и места гениев. Петербург для меня это набережная реки Мойки и дом 12, в котором жил и встретил вечность Пушкин, и его заведующая Галина Седова. Ереван – музей Сергея Параджанова и его создатель Завен Саргсян. Таруса – дома Паустовского и Цветаевых и их хранительницы Галина Арбузова и Елена Климова. Переделкино – дача Андрея Вознесенского и Зои Богуславской. Москва – адреса Булгакова и его главного биографа Мариэтты Чудаковой, Святослава Рихтера и его близкой подруги Веры Прохоровой. А еще квартира семьи Мессереров–Плисецких на Тверской и особняк работы Шехтеля, где жил Горький и его внучка Марфа Пешкова…»Содержит нецензурную браньВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Игорь Викторович Оболенский
- Жанр: Разная литература / Историческая проза
- Страниц: 82
- Добавлено: 8.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Невеликие великие. Диалоги с соучастниками века - Игорь Викторович Оболенский"
– Наталья Николаевна умным была человеком?
– А что значит умной? Образованной? Философом в юбке? Философом в юбке она не была никогда. Но глупышку Пушкин не взял бы себе в жены. Она, конечно, не была Екатериной Ушаковой, и не была Екатериной Николаевной Карамзиной. Но Пушкин не выбирает Екатерину Ушакову и не выбирает Карамзину.
– В шахматы, я слышал, играла хорошо.
– Насколько хорошо, не знаю. Есть только одно свидетельство – Пушкин ей пишет: «Благодарю, душа моя, что в шахматы учишься. Это непременно нужно во всяком благоустроенном семействе». Кстати, как-то раз у нас в гостях на Мойке, 12 оказался председатель Госсовета Китая Цзян Цзэминь. Когда я обратила его внимание на шахматный столик, то процитировала слова Пушкина о шахматах. И добавила: «Правда, почему это нужно в каждом благоустроенном семействе, поэт не написал». И тут Цзян Цзэминь, который по протоколу слушал меня под перевод на китайский, вдруг перешел на русский язык и сказал: «О, я вам расскажу! В каждой китайской семье муж и жена обязательно играют в шахматы. Это нужно чтобы гармонизировать отношения и спокойно переживать поражения и успехи друг друга. Муж и жена должны чувствовать себя на равных».
– Удивительно, председатель Китайской Народной Республики знает русский язык.
– А он объяснил, что учился в Москве еще во времена культурной революции.
«Мы учили наизусть революционные стихи Пушкина, – вспомнил Цзян Цзэминь, – и я вам их прочитаю после экскурсии».
Я испугалась, что он станет мне читать оду «Вольность» или «Кинжал». Но потом успокоилась, решив, что он позабыл о своем обещании – человек-то старенький. А Цзян Цзэминь по окончании экскурсии, написав в книге отзывов очень красивые слова, сказал: «Я обещал прочитать стихи».
И с сильным акцентом стал декламировать:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты…
Катя
– А что вы думаете про судьбу родной сестры Натальи Николаевны? Екатерина вышла замуж за Дантеса и после роковой дуэли мужа на Черной речке вместе с ним покинула Россию. Когда я рассказываю об этом на своих лекциях, неизменно подмечаю яркую реакцию слушателей. Только жизнь могла сочинить такой сюжет: сестры Гончаровы были замужем за двумя врагами – Наталья Николаевна за Пушкиным, Екатерина Николаевна за Дантесом.
– Однажды мне довелось оказаться в доме Дантесов. Совместно со Страсбургской библиотекой мы делали большую выставку. В какой-то из дней у меня выдался выходной. Французские коллеги поинтересовались:
– Ну что, поедете в Баден?
– Почему я должна ехать в Баден?
– Ну как же, все русские едут в Баден.
– А я поеду в Сульц!
Тут уже настал их черед удивляться:
– Вы с ума сошли, это же деревня, что там делать?
– Нет-нет, для меня это очень важно.
Там произошла совершенно мистическая история. Хотя я, как и Пушкин, в мистику не верю, но мы никак не могли выехать со Страсбургского вокзала, потому что кто-то, как шепнула нам кассир, не то случайно упал на рельсы, не то нарочно бросился под поезд. То есть поезда в ту сторону не идут. Для них это событие совершенно невероятное.
«Наверное, Геккерн не хочет, чтобы мы туда приехали», – пронеслось у меня в голове. «Катенька, но ты-то хочешь, чтобы мы приехали?» – мысленно обратилась я к сестре Натальи Николаевны.
На другой день тоже все оказалось непросто. Когда мы приехали в Мюлуз, чтобы там сесть на автобус и отправиться в Сульц, то долго не могли отыскать расписание автобусов. Я бегала от вокзала к остановкам, от остановок к служащим, пока один из них не показал мне: расписание здесь! Но расписание было сорвано, от него на стене остался лишь бумажный уголочек.
Ну все, точно Геккерн возмущен!
И все-таки мы добрались до Сульца.
Я хотела увидеть этот дом, о котором писала Катя, эти красоты природы, о которых она рассказывала в письмах, хвастаясь и гордясь, что живет в таком дивном месте, что дочки ее растут на свежем воздухе.
– Но она же не Наталье Николаевне писала?
– Она пыталась. Переписывалась с матерью и сестрой Александрой, но косвенно обращалась в письмах к сестре. Наталья Николаевна ей не отвечала.
Я увидела кладбище, где нет ни одного цветочка. У всех на могилах что-то лежит, у этих – ничего.
Я увидела музей, куда снесли все вещи, потому что дом Дантеса – теперь отель, потомки продали его. Отель так и называется “d’Anthes”, и, что ужасно, в нем есть комнаты “Nathalie”, “Heeckeren” и “Pouchkine”.
Но тронуло меня до глубины души в негативном плане даже не это. Дом Дантеса состоит из двух половин и построен буквой «Г». Это старый дом XVII века, где жила семья – его отец, сестра и младший брат. Вторую часть здания построили значительно позже, в конце XVIII века. Хозяин отеля провел нас по всем комнатам. А там никого, ни души. Никто в этом отеле не живет. Хозяин не знает, как туда загнать людей. Очень хочет, чтобы приезжали русские, но никто не едет почему-то. Мы идем по этому дому и попадаем в большой зал, который соединял две половины этого здания.
– Оттуда, – говорит хозяин, указывая на одну дверь, – приходили молодые, а отсюда – старшая семья. Здесь была столовая.
Стоя там, я содрогнулась, представив эту бедную Катю, сидевшую за одним столом с настоящим батюшкой Дантеса и с тем человеком, которому тот позволил усыновить своего сына, прекрасно зная, какие у них отношения. Это же с ума можно сойти, когда сидишь рядом с двумя батюшками своего мужа. Фактически, когда старый барон приезжал в дом, они с молодым Дантесом перемещались в охотничий дом, специально для них построенный, и там проводили время.
А в главном доме Екатерина в мечтах о сыне все время рожала дочерей. Она ощущала всю тягость пребывания в этом доме, где все вокруг кричало о том, что это якобы старинный род. На самом деле не такой уж и старинный, баронами они стали при Людовике XIV, когда их предок создал королевскую мануфактуру по изготовлению холодного оружия. Людовик мечтал об этом. Такое оружие производили немцы, и вот оно впервые появилось во Франции. Тогда они стали д’Антесами – с апострофом. Так выбито и на могильной плите – д’Антес. Я обратила еще раньше внимание на эту фамилию, которая начинается вовсе