Тринадцатый шаг - Мо Янь
«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий
- Автор: Мо Янь
- Жанр: Историческая проза / Классика
- Страниц: 114
- Добавлено: 10.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь"
Он вытаскивает из стенного шкафа боксерский манекен и говорит:
– Нажми кнопочку на стене, и он бросится на тебя, а теперь давай, устрой ему взбучку, как я тебя учил… А когда тебе надоест тренироваться, – добавляет он, оттягивая маленькую шторку и показывая окошечко из специально обработанного стекла, – здесь можно посмотреть, что творится в цеху.
Ты припадаешь к стеклу и действительно видишь залитый розовым светом цех: окутанные розовыми тюлями кролики один за другим выбираются из отверстия и один за другим от удара летят в тачку под покровом розового тумана… Лю Цзиньхуа щупом протыкает влагалище крольчихе… Нижнюю половину твоего тела охватывает невыносимая боль, бурлит пламя гнева у тебя в сердце…
Она удар за ударом потрясает боксерскую грушу.
Она раз за разом так бьет по боксерскому манекену, что тот отлетает к стенке.
Начальник цеха довольно хлопает ее по плечу:
– Чего и следовало ожидать от полукровки, отлично! Настало время преподать ей урок на практике!
Ты одета в темно-красную куртку из натуральной бараньей кожи, вздымается над воротником куртки воротник ярко-красной шелковой блузки, на ногах у тебя облегающие джинсы марки «Яблоко»[118] и бурые мокасины легче поролона. Как только ты появляешься в цехе, все замирают. Отвечающая за «набат по кроликам» женщина разевает рот. У «распахивающей халаты и шапки» кроликам хилой девчушки глаза выкатываются мячиками для пинг-понга. Лю Цзиньхуа, елозя щупом по вульве красной крольчихи, разражается бранью:
– Поглядите-ка на нашу русскую крольчиху, эта ее штука манит самцов сильнее, чем даже вареные пельмени!
Ты холодно похлопываешь Лю Цзиньхуа по мясистому плечу и говоришь:
– Сейчас рабочее время, а ты здесь разоралась, это нарушение трудовой дисциплины, вычтем тебе премию за месяц!
– Как! Из какого такого притона вытащили эту европейку? Заважничала тут, поторговала телом в обмен на плевую должность, выбралась из грязи в князи! – От ее щупа у рыжего кролика хлещет кровь.
Ты готова в обморок упасть от жгучей боли в нижней части туловища, а в сердце разгорается ослепительный факел. Ты молча напоминаешь себе: спокойствие, точность, жесткость. У тебя по лицу расплывается улыбочка, пока Лю Цзиньхуа продолжает выпячивать грудь, надувать брюхо и орать. Ты видишь, как дрыгаются под спецовкой вверх-вниз ее груди-сумы. И ты точнехонько – коротким, но мощным ударом – бьешь ее «чуть ниже межгрудья»!
Лю Цзиньхуа охает, обеими руками хватается за живот, сгибается в талии, делает два шага назад и, покосившись, ложится на кроличьи шкурки и дерьмо.
Ты суешь руки в боковые карманы куртки, склоняешь голову вбок и глядишь на валяющуюся на земле Лю Цзиньхуа.
Ты видишь, как желтеет ее лицо, как полились у нее из глаз изумрудные воды. Она встает – Примерно так описывают похожие сцены в романах – С воем она бросается на тебя, оскалив зубы и выпустив когти. Ты же про себя вспоминаешь порядок движений и, держа в голове готовый к исполнению план, спокойно ждешь. Взлетает правое колено в ожидании ее плотного, жирного пупа; поднимается кулак в ожидании ее слегка задранного толстого подбородка. Твое колено и твой кулак почти что одновременно ощущают столкновение с ее плотью – Это не ты ее ударила – Это она на тебя налетела – Забавно дрыгаются ее конечности, падает она навзничь в лужи кроличьей мочи. До тебя доносится всхлип ужаса и одинокий «чмок».
Она лежит на земле, дрожит, ты выходишь вперед, поднимаешь ее на ноги за спутанные темно-серые волосы и с улыбкой в пол-лица объявляешь:
– Запомни, кто я такая, чтобы впредь не наступать на те же грабли!
Она, как снулая рыба, вращает глазами, изо рта сочится кровь. Ты ослабляешь хватку, и женщина грудой кроличьей шерстки валится на пол.
Ты достаешь красный шелковый платочек, протираешь руки, дергаешь ладонью, и красный шелковый платочек свободно взлетает и изящно опадает.
Раздел шестой
Ты одета в обнажающее плечи и декольте красное платье, стоишь в автомобиле с открытым верхом. На обоих боках машины нарисованы крупные кроличьи консервы, а поверх консервов изображено лицо Фан Фугуя размером с приличный таз для умывания. Он пристально наблюдает за прохожими и автомобилями, многоэтажками и учреждениями по обеим сторонам дороги. Он молит озабоченных вопросами образования граждан покупать кроличьи консервы производства завода при средней школе № 8. Он неустанно взывает: Граждане, совесть у Вас есть? Покупайте кроличьи консервы марки «Красное воспитание»! Граждане, разве вас не тревожат судьбы будущих поколений Отечества? Покупайте кроличьи консервы марки «Красное воспитание».
Она стоит в машине, высоко держит над собой картонный муляж крольчих консервов марки «Красное воспитание», страстно потрясая им перед пешеходами и автомобилями, домами и деревьями, воздухом и солнечным светом. На лице твоем застыла прекрасная улыбка.
Ты стоишь в машине, ощущаешь, как просачивается свежий ветерок в ложбинку между грудями, разливаясь по всему телу вверх-вниз. Распущенные волосы цвета льна колышутся на ветру, даже ты сама понимаешь, ощущаешь, насколько ты изящна и красива. Все авто на пути пропускают машину с рекламой от средней школы № 8, машина с рекламой от средней школы № 8, точно дикий кролик, безрассудно мчится вперед, рассекая проспекты и улочки. О кроличьих консервах известно каждому дому и каждой семье, все знают, как стремительно они продаются, смеются и стоя аплодируют белые тополя у средней школы № 8.
Ты стоишь в машине, и слышится голос комиссарки: По единогласному решению партячейки средней школы № 8 назначаем товарища Ту Сяоин заместителем директора завода кроличьих консервов и главой отдела сбыта.
В зале для приема важных гостей при здании городского правительства ты ведешь переговоры с двумя предпринимателями из СССР. Беглым русским языком и прекрасными манерами ты покоряешь советских дельцов, они подписывают договор на закупку миллиона банок кроличьих консервов. И заявляет советский гость особо импозантной внешности:
– Тебе путь-дорога в СССР!
А ты непоколебимо отвечаешь:
– Родина-мать мне – Китай!
Раздел седьмой
Сказитель объявляет: все предшествующее, что я сообщил вам, – мой собственный сон, если не сон Ту Сяоин. Наши сердца сливаются в одно, наши реакции имеют взаимный