Неукротимое пламя - Джулия Холл

Джулия Холл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мир сгорит в огне. И я вместе с ним.Я отправилась в единственное место, где могу спрятаться, – Эдем. Древний город, скрытый от посторонних глаз. Но он оказался не таким уж и безопасным, как я себе представляла.С каждым днем правитель жутких монстров Торн становится могущественнее. Целый мир находится под угрозой. Чтобы остановить Торна, ангелам нужно объединить все свои силы, невзирая на тысячелетние предрассудки.Я знаю, что должна сражаться рядом с близкими. Но скрываю тайну, которая может погубить их всех – во мне растет опасная сила.Границы между мирами стираются. Тьма зовет. И только один человек способен помешать мне… Стил.
Неукротимое пламя - Джулия Холл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Неукротимое пламя - Джулия Холл"


– Потому что ты не трясешься как осиновый лист.

– Эй, да ладно тебе, – говорю я. – И совсем я не трясусь как… а… а… апчхи! – Я закрываю ладонью в перчатке лицо, чтобы козявки из моего носа не оказались на земле. Убрав руку от лица, я морщусь, глядя на сгусток соплей перед собой.

– Фу, Эш. – Нова корчится. – Мерзость какая.

Спасибо, подруга.

– Держи. – Грейсон засовывает руку в карман пальто и вручает мне носовой платок. Я старательно вытираю грязь. Слава Богу, мои щеки уже красные из-за мороза, и он не понимает, что они покраснели снова из-за него. Было бы стыдно.

– Как думаешь, где сейчас остальные? – спрашивает он.

Весь день я изо всех сил старалась не думать о другой группе. Меня раздражает тот факт, что нам пришлось разделиться. Не знать, как у них там дела – это особый сорт издевательств, но сейчас я благодарна за смену темы. Все что угодно, лишь бы не думать о холоде и отвлечь внимание Грейсона и Новы от огромной сопли, недавно вылетевшей из моего носа.

– Наверняка где-нибудь в тепле, – говорю я, топая ногами, чтобы хоть как-то вернуть им чувствительность. – Наблюдают за тем, как мы направляемся на Северный полюс, чтобы захоронить сферу в ледниках, пока сами везут свою к какому-нибудь вулкану на Гавайях. Если все так и есть, то Стер мой должник.

– Зато представь, если мы отправимся на Северный полюс, возможно, встретим там Санта Клауса, – произносит Грей с улыбкой.

– Была бы не против, если этот парень заварит для нас кружечку мятного чая, пока мы до него добираемся. – Ммм. Звучит потрясающе.

Грейсон потирает руки друг об друга, разгоняя кровь, а затем дует на них, чтобы согреть.

– А что, если его дом сделан из имбирных пряников, и там можно будет есть все что душе угодно?

– Вообще, я озвучила рандомную мысль из головы, но я не против. Звучит очень вкусно. – Желудок урчит при воспоминании о мятном чае и имбирном прянике. – А эльфы ведь совсем другой вид, да? Думаешь, у них и правда заостренные уши?

– Если нет, было бы весьма жутко. Без заостренных ушек они бы выглядели, как обычные люди, это было бы очень странно.

Я киваю, соглашаясь. Уже собираюсь было сказать что-то про оленей, но замечаю, как на нас пялится Нова.

– Что? – спрашиваю я.

Она только головой качает:

– Вы же не верите в существование Санты… да?

Я уже собираюсь ответить ей, что мы просто прикалываемся, когда Грей говорит:

– Да ладно тебе, Нова. Ты же знаешь, что во всех выдумках и мифах есть зерно истины.

Он лукаво поднимает и опускает брови, а затем подмигивает подруге.

Нова открывает рот, чтобы ответить, когда мы слышим поблизости рев мотора мотоцикла. Мы оборачиваемся в сторону дороги и видим, как к нам подъезжает Киара. Она останавливается и глушит двигатель, снимая шлем, но на землю не сходит.

– Все улажено, – говорит женщина. – Нам есть где спать, и мы улетаем отсюда первым же рейсом. Идемте, зайдем внутрь, вам нужно согреться.

