Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Ли Жу-чжэнь
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Боги ведут себя как люди: ссорятся, злословят, пишут доносы, пренебрегают своими обязанностями, и за это их изгоняют в мир смертных.Люди ведут себя как боги: творят добро, совершенствуют в себе хорошие качества, и благодаря этому становятся бессмертными.Красавцы с благородной внешностью оказываются пустыми болтунами. Уроды полны настоящей талантливости и знаний. Продавец понижает цену на товары, покупатель ее повышает. Рыбы тушат пожар. Цветы расцветают зимой.Все наоборот, все поменялось местами, все обычные представления сместились.В такой необычной манере написан роман Ли Жу-чжэня «Цветы в зеркале», где исторически точный материал переплетается с вымыслом, а буйный полет фантазии сменяется учеными рассуждениями. Не случайно, что в работах китайских литературоведов это произведение не нашло себе места среди установившихся категорий китайского романа.Продолжая лучшие традиции своих предшественников, Ли Жу-чжэнь пошел дальше них, создав произведение, синтетически вобравшее в себя черты разных видов романа (фантастического, исторического, сатирического и романа путешествий). Некоторые места романа «Цветы в зеркале» носят явно выраженный публицистический характер, особенно те его главы, где отстаивается определенный комплекс идей, связанных с вопросом о женском равноправии.

Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь"


жизни», они мужественны, трудолюбивы, прекрасно работают. «Здешние мастеровые и рабочие, – пишет Ли Жу-чжэнь, – сразу схватывали все объяснения Тан Ао. Не прошло и двух-трех дней, как все инструменты были изготовлены».

559

Лу Синь, У Сяо-жу, а литературовед Тан Чжэн-би прямо относит роман «Цветы в зеркале» к типу энциклопедических.

560

В главе 52, где идет об этом речь, очень интересна мысль автора о том, что «мораль рождает закон, а закон отражает мораль» и что поэтому неправы те комментаторы, которые исходят только из законов или только из морального долга.

561

Так, например, в главе 38 речь идет о иероглифе «деньги»: «…пишется он так: знак „золото“, а сбоку два копья; ведь это означает, что тот, кого притягивают деньги, непременно сталкивается с оружием, и дело доходит до кровопролития».

562

С этой точки зрения интересна характеристика ученого Бянь Биня, о котором Ли Жу-чжэнь говорит: «…всегда относился с большим уважением к ученым и дорожил знакомством с ними. У него часто бывали не только литераторы, но и любители музыки, шахмат, каллиграфии, изящного искусства. Приходили к нему и врачи, астрологи, физиогномы, и всем им он всегда оказывал почести как самым дорогим гостям». Может даже создаться впечатление, что это взято из биографии самого Ли Жу-чжэня, друзьями которого были ученые того времени, главным образом занимавшиеся вопросами языка, лексикологии, фонетики: Сю Тяо-линь, Сю Гуй-линь, Сюй Чжань, У Чжэнь-бо и Хун Цзин-цзе.

563

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. II, М.: Изд. АН СССР, 1953. С. 406.

564

Очень многие средневековые пьесы действительно строились на отдельных эпизодах из таких классических романов, как «Троецарствие», «Речные заводи», «Путешествие на Запад».

565

«Книга о горах и морях», составленная, видимо, тогда же, когда создавались конфуцианские классические книги, т. е. в VI–V вв. до н. э. Она дает сведения о первых географических представлениях древних китайцев и включает описание сверхъестественных явлений природы, необычайных растений, удивительных стран, населенных диковинными существами.

566

В этой связи небезынтересно вспомнить рассказ До Цзю гуна о великанах (глава 20), где тщательно выписаны детали: один великан ростом в 1000 ли и с талией в 100 ли выпивал ежедневно по 500 доу росы, другой великан был ростом в 193 500 ли, так что на рубашку ему потребовалось все полотно, имевшееся на свете.

567

Этот мотив идет не только от буддийской теории «воздаяния за добро», но и от предшествующих роману произведений (танские новеллы, «Цзиньгу цигуань», новеллы Пу Сун-лина и др.)., в которых с помощью сверхъестественных сил восстанавливалась справедливость, вносился корректив к скверной действительности.

568

Газета «Чжунго цинняньбао», 12 мая 1955 г.

Читать книгу "Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь" - Ли Жу-чжэнь бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Внимание