Мистер Буги, или Хэлло, дорогая - Саша Хеллмейстер

Саша Хеллмейстер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

С ВОЗВРАЩЕНИЕМ ВО ВСЕЛЕННУЮ ОХОТНИКОВ И ЖЕРТВ! ГОРЯЧАЯ СМЕСЬ ТРИЛЛЕРА И DARK ROMANCE ДЛЯ ФАНАТОВ «БЕЗМОЛВНОГО КРИКА». В штате Нью-Джерси ходят леденящие душу легенды о Мистере Буги — маньяке, который на протяжении шестнадцати лет совершает массовые убийства в канун Хэллоуина. За неделю до праздника двадцатилетняя Конни Мун решает организовать вечеринку для друзей в доме покойной бабушки. Чтобы получить дубликат ключа, она связывается с двоюродным дядей — Хэлом Оуэном… не подозревая, что именно он держит в страхе побережье. Узнав о планах племянницы, Хэл решает нанести ей визит в разгар вечеринки. Однако впервые за много лет он чувствует, что убить девушку будет нет так-то просто… Пять причин прочесть: История Мистера Буги — маньяка из вселенной Hunters and victims. Атмосферный кровавый слэшер для поклонников культовых ужастиков «Хэллоуин», «Крик», «Пятница, 13-е». Откровенное повествование от лица серийного убийцы. Горячий dark romance и запретные отношения. Оформление от веб-художницы Nicta. «Сочетание самой яркой классики хоррора с психологией убийцы. Можно ли полюбить и спасти монстра? А понять? Готовьтесь побывать в самых темных закоулках души психопата. Какой бы привлекательной ни была тьма в его глазах, когда он выходит на охоту, остается только бежать. Хэллоуин не время для любви. Твоя задача — выжить». — Эвилит, автор книжного YouTube-канала «Bookish Madness»

Мистер Буги, или Хэлло, дорогая - Саша Хеллмейстер бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мистер Буги, или Хэлло, дорогая - Саша Хеллмейстер"


Конни, и это знание его утешило.

Хэлу показалось, что между выстрелами прошла вечность, однако Конни стреляла без паузы, дважды – раз в бок, вторым попыталась убить наповал, но пуля прошила легкое: Конни было неудобно целиться. В голову она не хотела метить. Она бы и не смогла, это было слишком невыносимо… Слезы застилали ей глаза. Она знала, что за ним будут охотиться, если он убьет ее здесь, – это слишком очевидно, и знала, что Хэл и так погибнет, когда задушит ее. Останется только Мистер Буги.

Со вторым выстрелом Хэл ослаб. Он отпустил руль, «Плимут» занесло еще правее. Машина пробила ограждение так легко, точно нож режет масло, и слетела с моста на лед.

Конни выронила пистолет, когда мир вокруг нее перевернулся. Ее приложило головой об окно, из виска потекла кровь; железный «Плимут» вмазался в лед и перевернулся, опрокинувшись и пробив собою большую полынью. В этой круговерти Хэла вышвырнуло через лобовое стекло, которое он проломил своим немалым весом, и он остался лежать на льду, ощущая, как горит нога – она была сломана – и жизнь вытекает через кровь, идущую из груди и живота. Кровь впитывалась в лед, на котором он лежал, и расползалась большой багровой кляксой.

Такие кляксы ему показывал психотерапевт, когда Хэл посещал его в восемнадцать. Тогда врач настоятельно рекомендовал продолжить курс и начать медикаментозное лечение. У Хэла диагностировали тяжелую депрессию… врач долго ругался с его матерью… но мама сказала, что ее сын здоров, насколько может быть здоров мальчик его возраста.

Хэл простонал от боли, вдруг поняв, что не чувствует даже самую малость того, что ощущали те, кого он жестоко убивал. Потом, подняв голову, чудом не расколовшуюся от удара о лед и стекло, он увидел, как в черной воде медленно тонет его «Плимут». Охваченным агонией взглядом Хэл, распластанный по льдине, поискал среди белой пелены тело Конни. Не найдя, запаниковал.

Мистер Буги, желавший ее смерти, отступил в тень, оставив в смертный час только Хэла Оуэна, и, притаившись, наблюдал за тем, как тот, цепляясь за обжигающе-искристый лед, кое-как ползет к машине, погружавшейся в жуткий ледяной мрак зимней реки.

Хэл увидел в мутных окнах, покрывшихся морозной испариной, бледную тень. Она слабо шевельнулась там, в темном нутре «Плимута», и даже не подумала спасаться. Тогда-то Хэл закричал.

Он не думал, что машина может так быстро уйти под воду, но она утонула по самую крышу, прежде чем Хэл дополз до полыньи, а потом и вовсе погрузилась с тяжким стоном металла, скованного холодом. За Хэлом Оуэном простерся долгий и широкий алый след. Упав и обмякнув у края черной воды, Хэл опустил в нее руку. Сил ползти больше не осталось. Он не мог даже подтянуться и соскользнуть в реку. Он не мог совершенно ничего.

Он ничего не ответил Конни насчет того, будет ли ей больно умирать, когда она спросила, – но в любом случае солгал бы. Это больно.

Хэл не знал, что болело больше – тело, растерзанное и сломанное, или сердце, надрывно бьющееся в груди. Хэл многое изучал о таких, как он сам. Они не эмпатичны, они не умеют любить, они никогда не отказываются от своего. Тогда почему сейчас ему настолько невыносимо? Устало выдохнув морозец, похожий на густой дым, он кое-как перевернулся на спину и посмотрел в небо.

Ровное, серое, равнодушное, оно смотрело бездонным оком на черную реку и человека и роняло снежных мух на его лицо и тело. Снег сыпал мелкой моросью. Тело охватывал только холод. Холодно…

Он в последний раз сощурился, царапнул пальцами лед, содрогнулся в мучительной агонии и тихо улыбнулся. Он все-таки не тронул ее, и за это благодарить нужно только Конни.

Потом блик в синих глазах замер, жизнь покинула взгляд, и Хэл, вздохнув еще раз, поднял грудь и опустил ее – и не понял, то ли небо отразилось в его глазах, то ли он в небе, куда ему, собственно, путь был заказан. Из лесного массива, с индейской горы Пик Орла, на реку наползали седые туманы. Мороз выстудил загорелую кожу, иней покрыл корочкой льда белые волосы. Глаза забелели тоже и оставались открытыми ровно до тех пор, пока тело не подняла полиция округа Шерберн.

Примечания

1

Том Хорн – герой одноменного вестерна, превосходный стрелок.

2

Encore – музыкальный альбом Эминема, выпущенный в 2004 году.

3

Песня Bring It On Home To Me канадского певца Майкла Бубле в авторском переводе.

4

Антурнан – это балетный термин, обозначающий поворот или вращение во время исполнения движения. В контексте художественной гимнастики – прыжок с поворотом, часто с выполнением шпагата в воздухе.

5

Песня All the good girls go to hell американской певицы Билли Айлиш в авторском переводе.

6

Песня Softcore американской музыкальной рок-группы The Neighbourhood в авторском переводе.

7

Отрывок из повести Джозефа Конрада «Тайфун» в переводе А. Кривцова.

Читать книгу "Мистер Буги, или Хэлло, дорогая - Саша Хеллмейстер" - Саша Хеллмейстер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Разная литература » Мистер Буги, или Хэлло, дорогая - Саша Хеллмейстер
Внимание