Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя
Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров. Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.
Перевод: rottenshworz Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации. Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети. Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).
- Автор: Ларри Корейя
- Жанр: Научная фантастика / Боевики
- Страниц: 159
- Добавлено: 17.10.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя"
— Возможно, это не артефакт, — задумался вслух Майерс.
— Возможно, я Элвис, — съехидничал в ответ Харбингер.
— Это может быть совпадение, — неубедительно возразил агент.
— Ну да, разрыв пространства-времени по загадочной случайности произошёл точно в момент нашей битвы против сил зла, о котором мы абсолютно точно знаем, что оно добивается власти над линейным временем. Ну ты сам-то подумай, Майерс?
— Мне это ещё президенту рассказывать, ебись он конём. Нужно что-то убедительнее предположений. Доказательства! Это самый глобальный катаклизм за всю историю цивилизации!
— Блядь, ну давайте я с презиком за вас поговорю, что ли? — предложил Сэм. — Он же из Техаса. Он поймёт.
— Майерс, нападений межизмеренческих тварей не было с 1995 года, — Харбингер стоически проигнорировал шутки товарища. — Это само по себе редкое событие. Должна быть связь.
— Инцидент Ванни Фуччи в Дотане[94], — напомнила Джулия.
— Частный случай, — отмахнулся Харбингер.
— Я знаю, ты знаешь. А теперь надо что-то сказать людям, которые про монстров не знают вообще ни хрена. Они уже были готовы на всё, по окончательное решение вопроса лорда Машаду включительно. И что они теперь сделают? Весь юг США нахрен остеклуют?
— Голоса южан они на следующих выборах точно после этого потеряют, — напомнил Майло.
Я открыл рот. Мне хотелось поведать, что случилось на самом деле. Джулия пнула меня в лодыжку и покачала головой.
Новостные каналы не замолкали:
— Генеральный секретарь ООН только что принял односторонний запрет на любые инициативы по нарушению хода времени...
— Говорю тебе, Кен, это всё инопланетяне. В моей книге «Надвигающееся вторжение Серых» я писал о первой фазе инопланетной криптоколонизации Земли...
— Массовой паники удалось избежать в тех регионах мира, где сейчас ночь. Большинство людей проспали событие, не обратив внимания.
— Погодите, эти ваши новые сообщения... чушь же какая-то... Нападение вампиров? На территории Алабамы и Джорджии? По сообщениям очевидцев, мёртвые ходят по улицами? Это вообще что за хрень вы мне в эфир подсунули? — экран погас. Краткие мгновения остановленного сигнала незамедлительно сменила заставка о технических проблемах на канале.
— С меня хватит! — Майерс пнул экран. Телевизор брызнул искрами. — Выметайтесь! Занимайтесь местными прорывами! И свалите уже из моего штаба!
Его крики прервал рингтон «Возьми меня на бейсбол» на мобильнике. Агент побледнел и дёрнулся, словно олень в фарах дальнобойщика.
— Да, я подожду, когда вы соедините меня с президентом, — сказал он в трубку и торопливо прикрыл микрофон. — Лейтенант, уберите отсюда этих гражданских!
Бойцы Национальной гвардии вывели нас из палатки. Мы встали снаружи. Дождь наконец-то прекратился, и лишь серые тучи затягивали небо. Харбингер вздохнул и потянулся за сигаретой. Он предложил и гвардейцам. Те с удовольствием приняли его предложение.
— Так что, мистер Харбингер, сэр... это правда конец света? Демоны и всё такое? — спросил один из них.
— Если мы справимся, то нет, — ответил Эрл и пошёл дальше. Охотники потянулись за ним. Мы шли к вертолёту. Скиппи и Эдвард возились с топливом и подготовкой ко взлёту. Наше мокрое и грязное снаряжение уже погрузили, так что мы были готовы отправляться.
— Грузимся, экипаж, — Харбингер встал у громадного вертолёта и от души затянулся. — Странный выдался денёк.
— У нас гости, — Холли кивнула в сторону штабной палатки. Агент Фрэнкс шёл следом за нами, такой же лишённый эмоций стоик, что и всегда. Он прошёл через мокрую траву не отрывая глаз от нас. Всё это время он занимался своими людьми и даже не успел переодеться из мокрых, грязных и наверняка кишащих насекомыми тряпок. Он встал, неловко прижав руки к телу.
Мы ждали, пока лишённый человеческих эмоций солдат невидимого фронта отыщет слова.
— Спасибо, — он метнул руку в идеальном воинском салюте, прямой, будто линейку проглотил, в идеальной парадной стойке. Харбингер, Сэм и Ли рефлекторно ответили. Остальные тупо смотрели на Фрэнкса.
Агент заглянул в глаза каждому из нас, холодным прищуренным взором, подержал руку ещё какое-то мгновение, и позволил ей упасть. Развернулся на месте и пошёл обратно к палатке.
— Так что, мы теперь друзья? — спросил я.
— Чтоб я знала, — откликнулась Джулия. — Но в этот раз он тебя не бил.
Люди потянулись к вертолёту.
— Не так быстро, — задержал меня Харбингер. — Нам с тобой надо бы поговорить.
Он махнул назад, и мы пошли в сторону от всех остальных. Джулия озабоченно проводила нас взглядом, но тут же скрылась в десантном отсеке. Скиппи запустил двигатели.
— Что происходит?
— Я не то чтобы знаю...
— Со мной откровенным быть можно. У нас одна команда.
— Вот кто бы говорил!
— Да ладно, — отмахнулся Эрл. — Дело житейское. Ну да, у меня есть некоторые особенности, но это не тот уровень, когда можно походя отменить ненужные законы физики, как это сделал ты. Потрудишься объяснить?
— Да чтоб тебя! Я сказал всё, что знаю, Эрл, — я разозлился. — Если узнаю, как со всем этим покончить, скажу. Если узнаю, как прикончить этого скользкого ублюдка — прикончу.
— Ты можешь его отыскать?
— Пока нет. И старик не может помочь.
— Что насчёт видений? Знаков на дороге? Когда он только прибыл, у тебя же получилось?
— Это когда я чуть не сдох? Ещё разик попробовать? — ехидно спросил я, но, честно говоря, и сам уже про это всерьёз подумывал. Отчаянная мера, но время поджимало.
— Если мы не сможем его отыскать, завтра погибнут все. Ты видел этих тварей. Представь, как они заполоняют мир. Их миллиарды. Сотни миллиардов. Оранжевые тела до горизонта, куда ни брось взгляд. И эти кальмары с дирижабль размером над головой. Всего лишь первая волна. Большие твари придут за ними
— Ты их тоже видел? — спросил я.
— Ну да. У меня нет волшебных сил, или чем вы там с ним вдвоём пользуетесь, — он ткнул меня пальцем в лоб, и я даже не отреагировал. — Но я был на той стороне. Я её видел.
— В 1995-м. Ты отправился в разрыв за отцом Джулии...
Он кивнул. Память о красных небесах инопланетного мира навсегда отпечаталась в его голове. Ну что же, хотя бы один человек в мире кроме меня понимает, насколько высоки ставки на самом деле.