Книга Пассажей - Вальтер Беньямин

Вальтер Беньямин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Незавершенный труд Вальтера Беньямина (1892–1940) о зарождении современности (modernité) в Париже середины XIX века был реконструирован по сохранившимся рукописям автора и опубликован лишь в 1982 году. Это аннотированная антология культуры и повседневности французской столицы периода бурных урбанистических преобразований и художественных прорывов, за которые Беньямин окрестил Париж «столицей девятнадцатого столетия». Сложная структура этой антологии включает в себя, наряду с авторскими текстами, выдержки из литературы, прессы и эфемерной печатной продукции, сгруппированные по темам и всесторонне отражающие жизнь города. «Книга Пассажей» – пример новаторской исторической оптики, обозревающей материал скользящим взглядом фланёра, и вместе с тем проницательный перспективный анализ важнейших векторов современной культуры. На русском языке издается впервые.

Книга Пассажей - Вальтер Беньямин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Книга Пассажей - Вальтер Беньямин"


P. 44.

[a 9a, 6]

К разговору о Кабе: «В конце 1848 года в Париже узнали об открытии месторождений, сразу же были созданы компании, призванные содействовать эмигрантам. В мае 1849 года их насчитывалось около пятнадцати. „Парижской компании“ выпала честь отправить первых путешественников <…>, и эти новые аргонавты доверились слепому Ясону, который никогда не видел Калифорнии, – Жаку Араго, автору книги о кругосветном путешествии, написанной по большей части по запискам другого человека. Основываются газеты <…>, La Californie (газета общих интересов Тихого океана), L’Aurifère [2987] (вестник золотых приисков), L’Echo du Sacramento. Анонимные общества выпускают акции по бросовой цене – всего пять франков, – которые появляются на всех биржах». Многие кокотки уезжают за границу; колонисты испытывают нехватку женщин. Ibid. P. 32.

[a 10, 1]

Можно соотнести следующие строки с Кабе, хотя они направлены против сенсимонистов. Они принадлежат перу Альсида Жанти (Alcide Genty. A. M. de Chateaubriand. Poètes et prosateurs français. Satire. Paris, 1838 [2988]):

Вкрадчивый Родригес огласит ирокезам цены

И продаст несколько свежих сигарет.

Цит. по: Carel Lodewijk de Liefde. Le Saint-Simonisme dans la poésie française entre 1825 et 1865. P. 171 [2989].

[a 10, 2]

Дельфина Гэ (м-м де Жирарден) предстает в своей поэме «Лионские рабочие» (Delphine Gay. Poésies complètes. P. 210 [2990]) предтечей философии трактирного дела:

Бедняку в радость, когда богач развлекается.

[a 10, 3]

Из Пекина в Париж железный путь блестящий

Мою республику связует дружбой вящей;

Народы разные, в огромный сев вагон,

Смешавши языки, представят Вавилон.

А пышущий огнем колосс гуманитарный

Все косточки найдет планеты благодарной,

И изумится всяк с такого корабля,

Что под капустой вся да репою земля.

Земля получит вид подчищенный и низкий,

Гуманитарности мир сделается миской,

И шар наш без волос, без бороды – обрит,

Как тыква гладкая, по небу полетит.

Alfred de Musset. Namouna. P. 113 (Dupont et Durand) [2991].

[a 10, 4]

Сенсимонистская поэзия (Савиньен Лапуэнт [2992], Канатчик. «Бунт»):

Нет, будущее уже не на баррикадах…

Господа! пока вы воздвигали эшафоты,

Я возлагал на могилы цветы;

У каждого свое назначенье, свое тягостное дело:

У поэта – песни, у властей – топор!

Olinde Rodrigues. Poésies sociales des ouvriers. P. 237, 239 [2993].

[a 10, 5]

Из поэмы «Хижина пастуха» Альфреда де Виньи – о железной дороге:

Хвала создателю! Теперь локомотиву

Нетрудно нас умчать, куда мы захотим,

Но божий ангел пусть хранит его ревниво,

Чтоб не произошло беды внезапной с ним,

Когда он побежит, то в глубь земли ныряя,

То через ширь реки прыжком перелетая

Поспешней, чем олень, что сворой псов гоним.

