Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон
В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Зора Нил Херстон
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 25
- Добавлено: 17.07.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон"
Один из троих сказал: «Если бы ты не пытался меня обмануть, я бы не обманывал тебя».
Солдат спросил другого, и тот сказал: «Если бы ты не пытался меня обмануть, я бы не обманывал тебя». И третий сказал то же самое. И тогда солдат отвел их к королю и сказал: «Я увидел трех человек, и они дрались. Но когда я спросил, почему они дерутся, они все сказали: «Если бы ты не пытался меня обмануть, я бы не обманывал тебя».
Король повелел привести их к нему и сказал: «Что произошло с вами троими?» Они сказали ему то же самое. (Искренний смех.) И тогда король сказал: «Они что-то сделали, но не хотят говорить. Эти люди крепко дружат». И тогда он дал им десять шкур, десять ботинок, десяток всего остального и отослал их прочь. Они вернулись и разделили корову между собой.
Коссула хохотал так, что слезы текли у него по щекам. Он похохатывал и после того, как история закончилась. Но в тот день мне не удалось уговорить его рассказать мне еще что-то.
– Приходи во вторник на следующей неделе, и я расскажу тебе что-нибудь, если вспомню. Но дядя Куджо стар. Я живу на земле Америки с 1859 года. Я все забыл.
Во вторник после Нового года я обнаружила Куджо в тоскливом настроении. Он снова вспоминал о своих умерших родных. Он говорил о своих сыновьях, плакал по своей жене.
– Я так одинок. Я потерял жену 15 ноября 1908 года. Мы жили вместе очень долго. Я женился на ней в Рождество в 1865 году. Она была мне хорошей женой.
Наступило долгое тяжелое молчание. А потом он повернулся ко мне и сказал:
– Старый Чарли – самый старый, кто приехал из Африки. Однажды в воскресенье, после того как жена покинула меня, он пришел и сказал: «Дядя Куджо, расскажи нам притчу».
Тогда я спросил их: «Сколько конечностей Бог дал телу, чтобы оно действовало?»
Они сказали: «Шесть: две руки, две ноги и два глаза».
Я сказал:
«Если отрезать ноги, у человека останутся руки, чтобы защищаться. Если отрезать руки, он сможет увидеть, откуда грозит опасность. Но когда человек теряет глаза, он не видит, что приближается к нему. Он кончен. Мои мальчики – это мои ноги. Моя дочь – это мои руки. Моя жена – это мои глаза. Она ушла, и Куджо кончился».
Было два часа. Коссула сказал, что ему нужно чинить ограду, пока не стемнело.
– Приходи ко мне, когда станет холодно.
Через два дня я сидела у его очага в доме без окон и смотрела, как он курит. Я рассказала ему пару историй, и он наконец улыбнулся и начал:
– Жил человек, понимаешь, и у него был сын. Шесть человек, понимаешь, следовали за ним постоянно. Долго это продолжалось, и старик сказал: «Сын, эти люди всегда в твоем доме. Знаешь ли ты, что шесть человек делают с тобой?».
«Они ничего не делают мне», – вот что ответил сын. Семеро они были вместе, пока он рос. И вот настало время ему жениться.
Старик хотел испытать этих шестерых. Когда сын женился, он спрятал девушку, взял быка, убил его и отпилил рога. А потом он устроил тушу так, что она стала похожа на девушку.
Потом он сказал сыну: «Иди, скажи друзьям, что ты женился на девушке прошлой ночью, и она умерла, и ты не хочешь, чтобы король знал. Пусть выроют могилу и похоронят ее. Наверное, она была слишком молода и никогда не знала мужчины».
И шестеро пошли копать могилу, но лишь двое остались копать, а четверо рассказали обо всем, и история эта дошла до короля.
Король послал за стариком и сказал ему: «Твой сын женился на девушке, где она?
«Она дома», – ответил королю старик.
«А где твой дом? – спросил король. – Я хочу видеть».
Король пришел с ним в дом, и старик показал ему девушку. «А что же ты похоронил?» – спросил король. Старик ответил: «Быка». Но король не успокоился, тогда старик разрыл могилу и показал королю быка. А потом рассказал ему, что задумал.
«Я спрашивал сына об этих шестерых, и он сказал, что они хорошие. Они спали и ели вместе с ним. Я хотел понять, насколько они дружны, поэтому убил быка».
Король сказал: «Ты мудр», и он заплатил тем двум, кто остался копать могилу и ничего не сказал, а тех четырех, которые все рассказали и предали своего друга, велел убить.
Обезьяна и верблюд
Однажды утукудум (ласка) пришла к дынному дереву, чтобы поесть фруктов. Верблюд всегда любил дыни. Когда он увидел ласку на дереве, он попросил ее сбросить ему немного плодов. Ласка сбросила ему плоды, а потом спустилась и ушла в свой дом.
Верблюд все еще хотел плодов, поэтому он остался. И вот на дынное дерево пришла обезьяна, чтобы поесть фруктов. Верблюд поспешил под дерево и попросил обезьяну сбросить ему немного. И обезьяна сбросила ему плоды.
Потом он попросил обезьяну сбросить ему больше, и съел их, и попросил еще и еще, пока обезьяна не устала. Она хотела спуститься и пойти домой поесть фруктов. Обезьяна сказала верблюду, что он слишком жадный. Если он хочет плодов, пусть сам лезет на дерево.
Верблюд очень разозлился, сказал, что обезьяна – злой зверь с безобразным красным задом и уродливым носом.
Обезьяна знала, что у нее безобразный нос, и она разозлилась на верблюда, который сказал об этом. И тогда она сказала, что у верблюда вообще нет зада.
Верблюд так разозлился, что потянулся к дереву, схватил обезьяну и утащил ее.
Шел он, шел и встретил носорога, и тот спросил: «Верблюд, как ты сумел поймать обезьяну?»
Верблюд ответил: «Пусть она сама тебе расскажет».
Обезьяна сказала: «Я залезла на дынное дерево поесть фруктов, а верблюд пришел и просил меня сбросить ему плодов. Я сбросила, потом сбросила еще и еще. А когда я устала и хотела пойти домой, он сказал, что я – зверь с уродливыми ноздрями и впалыми глазами. А я разозлилась и сказала, что верблюд – зверь без зада. Тогда он схватил меня и утащил».
Носорог сказал, что обезьяна не должна была так говорить о верблюде, и велел ему