Ночь пламени - Амелия Ламберте
Артения – древний континент, на котором процветает магия стихий. Здесь люди живут бок о бок с духами, оборотнями и вампирами. Дэниэл – полицейский, владеющий стихией земли. Его отчислили из Академии Магов, не разглядев в юноше магического потенциала. После исключения он отправляется в небольшую деревню Айтон. Именно здесь происходит убийство, и Дэниэла просят заняться расследованием. Местом преступления оказался дом его подруги – Лимирей, которую он не видел десять лет. При поджоге дома погиб ее отец, искусный алхимик.Дэниэл готов пойти на все, чтобы найти виновных. Он приглашает подругу на прогулку, чтобы выяснить, что ей известно о поджоге, но Лимирей не говорит ему ни слова и, похоже, сама что-то скрывает, а по пятам за ними следуют опасные существа. Сможет ли маг добраться до правды или погибнет от лап сверхъестественных созданий?
- Автор: Амелия Ламберте
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 116
- Добавлено: 10.01.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Ночь пламени - Амелия Ламберте"
Ноги вязли в мягком снегу. Каждый шаг по лесу, который становился все гуще по мере того как я спускался, давался с трудом. Перед рассветом я уже совсем выбился из сил, но продолжал упрямо идти и не позволял себе отдохнуть ни минуты. Лимирей была где-то здесь. И я должен был ее найти. Кроме меня ей никто не поможет. Кроме нее мне никто не ответит на мои вопросы.
Когда небо начало светлеть, а звезды – гаснуть, я все-таки решил отдохнуть, обессиленно привалился под ближайшую ель и сверился с картой. Темная жирная точка, которая обозначала Лимирей, троилась перед глазами. Я тряхнул головой, борясь с сонливостью и головокружением, и карта прояснилась перед глазами. Я проследил свой маршрут и с облегчением отметил, что до цели оставалось не так уж много.
Вдруг впереди послышался треск. Я прислушался, пытаясь понять, трещат это от мороза деревья или это проснулся медведь.
Что-то звякнуло. Ага, значит, не медведь, а какой-то человек. Со слабой надеждой я раздвинул ветки елей и ступил к тому, кто стоял за деревьями.
– Лим… – едва слышно выдохнул я.
Вдруг я на что-то наступил и потерял равновесие. Я ухватился за еловые ветви, чтобы не упасть, но они затрещали и сломались, не выдержав моего веса.
Я упал на колени и от бессилия уже не пытался подняться. Я поднял голову и замер.
Передо мной стояла Лимирей с ножом в руке. Она больше походила на хищника, который готовится к нападению. Лимирей оскалилась, обнажив два острых клыка. Темные глаза смотрели на меня с настороженностью зверя, готовящегося к нападению.
Кажется, она попросту меня не узнала.
– Лимирей, – тихо позвал ее я, надеясь, что она вспомнит хотя бы мой голос.
Она вздрогнула. Взгляд стал более осмысленным. Лимирей посмотрела на меня с недоверием, но опустила нож. Я усмехнулся, отчетливо читая в ее распахнутых глазах вопрос: «Как ты меня нашел?»
– Кое-кто помог мне тебя найти, – ответил я. – Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Лимирей отвела взгляд и отошла куда-то в сторону, за деревья. Но затем вернулась, помогла мне подняться на ноги и подвела к костру. От него распространялись тепло и уют, и я сам не заметил, как мои глаза стали закрываться. Однако я вовремя опомнился.
– Не вздумай снова сбежать! – строго сказал я. – У меня к тебе есть серьезный разговор.
Вдруг совсем рядом мелькнул серый хвост, а уже через мгновение к костру подошел волк и уселся напротив меня. Настоящий волчище – большой и черный, с желтыми глазами и светлой мордой.
– Ли-им, – тихо позвал я. Может, волк ее испугается и убежит?..
Но Лимирей просто присела рядом с волком и потрепала его по холке. Тот положил лапу ей на колено и попытался ухватить зубами рукав ее одежды.
Как ни в чем не бывало Лимирей помогла мне снять со спины рюкзак и вытащила оттуда спальник. Она расстелила его под елью и указала мне на него.
– Еще чего! – возмутился я. – Нам надо поговорить!..
Лимирей рывком поставила меня на ноги. Я пошатнулся от усталости и едва устоял на ногах и встретил ее вопросительный взгляд: «О чем нам разговаривать, когда ты даже на ногах не стоишь?»
Лимирей нахмурилась и потащила меня к спальнику. Даже будучи полным сил, я не смог бы сопротивляться ее напору.
Перед тем как провалиться в сон, я взял ее за руку и тихо прошептал:
– Только не уходи. Пожалуйста.
Она не ответила мне, лишь слабо коснулась моей щеки. Я улыбнулся, приняв это за обещание.
* * *
Когда я проснулся, было темно. Неподалеку я увидел огонек костра и услышал, как трещат в нем ветки. Сквозь ветки я разглядел темный силуэт – кто-то сидел на поваленном дереве. Я развязал спальник и осторожно выбрался из него. Отразившийся от снега свет костра ослепил меня и заставил сощуриться. В горле пересохло, а желудок свело от голода.
Выйдя из своего укрытия, я увидел, как два волка, которых я видел еще вчера, неподалеку от костра поедают кого-то, похожего на оленя. Зрелище было не для впечатлительных.
Лимирей заметила меня и подозвала к костру. Я почувствовал аромат жареного мяса и, кажется, похлебки. Сглотнув слюну, я сел рядом с Лим.
«Не ушла, – радовался я. – Значит, с первой задачей я справился. Осталась вторая и самая сложная – поговорить с ней и выяснить все от и до».
Лимирей жестом велела мне сесть рядом, а сама принялась хлопотать над едой. Вскоре она протянула мне небольшую ложку, которую – я видел раньше – она использовала для перемешивания зелий, и ступку вместо тарелки. Лимирей развела руками, как бы извиняясь за то, что ничего другого у нее не нашлось.
– И на этом спасибо, – поблагодарил я ее и улыбнулся. – А ты?
Лимирей покачала головой. Ну да, мог бы и не спрашивать. Как будто забыл, кто она.
Некоторое время я молчал, жадно поедая похлебку.
– Спасибо, – поблагодарил я ее.
Даже в голове после еды прояснилось.
Наконец я решился спросить ее.
– Допустим, – медленно начал я, – я понимаю, почему вы с Николасом умолчали, на кого работаете. Допустим, я понимаю, почему ты так себя ведешь и от всех прячешься. У меня даже есть предположение, почему ты в обоих случаях ушла. Я не стану обижаться за то, что ты меня укусила: не убила же, в конце концов, – философски заметил я.
Лимирей дернулась, словно ей дали пощечину, и демонстративно отвернулась, скрестив на груди руки. Я осекся. Кажется, невольно своими словами я задел болезненные для нее темы.
– Прости. Просто я ничего не знаю о вампирах, – буркнул я. Признавать свое невежество было не слишком приятно.
Лимирей немного остыла. Она взяла грязную ступку и снова принялась отмывать ее в снегу. Некоторое время мы сидели молча. Наконец, я решился заговорить:
– Куда ты теперь направляешься? Имей в виду: в этот раз я не позволю тебе сбежать. Тем более что тебе передавала «привет» Тайная Канцелярия.
Лимирей вздрогнула и на мгновение замерла, прекратив обмывать снегом ступку и ложку. Она склонила голову набок, всем своим видом давая понять, что ждет продолжения.
– Они дали мне полномочия действовать от их имени, – сообщил