Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин

Алексей Калугин
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Сибур-Диск – это мир, в котором все находится в постоянном движении. Острова, маленькие и огромные, дрейфуют по гравитационным волнам, опоясывающим центральное светило. На островах стоят города и селения, живут люди. Если же снарядить остров гироскопическим движителем и установить на нем паруса для сбора сомбры, то на таком городе под парусами можно отправиться куда угодно. Даже на поиски древнего клада. Вот только если набирать экипаж в Зей-Зоне, то не следует удивляться тому, что в команде окажутся те, кого все считают последним отребьем, кого ни один приличный капитан и близко к своему городу не подпустит. Однако команда из отчаянных ветроходов, для которых этот рейс, быть может, последний шанс показать, чего они на самом деле стоят, может оказаться способной на многое. Даже на такое, чего от них никто не ожидал…
Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин"


– Клану Ур-Вир известно то же, что и Клану Кас-Кар? – спросил Энгель-Рок.

– Мы не знаем, что известно Клану Ур-Вир. Мы знаем лишь то, что они ведут поиски так же давно и усердно, как и мы. Нападение на Корнстон могло быть задумано как акт устрашения. Чтобы ни один капитан в будущем не согласился плыть куда бы то ни было по заданию Клана Кас-Кар. С другой стороны, не исключено, что Эль Сепилото должен был заполучить имеющуюся у меня информацию о местоположении… Или же он просто должен был столкнуть нас на обочину, чтобы расчистить путь для экспедиции Клана Ур-Вир, которой, как и нам, известно, что и где следует искать… – Элмор Ван-Снарк развел руками, а затем снова свел их, соединив кончики пальцев. – В любом случае мы обязаны продолжить свой путь и первыми добраться до цели.

– А потом еще вернуться живыми назад, – шепнул на ухо Анне-Луизе Финн.

– Что вам мешает это сделать, господин капитан? – спросил Энгель-Рок.

– То, что у меня осталось только четыре младших офицера, – ответил Ван-Снарк. – И я очень надеюсь, что вы поможете мне найти замену выбывшим.

– То есть вы хотите заменить офицеров ветроходами? – не веря своим ушам, спросил Финн.

– А у меня есть выбор? – вопросом на вопрос ответил капитан Ван-Снарк.

– Но это нарушение Кодекса, господин капитан, – напомнил Энгель-Рок.

– Я знаю. – Ван-Снарк коснулся подбородком белоснежного воротника. – Но я не вижу другого выхода. Кроме того, вы, господин Энгель-Рок, вы, господин МакЛир, и вы, леди Иннуэндо, показали, что опытные ветроходы могут превосходно справляться с офицерскими обязанностями.

– То есть вы хотите назначить нас на офицерские должности? – снова спросил Финн.

Хотя все и без того уже было ясно.

– Да, – коротко ответил Ван-Снарк. – Вас троих я прошу занять должности помощников капитана.

– Но я не ветроход, – возразила Анна-Луиза. – Я ничего не понимаю ни в парусах, ни в волнах…

– В круг ваших обязанностей, леди Иннуэндо, будет входить главным образом работа с командой бойцов. Я полагаю, вам это по силам.

Анна-Луиза прищурилась, чуть выпятила нижнюю губу и едва заметно наклонила голову. Она ни секунды не сомневалась в том, что сумеет совладать со сворой здоровых и по большей части довольно-таки злобных мужиков. Ей это было по силам. И кроме того, ей это было интересно.

– Что скажете вы, господин Энгель-Рок?

Энгель-Рок кашлянул, будто для того, чтобы прочистить горло.

– Я благодарен вам за доверие, господин капитан. Но, прежде чем принять ваше предложение, я должен узнать: куда и зачем мы направляемся?

Капитан озадаченно поджал губы и провел двумя пальцами по гладко выбритому подбородку.

– Проблема не в том, что я не доверяю кому-то из вас господа… и леди, – добавил он, взглянув на Анну-Луиза. – После нападения Хоперна я не сомневаюсь в том, что теперь меня окружают в высшей степени достойные люди. Но, как я уже упоминал, я являюсь всего лишь хранителем тайны. Принадлежит же она не мне.

