Это - Фай Гогс
Это – роман, который не ждал успеха, но неизбежно произвел фурор. Скандальный. Нахальный. Безбашенный. Он не просто вышел – он ворвался в мир, швырнув вызов всем и сразу. Его ненавидят. Его запрещают. Поговаривают, что его автор, известный в определённых кругах как Фай Гокс, отсиживается где-то на краю цивилизации. Именно там и родился его дебютный роман, который теперь боятся печатать и цензурировать – настолько он дерзок и едок. Вы не готовы к этой книге. Она слишком смешная, слишком злая и слишком умная. Она заставит вас хохотать и одновременно задыхаться от возмущения. Вы захотите её сжечь… а потом, скорее всего, купите второй экземпляр. Готовы рискнуть? Тогда открывайте. Если осмелитесь. Джо, двадцатипятилетний рекламщик из Нью-Йорка, получает предсмертное письмо от своей тети, в котором та уведомляет его, что собирается оставить все свое весьма крупное состояние своей воспитаннице Лидии, о которой тот ничего не знает. В письме содержится оговорка: наследство достанется Джо, если он докажет, что Лидия — ведьма. Задача, с которой сегодня справилась бы даже парочка третьеклассниц, вооруженных одной лишь верой в силу слез и взаимных исповедей, на поверку окажется куда сложнее. Герою не помогут ни трюки с раздваиванием, ни его верная «Беретта», ни запоздалое осознание глубокой экзистенциальной подоплеки происходящего. «Это» — роман, написанный в редком жанре онтологического триллера. Книга рекомендована к прочтению всем, кто стремится получить ответы на те самые, «вечные» вопросы: кем, когда, а главное — с какой целью была создана наша Вселенная? В большом искусстве Фай Гокс далеко не новичок. Многие годы он оттачивал писательское мастерство, с изумительной точностью воспроизводя литературный почерк своих более именитых собратьев по перу в их же финансовых документах. Результатом стало хоть и вынужденное, но вполне осознанное отшельничество автора в природных зонах, мало подходящих для этого в климатическом плане. Его дебютный роман — ярчайший образчик тюремного творчества. Он поставит читателя перед невероятно трудным выбором: проглатывать страницу за страницей, беззаботно хохоча над шутками, подчас вполне невинными, или остановиться, бережно закрыть потрепанный томик и глубоко задуматься: «А каким #@ №..%$#@??!» Увы, автор не успел насладиться успехом своего детища. Уже будучи тяжело больным, оставаясь прикованным к постели тюремной лечебницы для душевнобольных, он не уставал твердить: «А знаете, что самое паршивое? Написать чертов шедевр и видеть, как эта жалкая кучка имбецилов, так называемое "остальное человечество" продолжает не иметь об этом ни малейшего понятия!»
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Это - Фай Гогс"
– Давай, продолжай звонить. А то как еще мы узнаем, к чему это нас приведет?
Доходяга отпустил звонок и сунул руку в карман плаща. Глаза у него были совершенно пустые. Я взвел курок. Он вытащил из кармана мятый конверт, молча протянул его мне и отвалил. Заперев дверь, я осмотрел конверт, на котором не было ни адреса, ни имени получателя.
– Типично, – пробормотал я.
Внутри конверта я обнаружил другой, поменьше. Кроме него, я нашел там короткую записку от поверенного, который однажды, отвечая на мой вопрос о его архаичных методах обмена информацией сказал, что негоже отвлекать правительство Соединенных Штатов чтением его электронной корреспонденции «в самый разгар борьбы с посягательствами русско-китайских коммуняк на наши священные устои». Записка гласила:
Старая леди решила, что с нее хватит. Поиски родственничка успехом не увенчались – не удивительно, учитывая, что занимался ими я. Завещание вскроем в тот же день, когда был похоронен безвременно покинувший нас Джерри, мир его праху, в 17:30. Быстро уладь все свои недоразумения и приезжай.
P.S. В конверте ты найдешь письмо любящей тетушки своему племяннику, которое, надеюсь, прояснит для тебя некоторые изменения в ситуации.
Джерри оставил наш бренный мир первого октября, и стало быть, «уладить все мои недоразумения» с каппо двух крупнейших нью-йоркских мафиозных семей мне предлагалось в ближайшие двенадцать часов.
– Нисколько не удивлен, – проворчал я.
Затем я осмотрел второй конверт. Он был запечатан сургучной печатью с головой какого-то святого. Я не ожидал найти там ничего хорошего, помня о привычке поверенного обозначать термином «некоторые изменения в ситуации» все, что угодно, вплоть до наступления ядерной зимы. Сломав печать, я открыл конверт. Письмо, написанное нетвердом старушечьим подчерком, подтвердило мои худшие опасения:
«Джо, мой дорогой, раз ты читаешь это, значит, они нашли тебя. Слов нет, как мне жаль, что все так получилось – но ты ведь так и не дал мне шанса исправить это! Я сделала большую, нет – огромную ошибку, и прошу у тебя прощения! Хотя, думаю, ты все же мог бы поговорить со мной. Я бы поняла. Ладно, дело прошлое; я умираю; так давай уже наконец простим друг друга!
