День города - Надежда Лидваль

Надежда Лидваль
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Наташа и Катя живут в большом сибирском городе и никогда не встречались друг с другом. Они обе мечтают о лучшей жизни, поэтому Наташа активно знакомится с перспективными иностранцами в интернете, а Катя учит английский. Им повезло: Катя повстречала американца Нейтана совершенно случайно, когда тот путешествовал по Транссибирской магистрали, а Наташа очаровала чилийца Хавьера в переписке, да так, что он помчался к возлюбленной через полмира. В родном городе девушек много необычного. Чего стоит хотя бы культ известного русского писателя XIX века, в честь которого каждый год девочки в белых платьях водят хороводы вокруг памятника классику. И это далеко не самый странный ритуал… История, начавшаяся как романтическая мелодрама, превращается в настоящий фолк-хоррор в духе фильма «Плетеный человек» и «Вьюрков» Дарьи Бобылевой. «День города» – яркий пример магического реализма, щедро приправленный местным колоритом и черным юмором.Используется нецензурная брань.

День города - Надежда Лидваль бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "День города - Надежда Лидваль"


площади и уходило дальше, вплоть до Речного вокзала, и волны эти накладывались друг на друга и перемешивались так безобразно, что слов было почти не разобрать. Наташа услышала только «основы», «традиционных ценностей», «будущее», «наших предков», «недра», «Запад» и «священный».

Гораздо лучше был слышен диалог двух пьяных мужиков, колыхавшихся в шаге от Наташи и Кости.

– Ну и праильно.

– Да!

– А то чё они?

– Да. Чё они?

– Сами-то, ага. А сами чё?

– Лезут к нам. Чё они к нам лезут?

– Сами у себя это самое, а нас того…

– Ага. У самих того не это, а мы, значит, им так.

– Вот и получили.

– Оборзели совсем.

– Чё они, не знали, что ли?

– Вот чё они на нас?

– А мы чё, не предпу… прупрад… предру… предупреждали?

– А чё мы сразу?

– Да мы ничё. Это они чё.

Наташа и Костя поднялись и отошли в сторонку, подальше от этих двоих. Мэр к тому времени договорил и стоял уже не в одиночестве, а с маленькой девочкой в сарафанчике и кокошнике под гжель. Юноша в форме кадета подмаршировал к мэру и вручил ему зажженный факел. Втроем они – девочка, кадет и мэр – подошли к горе хвороста и повернулись лицом к толпе. Замелькали вспышки, толпа зааплодировала и одобрительно загудела. Затем мэр взял девочку за руку, присел и опустил древко факела, чтобы она тоже могла за него взяться. Вместе они дали огню прикоснуться к сухим веткам, и пламя занялось. Толпа захлопала еще громче, зарокотала еще сильнее. Из общего урчащего гомона выстреливали иногда тонкие посвисты и возгласы звонких детских голосов. И вдруг над этим звуковым месивом пронесся глухой, сдавленный, но отчетливый вопль, долгий, протяжный рев предсмертного отчаяния. Люди стали показывать пальцами на чучело. Оно вдруг ожило и задергалось, закачалось настолько, насколько позволяли ремни. Кто-то ойкнул. Кто-то засмеялся. «Ишь как его. Чувствует, значит», – сказал осипший голос. После секундной паузы начал разгоняться, будто сирена, второй такой вопль, но его никто уже не услышал, потому что из огромных колонок по краям площади, заглушая все вокруг, пронзительно зазвучали первые аккорды песни «Как упоительны в России вечера».

Чем ярче разгоралось пламя, тем спокойнее и уютнее становилось на душе у Наташи и Кости. Приятный запах горящего дерева, и жар, который иногда касался их щек, и трепетавший воздух над неуловимыми языками пламени – все это было таким родным, таким правильным и вечным, что наворачивались слезы – и нет, не от летящего в их сторону дыма. Просто слезы. Костя здоровой рукой прижал к себе Наташу еще сильнее. Она посмотрела на него снизу вверх:

– А хороший у нас все-таки город, правда, Кость?

– Самый лучший, Наташ. Самый лучший.

34

Катя стояла у большого панорамного окна и смотрела на самолеты. До самого долгого в ее жизни рейса, до полета длиной в половину земного шара оставалось минут сорок. Катя поправила на безымянном пальце кольцо, которое опять повернулось камнем внутрь – все-таки великовато, – достала телефон и в сотый раз прочитала последнее сообщение:

Can’t wait to see you, my love.

xoxo

Nathan[77]

Катя отошла от окна, села на жесткое, обитое дерматином сиденье и раскрыла книгу. Успеет прочитать еще главу.

Примечания

1

Любовь не знает преград (исп.).

2

В моем безлюдном мире тихо

Под сенью низких облаков,

И сладкий дым, что вьется лихо, —

То дым сожженных мной мостов (англ.).

3

Привет (исп.). Привет. Наташа. Я так счастлив. Очень, очень счастлив. Красавица. Красавица! (англ.)

4

Кто это? (англ.)

5

Это… известный… русский… писатель (англ.).

6

Привет, я Наташа (англ.).

7

Идем (англ.).

8

Наташа, что они делают? (англ.)

9

Они… (англ.)

10

Прошу вас. Я угощаю. Будьте нашим гостем. Прошу (англ.).

11

Идем (англ.).

12

Закончилось? (англ.)

13

Конец неинтересный. Я вызову такси (искаж. англ.).

14

Катя, какого хрена? (англ.)

15

Наташа… прости… ты не могла бы… (англ.)

16

Мои брюки (англ.).

17

Ты уверен? (англ.)

18

Нет, нет, нет, нет. Исключено. Ни в коем случае. Какой позор! (исп.)

19

лора профитт огайо

лора профитт огайо умерла

лора профитт муж огайо трагическая смерть

лора профитт огайо университет некролог (англ.)

20

лора профитт убита

лора профитт убита подозреваемый

лора профитт убита подозреваемый муж

лора про… (англ.)

21

Наташа, что… Что это было? (англ.)

22

Это… документальный… фильм (искаж. англ.).

23

Да, я понял. Но почему такой жестокий? (англ.)

24

Откуда это… (англ.)

25

Можем уйти. Если хочешь. Мне тоже не нравится (искаж. англ.).

26

Идем? (англ.)

27

Наташа, я не понимаю (англ.).

28

Я не понимаю. Почему его называют шпионом? (англ.)

29

– Его мама… немка.

– Ну и что? Он всю жизнь прожил в России.

– Он много раз бывал в других странах.

– Путешествия – это не преступление.

– Он говорил на других языках.

– Ты тоже говоришь на иностранном языке. Это ничего не значит (англ. / искаж. англ.).

30

– Его… друзья так сказали.

– Да, но их же пытали.

– Я не знаю.

– Вот именно (англ. / искаж. англ.).

31

Если он не шпион, зачем тогда он это сделал? (искаж. англ.)

32

В Чили зима (англ.).

33

Зима. Сейчас [там] холодно (англ.).

34

Не холодно. Жарко. Лето (англ.).

Читать книгу "День города - Надежда Лидваль" - Надежда Лидваль бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » День города - Надежда Лидваль
Внимание