Да. Полностью поддерживаю. Единственный раз, когда нам удалось отдохнуть прошлой ночью, был тогда, когда мы ехали в грузовике из Оксфорда в Бирмингем. Как только мы прибыли в Шотландию, сменили машину на мотоциклы и весь день ехали по проселочным дорогам. Чуть меньше часа назад мы прибыли в Инвернесс и ждали родителей Новы на окраине города.

Сгибаю пальцы рук, перекидывая ногу через свой транспорт. Сидение жесткое, но ничего страшного. Я добиралась сюда десять часов, так что вытерплю еще минут десять. Когда все готовы ехать, а сфера надежно спрятана в седельной сумке Грейсона, мы едем за Киарой по небольшому очаровательному городу. Современность здесь смешана с древностью. Некоторые части этого населенного пункта создают ощущение попадания в прошлое: каменные соборы, небольшие пабы, книжный магазин и даже замок.

Город мы проезжаем без остановок, а далее движемся на восток, огибая залив. В какой-то момент Киара сворачивает от воды и ведет нас по каким-то извилистым дорожкам, пока мы, наконец, не добираемся до фермерского домика. Погасив двигатели и спустившись на землю, она велит нам припарковаться в сторонке.

Замечаю дымоход со струящимся оттуда серым дымком и уже практически чувствую жар от огня, согревающего мою замерзшую кожу. Иду ко входной двери, когда Киара окликает меня:

– Нам не сюда, Эш. В другую сторону.

Нахмурив брови, я вместе с остальными участниками группы обхожу дом и сдерживаю стон, когда вижу, как Киллиан выходит к нам из сарая за домом.

– Что? А в гостинице места нет? – спрашивает Нова у отца, скорчив недовольную мину. Радует, что не только я не особо довольна нашими новыми «апартаментами».

– Просто и без излишеств, – отвечает он.

Нова накручивает прядь волос на палец и снова отпускает, губы ее кривятся в гримасе недовольства. Мне приходится отвернуться, чтобы скрыть улыбку: я знаю, она расстроена, что не сможет сегодня распустить волосы на ночь. Пока мы входим в сарай, я кидаю взгляд на Грейсона, и он ухмыляется мне в ответ. Как и я, он в курсе привычек Новы относительно прически.

Я приятно удивлена тем, что на самом деле это не действующий сарай, а скорее ночлежка. По правую и левую стороны стоят по три двухъярусных кровати. Посередине стоит узкий фермерский столик. Еще с правой стороны есть дверь, которая, я надеюсь, ведет в полноценную ванную комнату. Горячий душ кажется сейчас чем-то божественным.

– Что за потрясающий запах? – спрашивает Грейсон, быстро направляясь к столу в центре помещения. На нем стоит корзина, а под ней тарелки и столовое серебро. Открыв крышку, он достает миску с картофельным пюре, буханку черного хлеба и несколько круглых штуковин, похожих на запеченный картофель.

– Хозяева были так любезны, что решили накормить нас ужином, – говорит Киллиан, подходя к скамейке, присаживаясь и начиная раздавать тарелки.

Мы все рассаживаемся по местам, а Нова стонет:

– Только не хаггис[3].

– Но он же очень вкусный, – говорит Грейсон, накладывая в тарелку пюре, кусочек хлеба и одну из штуковин, похожую на картошку.

Нова морщит нос.

– Только если тебе нравится употреблять в пищу печень, почки, сердце, легкие и другие субпродукты животного происхождения, приготовленные в бараньем желудке.

Грейсон пожимает плечами.

– Для меня он на вкус как сосиски.

Мой аппетит стремительно падает, как только я вижу, как Киара отрезает кусок хаггиса. Он действительно очень похож на фарш с очень сильным запахом, отдающим чем-то острым. Я уже собираюсь взять тарелку и накидать туда картошки и хлеба, но Грейсон ставит передо мной свою.

Читать книгу "Неукротимое пламя - Джулия Холл" - Джулия Холл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Неукротимое пламя - Джулия Холл
Внимание