Дэйвенпорты - Кристал Маркис
Восхитительный, яркий, роскошный исторический роман о брате и двух сестрах из влиятельной семьи Дэйвенпортов, которые стремятся найти свое признание и свою любовь.Для поклонников сериалов «Бриджертоны», «Аббатство Даунтон» и романов Джейн Остин и сестер Бронте.Чикаго, 1910 год. Дэйвенпорт – одна из самых успешных, состоятельных и влиятельных семей в городе. Неудивительно, что дети Дэйвенпортов становятся объектом пристального внимания со стороны противоположного пола.Красавица Оливия собирается выйти замуж. Точнее, собиралась, пока не встретила харизматичного и чертовски привлекательного Вашингтона ДеУайта, борца за права.Целеустремленную Хелен женихи нисколько не интересуют. Вместо походов по магазинам за платьями она предпочитает ремонтировать автомобили. Только вот ее строгий отец от этого занятия не в восторге.Старший брат и наследник Джон оказался втянутым в любовный треугольник. Сможет ли он сделать правильный выбор и не стать жертвой интриг?«Великолепный дебютный роман Кристал Маркис переносит читателей в мир гламура и холодного расчета. Необыкновенное, совершенно очаровательное чтение». – Аяна Грей, автор бестселлера «Хищные звери»
- Автор: Кристал Маркис
- Жанр: Историческая проза / Романы / Классика
- Страниц: 92
- Добавлено: 12.06.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дэйвенпорты - Кристал Маркис"
Девушка заплатила извозчику, чтобы он отвез ее обратно в «Порт Свободы». Если нет помещения под аренду, какой смысл скряжничать? Трястись над каждым пенни казалось глупо. И бессмысленно. Поездка успокоила ее и дала время вытереть слезы. «Как такое могло произойти?» Эми-Роуз делала все как полагается. Выстроила план. Каждый лишний доллар откладывала в банк. И все ради чего?
После тряской поездки земля возле экипажного сарая у особняка показалась ей слишком твердой. Эми-Роуз на негнущихся ногах направилась ко входу для прислуги.
– Эми-Роуз! – позвал Томми со стороны конюшни.
Девушка ускорила шаг. Она чувствовала себя слишком уязвимой, чтобы говорить.
Гравий обдал ей пятки, когда Томми подбежал к подруге и затормозил.
– Эй, ты почему не остановилась? – Томми заступил ей дорогу, нахмурив брови. – Что случилось? – спросил он.
Эми-Роуз вдохнула смесь запаха конского пота и аромата мыла, которым пользовался Томми. Мышцы вокруг ее глаз напряглись, веки припухли.
– Мистер Спенсер сдал парикмахерскую.
Девушка тяжело вздохнула, чувствуя, как щиплет глаза и набегают слезы. Томми крепко обнимал ее, пока она не справилась со своими эмоциями. Он молча ждал, пока девушка, хлюпая носом, не проглотила горечь. Она начала говорить, что произошло в банке. Когда Эми-Роуз рассказала о сотруднике банка с его так называемыми вариантами, случившееся стало казаться более реальным, но это не облегчило боль в ее душе.
– Кто-то перебил мое предложение!
– Погоди. Что случилось?
– Мистер Спенсер сдал помещение кому-то другому. Притом что мы так давно знакомы! Он подбадривал меня, отвечал на мои вопросы. – Эми-Роуз покачала головой: – Как он мог меня обмануть?
Томми пнул камешки:
– А может, он не хотел обманывать?
Эми-Роуз скривилась:
– Такая сделка не совершается в один момент. Я была у него всего два дня назад, и он не сказал мне ни слова. – Девушка обвела рукой дом, гараж и конюшни: – А он прекрасно знает, где я живу. Он мог бы и сам поставить меня в известность. – Томми открыл рот, и тут Эми-Роуз вспылила: – Не говори мне, что это просто бизнес. Так сказал сотрудник банка. «Это просто бизнес, ничего личного». Но они посмотрели на меня и решили, что я недостаточно способная.
Новые рыдания так и рвались из груди. Томми безмолвно стоял рядом с ней, исцеляя боль и разочарование, которые выплескивались с горячими слезами до тех пор, пока у девушки от усталости не осталось сил держаться на ногах. Она прислонилась к стене дома, позволила теплу успокоить ее.
