Пешка - Карен Линч

Карен Линч
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…
Пешка - Карен Линч бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пешка - Карен Линч"


Услышав тихий стук, я пошла на цыпочках к дальней части магазина и выглянула из-за последнего ряда полок. Что-то пошевелилось на столике с выставленной серией Джоан Роулинг, и я ахнула, увидев, что пери замер над одной из книг. Пусть хоть забросает меня, но руки прочь от Гарри Поттера!

Я вышла из укрытия, нацелила оружие на фейри и отчетливо произнесла:

– Отойди от Гарри.

Пери застыл, уставившись на пистолет. Затем перевел взгляд с него на меня, словно оценивая, насколько я представляю для него угрозу. Его рука медленно опустилась и почти коснулась обложки.

Мой палец напрягся на спусковом крючке.

– Ну давай, жги.

Мои губы чуть не растянулись в глуповатой улыбке от скрытой иронии.

Пери ухмыльнулся, и от обложки поднялась тонкая струйка дыма.

Я нажала на крючок. Струя воды ударила ему прямо в лицо, и он кувыркнулся через чайник. Затем вскочил на ноги, сплевывая, и попытался улететь, но снова упал на зад. Пери стряхнул воду с волос и бросил на меня осуждающий взгляд.

– Это всего лишь вода. Тебе она не навредит, – сказала я, подходя ближе. Не стала уточнять, что в нее добавлена щепотка железного порошка, который был как криптонит для ему подобных. Уверена, он и сам уже догадался, что это не обычная вода.

Я спрятала водяной пистолет в кобуру и сняла рюкзак. Расстегнув молнию, достала банку с небольшим количеством воды на дне. Затем подхватила возмущенного фейри, осторожно поместила его в банку и закрыла ее крышкой с дырочками. Не самая мудреная ловушка, но сойдет для крайних случаев.

Пери заколотил крошечными кулачками по стеклу и гневно запищал. Что ж, я его понимала: тоже не хотела бы оказаться запертой в банке. Оставалось надеяться, что Агентство не будет тянуть с его отправкой домой.

Я подняла рюкзак и подошла к прилавку, за которым сидел мистер Хоуэлл. При моем приближении он нервно покосился на банку.

– Дело сделано.

Я аккуратно поставила банку в рюкзак, предварительно обмотав ее шерстяным шарфом. Мужчина раздраженно нахмурился.

– А что насчет ущерба, нанесенного моему товару?

– Можете обсудить это с Агентством, – ответила я, хотя прекрасно знала, что ему скажут. Агентство не несло ответственности за материальный ущерб, нанесенный во время поимки, если только он не был чрезмерным и необоснованным. Ему скажут, что он мог предотвратить потери, наложив противопожарные чары.

Я улыбнулась ему на прощание – я же в конце концов профессионал!

– Хорошего вам дня, сэр.

Он что-то проворчал – уж явно не «спасибо», хотя я и так не ждала благодарности. Если бы пери не стоил тысячу долларов, я бы всерьез задумалась о том, чтобы выпустить его обратно в магазин, дав свое благословение.

Я вышла наружу и вдохнула прохладный воздух. Даже в сочетании с неприятной вонью улицы, это лучше, чем спертый, затхлый запах книжного магазина. Затем посмотрела на свою одежду и скривилась. Ко всему прочему мистер Хоуэлл явно не любил проводить уборку, судя по слою пыли на моих руках и пальто.

Я искала ключи в рюкзаке, как вдруг меня охватило тревожное ощущение, что за мной следят. Обвела взглядом улицу и здания, но в мою сторону никто не смотрел. За последние несколько дней это чувство постигало меня не единожды, но, с другой стороны, с исчезновения родителей я все время была на взводе.

Я похлопала по карману пальто, убеждаясь, что маленький электрошокер по-прежнему со мной – его подарил отец, когда я только начала ездить на метро. У меня никогда не было необходимости его использовать, но с ним я чувствовала себя спокойнее. И мне нужно было какое-то средство защиты, если я планировала выбираться в город, особенно ночью.

Выудив ключи из рюкзака, я направилась к джипу. Не знаю, что привлекло мой взгляд к витрине ломбарда неподалеку от книжного или почему я подошла ближе, чтобы посмотреть на стенд с табличкой «Талисманы фейри». Мое сердцебиение ускорилось, в голове всплыло одно-единственное слово, стоило заметить замысловато сплетенный кожаный браслет, который был точной копией моего. Мама.

Когда мне было двенадцать, мама сделала браслеты для всей семьи. Папин шире наших, но у всех одинаковый узор, придуманный мамой. Это не просто украшение. В него также вплетен сушеный мурьян – волокнистое растение, которое растет только в мире фейри. При правильном использовании мурьян может быть мощным талисманом против фейского гламура.

Мама взяла с меня обещание, что я никогда не выйду из дома без браслета, и свой она тоже ни разу не снимала вне квартиры. От мыслей о том, как он мог попасть с ее запястья в этот ломбард, у меня скрутило живот.

Я распахнула дверь и вошла под звон колокольчика. Из-за стеклянного прилавка за мной наблюдал тощий мужчина лет тридцати, с волосами, собранными в хвостик, и в футболке «Black Sabbath».

– Покупаете или продаете? – спросил он, когда я подошла ближе.

Я впилась пальцами в край прилавка.

– Не угадали. Я хочу знать, откуда у вас кожаный браслет с витрины.

Его взгляд метнулся к окну.

– Какой браслет?

– Тот, который выглядит в точности как этот, – я задрала рукав, чтобы показать ему свой.

– Если у вас уже есть такой, зачем еще один?

– Я не говорила, что он мне нужен. Я спросила, откуда он у вас.

Он нахмурился.

– Вы хоть представляете, сколько людей приходят сюда за неделю? Всех и не упомнишь.

– Да, именно поэтому вы ведете учет, – я показала на блокнот с бланками на полке позади него. – Вы выписываете квитанцию всем, кто приносит товар на продажу, верно?

Мужчина скрестил руки.

– Да, но я не могу показывать их любому, кто захочет взглянуть. У людей есть право на конфиденциальность. Эти записи могут просматривать только соответствующие органы.

– Я работаю охотником на Агентство, так что у меня есть полномочия, чтобы требовать посмотреть их.

Мои познания в этой сфере были немного расплывчатыми, но я точно где-то читала об этом в толстом руководстве.

Мужчина разразился смехом.

– Охотник! Смешно.

Его реакция меня задела, но не удивила. Я достала новенькое блестящее удостоверение из заднего кармана и протянула ему. Его смех резко оборвался. Он подался вперед и, прищурившись, посмотрел на карточку.

Брови мужчины подскочили вверх.

– Обалдеть! Вы правда охотник за головами?

– Да, – я спрятала удостоверение обратно в карман. – Теперь вы скажете, кто продал вам браслет?

– Не так быстро. Это личное или связано с делами Агентства? Я честно веду свой бизнес и должен знать, что не нарушаю закон.

У меня все сжалось в груди.

Читать книгу "Пешка - Карен Линч" - Карен Линч бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Пешка - Карен Линч
Внимание