Танец теней - Гурав Моханти
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Долгожданное продолжение эпического фэнтези «Сыны тьмы», собравшее в себе все лучшее от «Махабхараты», «Игры престолов», «Первого закона» и «Малазанской книги павших»Когда Солнце садится над веком добродетели, тени собираются для своего последнего танца.Республика Матхура и Империя Магадх ведут смертельную схватку, но они далеко не единственные фигуры на шахматной доске. На восточном горизонте сгущаются грозовые облака.Древесные города ракшасов впервые за века открыли границы, чтобы собрать на Конклав королей и жриц, матриархов и купеческих владык. Но мир им нужен лишь затем, чтобы перекроить будущее на свой лад, не думая ни о Республике, ни об Империи.Ведь именно во времена мира легче всего вновь посеять семена войны.И в этом мире, пропитанном маслом, лишь три женщины могут стать искрой, что зажжет пожар.«Радикальное переосмысление одного из фундаментальных эпосов человечества. С прекрасным балансом юмора, хаоса и эмоций». – Марк Лоуренс«Безжалостно мрачный и залитый кровью. Этот эпос вдыхает огонь в древние, израненные войной легенды Индии». – Роб Хейс«Вы, вероятно, поклонник „Игры престолов“. Если да, и вы еще не знакомы с этой серией автора, – самое время это исправить». – Winter Is Coming«Это взрывная смесь эпоса, политики и крови в мире, столь же пышном, сколь и беспощадном». – Publishers Weekly«История автора искрится энергией и остроумием, проводя читателя сквозь лабиринт предательств, страстей и невозможных выборов». – Fantasy Book Critic«Эпическое фэнтези в его яростнейшей форме: грандиозные битвы, запутанные верности и мифология, одновременно древняя и поразительно свежая». – Grimdark Magazine
- Автор: Гурав Моханти
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 243
- Добавлено: 27.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Танец теней - Гурав Моханти"
– Хм, я не… – смущенно пробормотал ракшас.
– Конечно. Извини. Я должна была догадаться… Я имею в виду, ракшас не стал бы…
Просто. Замолчи.
– Ну, разумеется, у ракшаса нет причин отказываться… Но этот ракшас, – сказал он, ткнув себя большим пальцем в грудь, – предпочитает не платить за близость. Хотя я не испытываю неприязни к тем, кто это делает.
И на этот раз Вахура ему улыбнулась. Почему она вообще ему улыбалась? Почему ее так радовало, что он не пришел навестить Багряницу? Почему? Если кто и торгует плотью, в этом нет ничего плохого. Почему она была такой ханжой? Неужели он решил, что она ханжа? Перестань улыбаться.
– Ты, должно быть, считаешь меня дикой развратницей после того, что между нами было? – спросила Вахура.
– Не могла бы ты говорить громче? Я оглох на правое ухо, – откликнулся ракшас.
– Тогда в следующий раз буду кричать в левое, – съязвила Вахура.
Ракшас расхохотался, и от этого смеха она как наяву увидела вылетающих из пещеры бабочек. Когда ей в последний раз удавалось кого-нибудь рассмешить?
Разговаривая дальше о чатни и дожидаясь, пока утихнет суматоха внизу, ракшас и Вахура все смеялись и смеялись.
Казалось, прошли часы, прежде чем раздался громкий стук в дверь. Ракшас знаком велел ей спрятаться и распахнул дверь. На пороге возник держащий деревянную дубинку гротескно толстый асур с раздвоенной черной бородой. Его мантия была настолько велика, что могла служить облачением для верховой езды на церемониальной лошади, но пояс на ней сейчас был развязан, обнажая внушительный живот и огромные груди, которые обвисли, как соски у коровы, у которой случился выкидыш.
– Твое время закончилось. Плати за комнату и проваливай отсюда, или я найду, кто поимеет тебя, чтоб денег не терять.
– Как любезно с твоей стороны, – сказала Вахура, появляясь из-за спины ракшаса. – Железный Орден ушел?
– Э, – спросил корововидный, оторопело почесывая затылок при виде человека, оказавшегося в одной комнате с ракшасом. – Эти белые крысы. Да, они давно ушли. Кто ты? Новенькая? А, неважно. – Он глянул на Ракшаса: – Ты, Багор в Штанах, плати давай!
Вахура повернулась к ракшасу:
– Я знаю, что ты уже оказал мне огромную помощь, но…
– Я заплачу за комнату.
Вахура покраснела.
– Я сама могу заплатить за свою жизнь, спасибо, – коротко сказала она, роясь в сумке в поисках кошелька. – Мне просто нужно узнать, как добраться до Листвяной Песни.
