Блич: Целитель - Xiaochun Bai

Xiaochun Bai
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Что значит быть целителем? Что значит не иметь силы в мире, где всё решает лишь её наличие? Каковы шансы маленького муравья выжить в этом огромном, полном опасностей мире? И так ли он индивидуален, как думает, или он просто пешка в руках Богов, ходы которой продуманы на сотни лет вперёд? Сам ли он идёт по этому пути, или сама Рука Божья ведёт его вперёд? Столько вопросов, и ни на один из них, ответа нет…

Примечания автора: ! Минутку внимания! 1) Данная работа не нацелена на угождение всем подряд! Я буду стараться делать главы максимально интересными, но прошу не ждать слишком многого, так как это моя первая работа и первая попытка написать что-то подобное. 2) Характеры персонажей могут иногда не совпадать с каноном. Извините, но так уж вышло. 3) Главный герой живёт 400+- лет до начала канона Блич, поэтому здесь могут встречаться неизвестные ранее капитаны и другие персонажи. Их будет немного, и являются данные персонажи лишь инструментами для некоторых моментов и закрытия дыр. Не знаю и не помню прям точно всех флэшбеков и историй каждого. Иногда буду издеваться над каноном и менять сцены, вещи и тд. Знаний о Блич у меня достаточно для написания неплохой истории, но прошу не воспринимать моё произведение слишком серьезно и не цепляться за каждую мелочь. 5) Выход глав: Каждый раз по разному:/

Блич: Целитель - Xiaochun Bai бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Блич: Целитель - Xiaochun Bai"


на одинокую фигуру, прислонённую к полуразрушенной арке.

Кенпачи Зараки стоял, не двигаясь. Его спина всё ещё ощущала неровности древнего камня. Его единственная оставшаяся рука безвольно висела вдоль тела, пальцы разжались, и меч выскользнул из них, упав на землю с глухим, негромким стуком. Звук был удивительно тихим после всего того грохота.

Он стоял и смотрел. Смотрел на то место, где секунду назад (минуту? час?) стоял шестирукий зверь, где его удерживала та искажённая тень, и где теперь была только гладкая воронка в земле, словно от падения метеорита, и медленно оседающая на её края серая пыль.

Его тело было одной сплошной раной. Культя левой руки, отрубленная зверем, наконец, перестала обильно кровоточить — края плоти и мышц стянулись, образовав багровый, влажный узел, из которого всё ещё сочилась тёмная жидкость, но уже не струёй, а редкими, тяжёлыми каплями. Грудь, пробитая костяным лезвием, дышала с хрипом — воздух свистел в дыре между рёбер. Бесчисленные порезы, царапины, синяки и ожоги покрывали его с головы до ног. Кровь — густая, почти чёрная от насыщенности реяцу — медленно стекала по его ногам, смешиваясь с пылью на земле, образуя тёмные, липкие лужицы.

Но больше всего поражало его лицо. Оно не выражало боли. Не выражало усталости. Оно было… пустым. Оба глаза, открытые, смотрели в пустоту перед собой. В них не было привычного огня ярости или восторга. Была только глубокая, бездонная усталость. Не физическая — духовная. Усталость от того, что пир закончился. Что музыку выключили на самом интересном месте.

И тогда он начал смеяться.

Сначала это было просто движение губ. Беззвучное. Потом из его груди вырвался короткий, хриплый звук, похожий на откашливание. А потом смех полился. Тихий, прерывистый, булькающий смех, который выходил вместе с пузырями крови на его губах. Он не смеялся над чем-то. Он смеялся потому, что другого выхода не было. Смеялся над абсурдом. Над тем, что его, Кенпачи Зараки, капитана 11-го отряда, чудовище, которое само было воплощением ужаса, едва не убили. Над тем, что его спасло какое-то другое чудовище, появившееся из ниоткуда и исчезнувшее в никуда. Над пустотой, которая осталась после всего этого.

Его смех, слабый и хриплый, терялся в огромном пространстве разрушенной улицы. Он уходил в пустоту, поглощался тишиной, тонул в медленно оседающей пыли. Не было эха. Не было отклика. Только он, его смех, и бесконечные руины.

Смех стих так же внезапно, как начался. Он перешёл в серию коротких, болезненных всхлипов, а затем замолк. Кенпачи закрыл глаза. На мгновение. Потом открыл снова. Его взгляд, уже не пустой, приобрёл новое выражение. Не ярость. Не азарт. Решимость.

