Мудрость толпы - Джо Аберкромби

Джо Аберкромби
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Некоторые говорят, что, для того, чтобы изменить мир, вы должны сначала сжечь его дотла. Теперь ломатели захватили рычаги власти, и промышленный смог сменился на дым беспорядков. Все должны подчиниться мудрости толпы. Гражданин Брок полон решимости стать настоящим героем этой новой эпохи. Гражданка Савин должна использовать свой талант для выживания, прежде чем она сможет получить искупление. Орсо обнаруживает, что в перевернутом мире нет никого ниже монарха. А на кровавом Севере Рикке теряет союзников, пока Черный Кальдер замышляет свою месть. Банки разоряются, символы солнца Союза уничтожаются, а во тьме за кулисами нити безжалостного плана Ткача сплетаются воедино…
Мудрость толпы - Джо Аберкромби бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мудрость толпы - Джо Аберкромби"


Леди Валлимир – жена полковника Валлимира, встретившаяся с жизненными трудностями.

Карми Грум – талантливая художница.

Маджир – сподвижница Савин из криминального братства Адуи.

Ломатели и сжигатели

Виктарина (Вик) дан Тойфель – бывшая заключенная, затем была инквизитором, шпионя для архилектора Глокты, но вновь сменила сторону и присоединилась к ломателям.

Огарок – тощий молодой ломатель, которого Вик шантажом заставила себе помогать.

Пайк – бывший архилектор инквизиции с жутко обожженным лицом. Оказался ключевой фигурой, стоявшей за движением ломателей, известной под именем Ткача.

Ризинау – бывший наставник инквизиции Вальбека, инициатор кровопролитного мятежа в этом городе. Самопровозглашенный интеллектуал.

Судья – пылкая предводительница сжигателей, чокнутая психопатка, любящая массовые убийства, или – с другой точки зрения – бесстрашная защитница прав простого народа.

Спиллион Суорбрек – писатель дешевых бульварных романов и вздорных памфлетов, увлекшийся обличительством и демагогией.

Сарлби – старый товарищ по оружию Гуннара Броуда, теперь ставший сжигателем.

Баннерман – нахальный отставной солдат; работал с Броудом, затем присоединился к ломателям.

Хальдер – неразговорчивый отставной солдат; работал с Броудом, затем присоединился к ломателям.

Северяне

Рикке – вождь Уфриса, захватившая Карлеон и половину Севера. То ли благословлена, то ли проклята даром Долгого Взгляда.

Коул Трясучка – правая рука Рикке, внушающий ужас Названный с металлическим глазом. Известный шутник.

Изерн-и-Фейл – наставница Рикке, полубезумная горянка. Говорят, что ей известны все пути.

Скенн-и-Фейл – один из множества братьев Изерн, не сказать чтобы более вменяемый, чем она.

Скофен-и-Фейл – другой из множества братьев Изерн, еще более безумный, чем предыдущий.

Черствый – один из военных вождей Ищейки, известный своей нерешительностью.

Корлет – девочка с крепкими бедрами, знаменосица Рикке.

Бабушка Корлет – мать матери Корлет. Как легко догадаться.

Гвоздь – боевой вождь из Западных Долин, грозный и прославленный воин.

Кауриб – ведьма с головой, сшитой золотой проволокой. Говорят, что она вернулась из Страны мертвых.

Йонас Клевер – ранее был известен как Йонас Крутое Поле и считался великим воином, теперь имеет репутацию ненадежного человека и бездельника. Предал Стура Сумрака, чтобы присоединиться к Рикке.

Нижний – один из бойцов Клевера. Имеет дурную привычку убивать тех, кто сражается на его стороне.

Шолла – разведчица Клевера. Умеет нарезать сыр очень тонкими ломтиками.

Хлыст – паренек, отирающийся среди бойцов Клевера. Абсолютно безнадежен.

Стур Сумрак, он же Большой Волк – некогда король Севера, знаменитый воин и полный говнюк. Теперь, искалеченный, находится в плену у Рикке.

Черный Кальдер – хитроумный отец Стура Сумрака, некогда истинный властелин Севера.

Плоский Камень – самый верный из боевых вождей Кальдера.

Траппер – воин-Названный на службе у Кальдера.

Жилец Курганов – имеющий дурную славу предводитель сотни племен из-за Кринны. Питает слабость к костям.

В Талине, Сипани и Вестпорте, стирийских городах

Король Яппо мон Рогонт Меркатто – король Стирии.

Великая герцогиня Монцкарро Меркатто, она же «Талинская Змея» – мать короля Яппо, показала себя грозным военачальником и безжалостным политиком, обеспечившим объединение Стирии.

Принцесса Карлотта – сестра короля Орсо и жена сипанийского канцлера Соториуса, обладает приятным характером.

Ее августейшее величество королева Тереза – вдовствующая королева и мать Высокого короля Союза.

Наставник Лорсен – бесцветный наставник инквизиции в Вестпорте.

Филио – почтенный вестпортский старейшина, любитель фехтования.

Сандерс Ройзимих – не столь почтенный вестпортский старейшина, самодовольный крикун.

Дайеп Мозолия – торговка тканями, имеющая влияние на политическую жизнь Вестпорта.

Орден магов

Байяз – Первый из магов, легендарный волшебник, спаситель Союза и член-учредитель Закрытого совета.

Йору Сульфур – бывший ученик Байяза, ничем не примечательный, помимо того, что имеет глаза разного цвета.

Пророк Кхалюль – прежде Второй из магов, а теперь заклятый враг Байяза. По слухам, был убит демоном, что повергло весь Юг в хаос.

Конейл – Третья из магов, занимается своими непостижимыми делами.

Захарус – Четвертый из магов, направляет течение событий в Старой Империи.

Читать книгу "Мудрость толпы - Джо Аберкромби" - Джо Аберкромби бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Мудрость толпы - Джо Аберкромби
Внимание