Да, если ангела в одежде белоснежной

Бог не решит послать с машиной, чтобы тот

Следил, не слишком ли пары в котле мятежны,

Успеет ли она, коль нужно, сбавить ход, —

На рельсы камешек шалун пред ней положит, —

И соскочить с них печь магическая может,

А то – не дай господь! – и под откос пойдет.

До срока оседлал наш род быка стального,

Подстегнут алчностью и жаждой перемен.

Теперь, когда людей ведет наука к цели

И средства мощные им в руки опыт дал,

Мы расстояние и время одолели,

Но шар земной для нас уныл и тесен стал.

Нет больше Случая. Мы следуем маршруту,

Который с точностью до метра и минуты

Холодный разум нам заране рассчитал.

Alfred de Vigny. Poésies complètes. P. 218, 220–221 [2994].

[a 10а, 1]

С Кабе следует сравнить странное и прекрасное стихотворение Элизы Флери «Вышивальщица из Гавра» (Olinde Rodrigues. Poesies sociales des ouvriers, р. 9 [2995]). В нем описывается океанский лайнер, роскошные каюты противопоставляются кубрикам.

[a 10a, 2]

«Брошюра в стихах (Les principes du petit manteau bleu sur le système de la communauté, par Loreux, communiste. Paris, 1847) представляет собой своего рода диалог между сторонником и противником коммунизма… Чтобы преодолеть всевозможную нищету, коммунист Лорё говорит не о зависти или мщении, но о доброте и великодушии». Jean Skerlitch. L’opinion publique en France d’après la poésie politique et sociale de 1830 à 1848. P. 194 [2996].

[a 10а, 3]

Голод 1847 года; много стихов о нем.

[a 10а, 4]

Август 1834 года, восстание ткачей в Лионе, примерно в то же время, что и восстание на улице Транснонен. Лион: «В войсках насчитывалось 115 убитых и 360 раненых, среди рабочих – 200 убитых и 400 раненых. Правительство решило выплатить пособия, была назначена комиссия, которая провозгласила следующий принцип: „Правительство не стремится к тому, чтобы триумф общественного порядка сопровождался слезами и горем. В правительстве понимают, что время, которое незаметно смягчает страдания, причиненные потерей самых близких людей, не в состоянии предать забвению материальные потери…“. В этой фразе сосредоточена вся мораль Июльской монархии». Jean Skerlitch. L’opinion publique en France d’après la poésie politique et sociale de 1830 à 1848. P. 72 [2997].

[a 10а, 5]

Я взбунтую народ, изложив истину нагую,

На треножнике по улицам глаголя…

Эжизип Моро [2998]. Цит. по: ibid. P. 85.

[a 11, 1]

«С первых дней, последовавших за Революцией 1870 года, в Париже звучала песня „Прошение рабочего к золотой середине“. Припев был весьма выразительным:

Есть хочу!

Отлично, съешь свой кулак.

Не забудь второй оставить на завтра!

Таков мой припев.

Бартелеми [2999] <…> говорит <…>, что безработный рабочий вынужден трудиться на шумной стройке… В „Немезиде“ Бартелеми понтифик Ротшильд вместе с толпой уверовавших читает мессу в честь ажио, поет псалмы во славу ренты». Ibid. P. 97–98, 159.

[a 11, 2]

«Днем 6 июня было отдано приказание произвести облаву в водостоках. Из опасения, что клоака может послужить укрытием для побежденных, префект Жискэ должен был обследовать Париж подземный в то время, как генерал Бюго очищал Париж публичный; одновременное исполнение этих двух задач, имевших связь между собой, требовало от правительства одновременного действия двойной силы, которая наверху представлялась армией, а внизу полицией. Три отряда полицейских агентов и служебного персонала при водостоках осматривали подземную сеть Парижа: один – правый, другой – левый и третий – центр города». Victor Hugo. Œuvres complètes. Roman. 9. P. 196 («Отверженные») [3000].

[a 11, 3]

Развернув свои золоченые крылья,

Индустрия стотысячерукая

Радостно шагает по нашим краям,

Удобряя наши поля,

По кличу ее пустыни заселяются,

Сухая земля плодоносит,

И к радостям мира

Миру законы дарует она.

Припев:

Нам честь и хвала, сыны индустрии,

Честь и хвала нашим

Читать книгу "Книга Пассажей - Вальтер Беньямин" - Вальтер Беньямин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Разная литература » Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Внимание