Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Ларри Корейя
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров. Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.

Перевод: rottenshworz Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации. Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет).  Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети. Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя"


твой сын. А теперь он его потерял.

— Все знают, что происходит, и все слышали, что случилось ночью, — Харбингер перешёл сразу к делу. Один бывший охотник погиб. Один действующий пропал без вести. Один из бывших наших — Мастер вампиров и служит Проклятому. Мы договорились с федералами. Одна команда присоединится к ним в Нэтчи Боттом, чтобы выступить против главных сил врага. Все наши охотники уже в дороге. Они разобьются на отряды и начнут ликвидацию очагов нежити.

— Обёрн, Гадсден и Форестдейл, Алабама, — он указал на красные метки на карте. — Пуласки, Тенесси. Коламбус, Джорджия. Пенсакола, Флорида. Подтверждённые вампиры или вайты. Команда Буна только что разгромила логово в Атланте. Мне было тяжело звать их в бой после того, как они потеряли часть команды на зачистке сухогруза, но они вызвались сами. Неподтверждённые очаги заражения могут быть во Флоренсе, Тапело, Дотане, Файетвилле, Расселвиле и Демополисе. Может оказаться, что это обычные случаи пропажи людей, но я бы на такое не рассчитывал.

Он прервался достаточно надолго, чтобы закурить. Ни разу я не видел, чтобы Эрл курил в доме или рядом с другими охотниками, но тут стресс догнал, не иначе.

— Прибывающие команды в первую очередь займутся этими горячими точками. Это наша земля, так что местные власти нас знают и охотно помогут. Национальная гвардия, вся фигня. В основном будут держать периметр, но если вы думаете, что им можно что-то доверить - привлекайте к работе. У нас мало времени, так что если можете просто взорвать нахрен вампирское лежбище — зовите сапёров и так и делайте. Нет времени играть в колья и топоры как обычно. Кровососы прячутся в шахте? Обрушивайте её. В доме — сожгите! Если пригодятся, смело одалживайте у гвардии танки. И только если совершенно точно не можете что-то взорвать по неодолимым причинам, работайте как обычно.

— Сколько там оценочно? — поинтересовался Сэм.

— Думаем, сотни, — при этих словах раздались напряжённые перешёптывания. Смолчали только новички, которые просто не видели нежить, и не могли себе представить масштаб проблемы.

— Мы всегда думали, что вампиры ограничены по количеству обращённых. Всегда обсуждали, что в противном случае они бы просто создали настоящую армию покорной нежити и смели бы нас с лица планеты. Но похоже, что мы заблуждались. Мастеров ограничение совершенно точно не касается. С этим всем сразу несколько других проблем. Их предводитель умеет поднимать людей вайтами. Его подчинённые создают два разных типа вампиров. Обычные восставшие жертвы, тупые и кровожадные. А напоенные кровью становятся куда сильнее и умнее после того, как Мастер поделился силой при обращении.

— Такие, как Дарне? — спросил я. Бывший охотник демонстрировал удивительные скорость и самоконтроль, ни капли не походя на тех полуживотных, которыми выглядели остальные вампиры на сухогрузе.

— Очень похоже на то. Поэтому ждите серьёзных противников. Мы знаем, что он может оживлять горгулий, хотя после того, как Питт и Джулия их поубивали, новых ещё не видели. Никто из нас понятия не имеет, сколько времени уходит на их создание, и сколько он вообще привёз в страну, раз уж на то пошло.

— А что у нас? — спросил Майло.

— Со всеми новичками двенадцать отрядов. Шесть человек в больнице или отпуске по здоровью. Семьдесят боеспособны, — ответила Джулия.

— Семьдесят один, — заявил с конца стола её дед. Он вытащил ухоженный «Смит-Вессон 1917» из-под свитера и громко лязгнул им по столешнице. — Я в стороне не останусь.

— Но деда... — начала Джулия.

— Кто бы вообще мог подумать, что я столько проживу, малышка? Этот старик ищет хорошей драки. Ублюдки прикончили моего сына, пусть даже он и был чокнутый псих. Монстры не убивают Шеклфордов безнаказанно. Это подаёт дурной пример.

— Семьдесят два, и только попробуйте меня остановить, я вам свою пластиковую ногу в жопу запихаю, — облик доброй бабушки не очень соответствовал металлу в её словах, но Доркас сумела добавить непреклонности. — С пулемётом я всё ещё управляюсь лучше многих.

— Мы поможем, — раздалось от дверей. Я даже не услышал, как подошли люди Скиппи. — Десять воинов. Пять целителей. Отправимся в бой. Убьём много врагов.

— Скиппи, ты не обязан. Вас и так мало, — напомнил Харбингер.

— Харб Ангер откажет нам... в чести... битвы? — голос Скиппи дополнительно искажался его пилотским шлемом.

— Нет. Конечно же нет, — склонил тот голову в ответ. Мой клан благодарит всех твоих храбрых воинов.

— Восемьдесят семь, — закончила счёт Джулия. — Против где-то вдвое большего количества сильной нежити и неизвестно чего ещё, на всём протяжении Юга.

— Восемьдесят восемь, — добавил Старик глубоко внутри моей головы. Хотелось бы мне, чтобы он так больше не делал. Меня это пугало. У меня странная работа, но слушать голоса у себя в голове я пока что не готов.

— Кто отправится в Нэтчи Боттом? — поинтересовался Сэм.

— Федералы решили, что боевое столкновение возьмут на себя. Так что мы просто на вертолёте прибудем. Скиппи ведёт, один человек второй табуреткой. Восемь бойцов в салон, плюс оружие.

— Я иду, — решила Джулия.

— Нет. Ты ранена, и нам позарез нужен координатор для прибывающих команд.

— Вот уж хрен, — отрезала девушка. — Это личное.

— Я знаю, — подтвердил Харбингер. — Поэтому ты и не идёшь.

— Нет. Или я на этом вертолёте, или я пишу на твоё имя по собственному желанию и еду туда своим ходом, — Джулия встала. — Не дави на меня, Эрл. Она там будет, и не успокоится, пока не достанет меня.

— Ну хорошо, — медленно согласился Харбингер, и катнул сигарету во рту. — Майло, Сэм, Джулия. Вся моя команда. Питт. Он знает противника. Остаются четыре добровольца. Помните, что это невероятно опасно. Семь мастеров, и всё, на что способен Проклятый.

— Я иду, — удивил всех Трип.

— А ты потянешь?

— Ты про это? — он ткнул в следы побоев на лице. — Просто царапины.

— Я тоже, — добавила Холли. — Что угодно, лишь бы ещё кого-нибудь убить.

— Я с вами, — предложил Альберт Ли.

— Нет. У тебя рёбра ещё не зажили. И ничего личного, но ты лучше всех годишься на работу во главе вспомогательной команды. Извини, но таки ещё два места.

— Доркас, вот даже не

Читать книгу "Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя" - Ларри Корейя бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Научная фантастика » Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя
Внимание