Он медленно, с тихим стоном, оторвался от арки. Его тело протестовало, каждая рана, каждый переломанный мускул кричал от боли. Но он выпрямился. Стоял на своих ногах, глубоко ушедших в щебень и кровь. Он посмотрел на свою отрубленную руку, лежащую в пыли в нескольких метрах. Посмотрел на воронку, оставшуюся от зверя. Посмотрел на свой меч, валяющийся у его ног.

И он шепнул. Одним словом. Так тихо, что его почти не было слышно даже в этой мёртвой тишине. Но это слово было выковано из стали, из крови, из всей его чудовищной воли.

— Найду.

Оно повисло в воздухе. Не угроза. Не обещание. Констатация факта. Как закон физики. Он найдёт. Того зверя. Тот силуэт. Тот вызов, который у него украли. Он отыщет его, даже если для этого придётся перерыть все слои реальности, все уголки Ообщества Душ, все миры, которые только существуют. Он найдёт. И тогда они закончат то, что начали.

С этим словом, казалось, из него ушло последнее напряжение. Он не упал. Он просто остался стоять, как одинокий, израненный утёс посреди моря разрушений.

А вокруг него улица, эта арена их нечеловеческой битвы, медленно умирала. Не в новом взрыве, а в тихом, печальном распаде. Пыль оседала всё гуще, покрывая обломки, кровь, следы борьбы мягким, серым саваном. Там, где ещё тлели пожары, пламя теряло силу, превращаясь в дымящиеся угли. Камни, вывернутые из земли и разбросанные как игрушки, больше не дрожали от ударов — они лежали неподвижно, постепенно остывая. Воздух, ещё недавно разрываемый вихрями энергии, теперь был спокоен, и только лёгкий ветерок начинал гонять по земле вихри пепла, словно пытаясь замести следы кошмара.

Арена превращалась в кладбище. Кладбище без могил, без имён, только с безымянными грудами камня и призрачным запахом сгоревшей духовной силы. И в центре этого кладбища стоял одинокий воин, истекающий кровью, но не сломленный, с одним словом на губах, которое было и клятвой, и проклятием, и единственной нитью, связывающей его с тем, что только что произошло.

Всё закончилось не взрывом, а этим медленным, неумолимым оседанием пепла. Оседанием реальности, возвращающейся к своему обычному, разрушенному состоянию, после того как через неё прошли два урагана, оставившие после себя только пустоту и одно-единственное, стальное слово, которое теперь будет гореть в сердце Кенпачи Зараки, как незатухающий уголёк, до тех самых пор, пока он не выполнит своё обещание.

Глава 51. Кривой брат

В мире живых, на одной из тихих улочек Каракуры, где запах жареного якитори смешивался с ароматом цветущей вишни из чьего-то внутреннего садика, существовал необычный магазинчик. Он затерялся между химчисткой с вечно зашторенным окном и закусочной, где ворчливый старик с утра до ночи жарил окономияки. Вывеска над входом была простой, почти нечитаемой от времени: «Магазин Урахары». Никаких пояснений, никаких намёков на товар. Стекло в витрине было слегка матовым, на нём оседала тонкая, почти незаметная пыль большого города.

Внутри царила атмосфера, которую можно было бы назвать «вечным, ленивым послеполуднем». Воздух был густым, тёплым и неподвижным, пропахшим старым деревом полок, сушёными травами, лаком, воском для мебели и чем-то ещё — слабым, едва уловимым запахом озонованного металла, который не принадлежал этому миру. Пылинки, подхваченные косыми лучами солнца, проникавшими сквозь щели в жалюзи, танцевали в золотистых столбах света. Они медленно кружились, опускаясь на полированные деревянные прилавки, на глиняные горшки с неизвестными растениями, на разложенные в безупречном, но бессмысленном порядке безделушки: старинные часы с остановившимися стрелками, куклы в кимоно с пустыми фарфоровыми лицами, свитки с потускневшей тушью.

В глубине магазина, за прилавком, сидел сам Урахара Киске. Он был склонён над низким столиком, на котором стояла пузатая глиняная чашка. Пар от чая, густой и ароматный,

Читать книгу "Блич: Целитель - Xiaochun Bai" - Xiaochun Bai бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Блич: Целитель - Xiaochun Bai
Внимание