– Что мне теперь делать? – спросила она хриплым шепотом.
Томми засунул руки в карман на верхней части рабочего комбинезона.
– Можешь податься со мной на запад. Как я говорил, там будет полно возможностей. Можем начать с чистого листа.
Калифорния.
Как это казалось далеко от всего, что Эми-Роуз знала. Понятное дело, когда сестры выйдут замуж, у нее не будет веских причин здесь оставаться. В конце концов придется покинуть комнату наверху.
– Послушай, необязательно принимать решение прямо сейчас, – улыбнулся Томми. – Просто имей в виду, что есть и такой выход.
Эми-Роуз смотрела парню вслед, пока он шел к конюшне. Томми запрокинул голову, глядя в небо и насвистывая под легким ветерком. Он принял окончательное решение и как будто оставил все свои тревоги у обочины. Возможности и варианты. То же самое сказал сотрудник банка. Толкнув дверь для прислуги, Эми-Роуз задумалась, какие еще двери откроются перед ней.
Глава 30
Руби
– Руби, милая, если ты еще раз так вздохнешь, я остановлю экипаж и ты пойдешь домой пешком.
Миссис Тремейн буравила взглядом дочь, сидевшую напротив нее в открытой коляске.
– Я не вздыхала, – возразила Руби.
Она подавила желание скрестить руки на груди, вместо этого поправила подол, чтобы зауженная юбка не касалась более пышной юбки матери.
– Вы с Оливией весь обед только для вида жевали бутерброды и таращились в полные чашки чая. Мы с Эммелин как будто сидели одни.
Мать посмотрела куда-то вдаль.
Руби не заметила, как экипаж отъехал от «Порта Свободы» и прибыл к Джексон-парку. Парк располагался не по дороге домой. Может, мама просто хотела поглазеть на гуляющих. Сама коляска двигалась так медленно, что Руби чуть не уснула.
– Рассеянность Оливии я еще могу понять. – Голос матери упал на несколько октав, хотя поблизости не было никого, кто мог бы их подслушать. – Эммелин сказала, что они с Уильямом немного поторопили эту парочку. – Мать откинулась на спинку сиденья. – Она беспокоится, что из-за этого у молодых все немного застопорилось, но я уверила ее, что в конце концов все образуется. Не сомневаюсь, свадьбу они устроят роскошную.
Оливия и впрямь была занята своими мыслями, но Руби не назвала бы состояние подруги приятным возбуждением. На самом деле Оливия почти двадцать минут разорялась, пока не успокоилась настолько, чтобы отправиться на обед к миссис Дэйвенпорт и миссис Тремейн. Руби думала, не поделиться ли с подругой своими романтическими переживаниями, и Оливия пыталась вытянуть из нее подробности, но Руби не смогла бы найти своим поступкам оправдание.
Несмотря на все их волнения, обед в чайной был настоящим праздником, воспоминанием о временах, когда дамы бывали здесь почти каждый день, порой заскакивали ненадолго, чтобы обсудить слухи и попить крепкого чаю со сладостями. Руби особенно любила пирожные макарун. «А я съела хоть одно?» Девушка потерла виски. Голова у нее болела. Руби было гадко от того, как произошел разрыв с Харрисоном. Она постоянно вспоминала его лицо, перекошенное от боли нанесенного ему оскорбления.
– Руби?
Услышав свое имя, девушка вздрогнула.
Миссис Тремейн наклонилась к ней:
– Как я говорила, рассеянность Оливии я еще могу понять…
Бровь матери медленно поползла к линии роста волос, красиво уложенных. Она явно ожидала, что Руби объяснит свое состояние.
«А ты считала себя такой умной», – выбранила себя девушка. И как она могла рассчитывать, что крепнущие чувства к мистеру Бартону удастся скрыть? Надо было думать головой. Но она ведь и думала головой.
Ей было не сбежать. И теперь стало понятно, зачем было делать такой крюк. Мать привезла ее сюда, чтобы поговорить. Руби заерзала на сиденье. День, который проходил мимо, точно в тумане, теперь обрел четкость. На парковой скамье сидел мужчина и бросал птицам крошки. Две женщины хихикали, спрятавшись под одним зонтиком от солнца. Откуда-то долетал вкусный запах тушеной говядины. Вода, накатывавшая на берег, напоминала о тиканье секундной стрелки в карманных часах отца.