– В таком случае, господин капитан, – Энгель-Рок поднялся на ноги, – я прошу позволить мне остаться в должности старшины вахтенной команды. Уверен, что и на этом месте я буду вам полезен.

– Давайте сделаем вот как! – Капитан выбросил перед собой руку с двумя пальцами, нацеленными на Энгель-Рока. – Вы, господин Энгель-Рок, поделитесь со мной своими догадками о цели нашей экспедиции. А я скажу, верны они или нет. Таким образом я не нарушу клятвы. – Два пальца призывно взмахнули. – Идите сюда!

Энгель-Рок приблизился к капитану, наклонился и что-то коротко шепнул ему на ухо. Финн, внимательно следивший за его губами, готов был поклясться, что здоровяк произнес всего одно, в крайнем случае два слова.

– Да, – сказал Элмор Ван-Снарк.

Энгель-Рок удовлетворенно кивнул и вернулся на свое место.

– Господин капитан, а можно Энгель-Рок и мне шепнет это на ухо?

Финн очень постарался, чтобы было непонятно, в шутку он это спросил или всерьез.

– Вы все узнаете в свое время, господин МакЛир, – ответил капитан Ван-Снарк. – Поверьте, ждать уже недолго. Вы, полагаю, тоже согласны занять должность моего помощника?

– Ну я же не могу бросить Энгель-Рока одного, – улыбнулся Финн.

– Мне понадобятся ваши рекомендации, чтобы назначить на должности младших офицеров еще трех или четырех ветроходов, – указал двумя пальцами на Финна капитан.

– Мы и сами справимся, господин капитан, – сказал младший офицер Бек.

– Не справитесь, господин Бек, – жестко возразил ему капитан.

– Но тогда ветроходов среди офицеров будет больше, чем настоящих офицеров.

– Я не понял вас, господин Бек.

Под взглядом капитана младший офицер Бек вскочил на ноги.

– Я имел в виду, господин капитан… – быстро заговорил он.

– Я отлично понял, что вы имели в виду, господин Бек, – перебил капитан. – Я не понял, что вы хотели этим сказать?

– Господин капитан, я хотел сказать, что мы должны заботиться о чистоте наших рядов…

– Если я еще раз услышу что-либо подобное, господин Бек, то разжалую вас в ветроходы. Сделать это я имею полное право.

– Да, господин капитан, – опустил взгляд младший офицер Бек.

– Садитесь, господин Бек.

– Да, господин капитан.

– Запомните все: в моей команде не будет офицеров первого и второго сорта. До окончания нашей экспедиции все назначенные мною офицеры из ветроходов остаются равными тем, кто окончил офицерские школы. Что будет после – этого я пока и сам не знаю.

Элмор Ван-Снарк обогнул заваленный мокрыми картами стол и оперся на него обеими руками.

– Итак, господа офицеры, на данный момент у меня две новости, которые нам следует обсудить. Первая – новость плохая. Я бы даже сказал, очень плохая. Изменники убили обоих наших навигаторов. Таким образом, мы сейчас практически слепы. Времени на то, чтобы искать новых навигаторов, у нас нет.

– Позвольте, господин капитан?

– Слушаю вас, господин Лурье.

– Господин капитан, в офицерской школе мы изучали курс основ навигации.

– Я тоже изучал его, господин Лурье. И понимаю, что этих знаний недостаточно для выполнения поставленной перед нами задачи. Каждый из нас обладает навыками ориентирования в пространстве. Каждый может вести город по азимуту Сибура. Но вряд ли кто-то из нас способен точно, с учетом силы и направления гравитационных волн, вычислить и проложить маршрут так, чтобы в строго определенное время вывести город в строго определенную точку. Поверьте, очень скоро нам это потребуется. И от того, проведены ли расчеты с надлежащей точностью, будут зависеть не только судьбы экспедиции, но и сами наши жизни.

Читать книгу "Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин" - Алексей Калугин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин
Внимание