Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон
В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Зора Нил Херстон
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 25
- Добавлено: 17.07.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон"
Я два месяца провела с Коссулой, которого называли Куджо. Я пыталась найти ответы на свои вопросы. Иногда мы ели много персиков и разговаривали. Иногда мы ели арбуз и разговаривали. Однажды мы ели крабов. Иногда мы просто ели. Иногда просто разговаривали. А порой мы не ели и не разговаривали, и он просто прогонял меня. Ему нужно было работать в саду или чинить ограду. Он не хотел, чтобы его беспокоили.
Настоящее слишком драгоценно, чтобы позволять прошлому вмешиваться.
Но в целом он был рад мне, и мы стали настоящими друзьями.
Наша связь стала настолько крепкой, что он даже захотел проводить меня в Нью-Йорк. Мы простились печальным октябрьским утром. Я оглянулась и в последний раз увидела одинокую фигуру на обрыве над трассой. Он стоял перед своим домом над Кокрейн-Хайвей, над трассой, которая вела к одноименному мосту. Он хотел в последний раз увидеть меня. Он даже припас мне два персика – последние оставшиеся на дереве.
Переехав мост, я почувствовала, что он вернулся на свое крыльцо – в свой дом, полный мыслей. К своим воспоминаниям о полных девушках с позвякивающими золотыми браслетами, к своим барабанам, которые передают мысли людей, к пальмовым пирогам и ревущим, как быки, палочкам, к своим притчам.
Уверена, что он не боится смерти. Хотя он долго был христианином, но в душе он слишком язычник, чтобы бояться смерти. И все же он полон трепета перед алтарем минувшего.
Приложение
Приложение 1
Таккой или Аттако – детская игра
Игра на проверку памяти. Играют два игрока. Один игрок (А) садится на корточки перед чертежом на земле. Другой игрок (В), память которого проверяют, садится на корточки спиной к чертежу. В каждом из трех кругов между линиями кладут по зерну кукурузы. Каждая линия (1, 2, 3) имеет название:
№ 1 – А Кинджоу Ма Кинни
№ 2 – А-ба джа ле фон
№ 3 – А поон декре ад мееджи
Игрок А указывает на линию 1, и игрок В говорит: «А Кинджоу Ма Кинни». Игрок А указывает на линию 2, и игрок В говорит: «А-ба джа ле фон». Игрок А указывает на линию 3, и игрок В говорит: «А поон декре ад мееджи». Игрок А указывает на круг 1, и игрок В говорит: «Кукуруза». Игрок А убирает зерно кукурузы из круга и указывает на линию 1. Игрок В снова произносит название. Игрок А указывает на линию 2 и 3, а потом возвращается к кругу 1. Игрок В говорит: «Нет кукурузы». Игрок А указывает на круг 2, и игрок В говорит: «Кукуруза». Игрок А убирает зерно кукурузы из круга 2 и возвращается к линиям 1, 2 и 3, и игрок В снова называет их названия. Потом игрок А указывает на круг 1, и игрок В говорит: «Нет кукурузы». Игрок А указывает на круг 2, и игрок В говорит: «Нет кукурузы». Игрок А указывает на круг 3, и игрок В говорит: «Кукуруза». Игрок А убирает зерно кукурузы из круга 3, возвращается к линии 1 и проходит через все три линии и три круга, как раньше. Если игрок В помнит, что ни в одном круге не осталось кукурузы, тогда игрок А указывает на линию 1, и игрок В говорит: «А Кинджоу Ма Кинни». Игрок А переходит к линии 2 и 3, а потом к кругу 1 во втором ряду, и игрок В говорит: «Кукуруза». Игрок А убирает кукурузу и возвращается к линии 1 на первом уровне, проходит все пустые круги и пустой круг во втором ряду. Игрок В говорит: «Нет кукурузы». Игрок А переходит к следующему кругу, и игрок В говорит: «Кукуруза». Игрок А убирает кукурузу и снова проходит с первой линии и первого круга до конца. Игра повторяется, пока во всех двенадцати кругах не закончится кукуруза. Если игрок В ни разу не ошибется, у него хорошая память.
Другая игра похожа на бильярд и боулинг одновременно. Три мяча устанавливают в ряд, и игрок старается выбить их семью мячами. Верхний мяч из трех нужно выбить последним, седьмым брошенным мячом.
Приложение 2
Истории, рассказанные мне Коссулой
Вдоме Коссулы нет окон. Был холодный декабрьский день, и дверь была закрыта. Единственным источником света был очаг, где горели сосновые поленья. Не очень уютно, но ему этого достаточно. В стенах очага закреплены два металлических штыря, направленных вверх. Это африканский обычай, перенесенный в Америку. На этих штырях устанавливают вертела для сушки рыбы. Коссула много курит и часто выбивает свою трубку. У всех его трубок есть крышечки. Он сам сделал их, чтобы тлеющий табак не выпадал, когда он работает. Крышечки трубок – еще одно свидетельство самостоятельности простых людей, которые живут вдали от технического прогресса.
В железном котелке над углями что-то кипит. Мы попробовали жаркое – оказалось, что это очень вкусно. Это жаркое из разных сортов мяса, нарезанных довольно мелко.
Коссула снова разжег свою трубку.
– Хочешь, чтобы я рассказал тебе об Африке? Я все забыл. Я пробыл в Америке шестьдесят девять лет – в прошлом августе было. Это так долго. Я никому не рассказывал, я все забыл. Ты же не будешь злиться на дядю Куджо, если он что забудет, крошка? Я бы тебя не обидел ни за что на свете.
Я сказала, что не буду злиться, даже если он не вспомнит ни слова. Но в глубине души я молилась, чтобы он вспомнил. Мы долго сидели молча. Я рассказала ему несколько историй, чтобы дать ему возможность подумать, и он был очень рад. Наконец он повернулся ко мне, и лицо его озарилось.
– Я расскажу тебе такую историю…
Три человека, понимаешь, договорились, что не будут рассказывать друг другу о себе.
Однажды эти три человека сказали: «Мы не можем больше обходиться без мяса. Мы пойдем в лес, найдем корову и поделим ее».
Они охотились долго, пока не нашли жирную корову. И они убили ее, а потом собрались вокруг. Один сказал: «Я хочу заднюю ногу». Другой сказал: «Я хочу заднюю ногу». Третий сказал: «Я хочу заднюю ногу». (Коссула с широкой улыбкой повернулся ко мне, чтобы убедиться, что я поняла: все трое не могут получить по задней ноге одной коровы. Поняв, что я оценила сложность дилеммы, он очень обрадовался.) Они спорили, и спорили, и спорили. Один сказал: «Я тебя убью». (Очень