Насчет наследства: как ты вскоре убедишься, я почти все оставила Лидии. Она была рядом со мной, а о тебе я даже ничего не знала… Но все не так просто. В последнее время у меня появилось одно подозрение по поводу нее. Мне трудно объяснить это, просто я недавно стала замечать – что-то… Ладно, скажу, как есть: я уверена, что наша Лидия – ведьма!
Пожалуйста, не удивляйся. Помнишь, как часто я говорила тебе о том, что настоящее зло всегда прячется где-то совсем рядом? И что иногда оно забирает у нас тех, кого мы любим? Уж не знаю, чем бедная девочка могла прогневать Господа, но если это так, то и после смерти не будет мне покоя! Хотелось бы верить в то, что я ошибаюсь, но если ты все-таки сможешь как-то обосновать мои подозрения, возможно, тебе еще удастся спасти ее душу. Деньги и дом тогда станут твоими.
Умоляю, постарайся найти доказательства! Если что-нибудь найдешь, просто расскажи об этом отцу О’Брайену, и пусть он примет решение. Запомни: на все это у тебя будет ровно сорок восемь часов с момента вскрытия завещания, минута в минуту. Это очень, очень важно! Да, я понимаю, как странно это звучит, но прошу тебя, поверь – я не сошла с ума на старости лет!
Что ж, прощай, мой мальчик. Люблю тебя всем своим больным сердцем! И будь осторожен, ради бога!»
Я отложил письмо. Если не принимать во внимание всей этой чепухи про ведьм и странного поведения поверенного, ни словом не обмолвившегося о существовании еще одной претендентки на наследство, то в сухом остатке получалось, что многолетняя подготовка к моей крупнейшей афере на сорок с лишним миллионов летела к черту.
Подготовка эта, между прочим, включала еще и несколько совсем недешевых операций по пластике лица. Мне нужно было стать похожим на племянника старухи по имени Джо, пропавшего десять лет назад. За образец я взял единственную фотографию этого самого Джо, сделанную, когда тому было не больше двенадцати. К слову, в результате моя наружность вдруг стала пользоваться просто бешенной популярностью у женщин – а в моей профессии это бывает крайне полезным.
Появление наследницы делало и без того не самую простую аферу практически нереализуемой. С другой стороны, беззаботный тон записки поверенного все-таки говорил о том, что он по какой-то причине не видел в этом особой проблемы. Поскольку я хорошо знал старого змея, то предположил, что он запросто мог вести какую-то свою, заведомо нечистую игру. В любом случае, выбора у меня не оставалось. Нужно было ехать в Клермонт.
Телефонный звонок оторвал меня от мрачных размышлений. Звонила моя сводная сестра Франческа.
– Что? – рявкнул я, поднеся трубку к уху.
– Чеп?
– Фрэнн?
– Я не вовремя?
– Зависит от того, что ты мне собираешься…
– Нет, если я не вовремя, я могу…
– Если ты с новостями от…
– С ними. Но если у тебя были дела поважнее…
– Солнце, какая теперь разница, были у меня дела поважнее, или…
– О, но если они все-таки были, может, тебе тогда не стоило отвлекаться на звонок от какой-то там…
– Притормози, куколка. Поверь: позвони ты мне даже в самый разгар Судного дня, как раз когда я пытаюсь втолковать Вседержителю, почему ни одному из тридцати тысяч счастливых обладателей моих бриллиантовых карт «Американ Эйрлайнс» лимитированной серии так и не удалось вкусить обещанного фуа-гра в залах бизнес-класса – не говоря о том, что их вообще гнали оттуда пинками под зад – я все равно схватил бы трубку и жадно ловил бы каждое твое слово про отроческие передряги твоей ручной черепашки Лурдес. А теперь будь хорошей девочкой и расскажи мне: что именно сообщил тебе Джино «Полколена» Ди Карло по интересующему нас вопросу?
– Ладно, временно прощен. Полколена шепнул, что Пельмень приедет сегодня вечером на игру в заведение Мики Бернадески.
– И с ним будут…
– …Анджело Фоцци и Вито Кастельяно. И еще братья Ланца за столом. Рorca puttana, это был идиотский вопрос! Ты вообще слышал когда-нибудь, чтобы Пельмень выходил без…
– Ладно, крошка, не горячись. Я понял – с ним будет вся его команда. Есть идеи, как мне попасть в игру?
– Madonna!