– Я сейчас сам все испортил, да? – спросил ракшас.
– Нет, нет. Это я слишком остро отреагировала. Не люблю, когда за меня платят, – отмахнулась она.
– Я не хотел вас обидеть, – вздохнул он. – В конце концов, вы царевна и можете хоть десять раз за меня расплатиться.
Разве?
Он выпрямился.
– Но, конечно, я готов проводить вас во дворец. Вы позволите мне сопроводить вас до дворцовых ворот? Пожалуйста, я настаиваю.
– Идите настаивайте в другом месте, черви, – прогремел асур.
Она была царевной Балха и знала, что такое вежливость. Этот ракшас весьма сэкономил ей время, если не спас жизнь. И очевидно, он был очень хорошо знаком с придворным этикетом, так что она не могла себе позволить его не соблюдать.
– Конечно, – она взяла его за руку, – как мне тебя называть?
Ракшас на мгновение заколебался.
– Багор звучит неплохо.
– Из твоих уст это слово звучит довольно ловко, – сказала Вахура и тут же захлопнула рот, мгновенно пожалев о сказанном.
Багор только улыбнулся, и на левой щеке у него появилась ямочка. Зачем я вообще это сказала! О, Вахура, ты просто жалкая дура!
Но на помощь ей внезапно пришел асур, разразившись громким смехом.
– Багор и Ловкачка! – Он шумно хлопнул себя по пузу, словно именно оно и было причиной смеха. – Подходящее название для песни о старой блуднице, – выдохнул он. А затем, хлопнув дубинкой по раскрытой ладони, резко оборвал смех и проворчал: – А теперь проваливайте.
Адхьяя II
Плач о верности
«Любовь глазам дает острее зренье».
Уильям Шекспир
Калинганское море
За три месяца до Битвы при Матхуре
Дантавакра
I
Поля созревающей на солнце маракуйи, рыбаки, ловящие в сети экзотических крабов, сладкие вина и еще более сладкие женщины в домах развлечений с расположенными на заднем дворе горячими источниками… Дантавакра готов был лично потребовать от императора, чтобы барды, которые столь живописно описали порты, были повешены. Юноша шумно втянул носом воздух и преувеличенно поморщился, рассматривая захудалый остров, у причала которого стоял их корабль. Мати назвала Тамрулипту, остров у побережья Калинги, музеем греха. Но остров настолько не соответствовал элементарным требованиям гигиены, красоты и уровня жизни, что казался скорее мавзолеем дерьма. Нанюхавшийся этой вони Дантавакра помахал рукой перед носом, как будто это могло отогнать запах.
– Это Тамралипта, – бросила Мати через плечо. – Город Обретения чувств.
– Ой-ой-ой! – Дантавакра запрыгал на одной ноге, как танцующая обезьянка. – Что это? – Он попытался снять блестящее создание, ползущее по его ноге, но у него ничего не вышло. – Оно напало на меня! Оно убьет меня! – Он уже даже начал вытаскивать меч из ножен, но Мати успела перехватить его за запястье.
– Подцепляй, а не тяни. – Мати, показывая, что делать, сняла пиявку со своей шеи. Подцепила ногтем и ловко отщелкнула ее прямо в лицо Дантавакре.
– Царевна! – Дантавакра отчаянно замахал руками, пытаясь отшвырнуть летящую в лицо тварь, но, так и не почувствовав прикосновения гладкой кожи к ладони, запаниковал: – Оно на мне?!
– Ты такой ребенок. – Мати крутанулась всем телом, давя пиявку ботинком. Обитателю ее живота это, вероятно, не понравилось – спустя мгновение тело прорезал резкий спазм. – Не приведи шторма, враги наследника престола узнают, что для того, чтобы убрать охрану, им нужно просто подойти к его каюте с миской пиявок. Пошли, ракхджай. Солнцу надоело тратить на нас время.
Ночь уже уступала рассвету, когда они пробрались вдоль береговой линии Тамралипта. Но даже в этот час улицы были ярко освещены и затоплены народом. Они миновали притоны боли, захудалые таверны, бордели с яркими вывесками и даже прошли мимо открытого театра, где актеры были настолько пьяны, что просто шатались, стоя на сцене. Толпа улюлюкала, даже не пытаясь аплодировать, и уже готовилась забросать выступающих гнилыми помидорами. Но Дантавакра за все время путешествия улыбнулся лишь раз, увидев бродящих по заведению, безумно напоминающему бордель, солдат в калинганской синей