Охотник за судьями - Кристофер Тейлор Бакли

Кристофер Тейлор Бакли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Впервые на русском – новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват – и превзошел сам себя» (The Washington Times). Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях. И вот на их поиски отправляется Балтазар де Сен-Мишель, незадачливый шурин Сэмюэля Пипса, высокопоставленного чиновника Морского ведомства. В Новом Свете Балти встретит несгибаемых пуритан и безгрешных квакеров, враждующих индейцев и авантюристов всех мастей, а также загадочного агента Короны, призванного помогать ему в поисках. Тем временем по ту сторону Атлантики Пипс и его ведомство готовятся к очередной безнадежной войне с Голландией…
Охотник за судьями - Кристофер Тейлор Бакли бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Охотник за судьями - Кристофер Тейлор Бакли"


— Что за ерунду ты нес про Уолли и Гоффа, прячущихся у Пелла в лесу? — спросил Балти. — Похоже, Стёйвесант собрался туда послать всю свою армию.

— Будем надеяться. Чем больше солдат он отправит туда, тем меньше останется в Новом Амстердаме, когда придет Николс.

— О! Ну и ну. Ловко придумано.

— Теперь у Стёйвесанта есть предлог для захвата земель Пелла. Он будет действовать напоказ в интересах Голландии.

— А в чем был смысл этой мерзкой… и очень длинной… библейской истории?

— Что именно тебе непонятно?

— Всё!

— Ахав был неправедный царь, который совратил Израиль на путь идолопоклонства.

— А идолопоклонство-то тут при чем?

— Это аллегория.

— Пожалуйста, разъясни эту аллегорию тем, кто не учился в Гарварде. Можно вкратце.

— Идолопоклонник — это король Карл.

— Его Величество? Но он же не поклоняется золотым тельцам. Какая глупость.

— Балти, ты должен был понять, что многие подозревают: Его Величество — тайный католик.

— А при чем тут псы, лижущие кровь? Колесницы, засунутые в пруд, где моются шлюхи? Просто чудная тема для застольного разговора.

— Я вижу, история жены Ахава тебя тоже не навела ни на какие мысли. Ее звали Иезавель.

— Так называют шлюх.

— Иезавель была самой первой шлюхой. Прототипом всех шлюх, если можно так выразиться.

— Что-что?

— Это намек на любовницу Его Величества. Леди Каслмейн.

— Какая чепуха.

— Для старухи Иезавели эта история добром не кончилась. Ее выкинули из окна дворца. Тфорца. И ее скушали собаки.

Балти поморщился:

— Собаки у них в хозяйстве явно не голодали. Ужасно.

— Когда стали искать ее останки, чтобы похоронить, нашли только череп и ладони.

— Ханкс, я тебя умоляю. Твоя эрудиция потрясает, но если ты не прекратишь, я расстанусь с ужином.

— Это случилось во исполнение пророчества Илии. Четвертая книга Царств, глава девятая.

— На сем заканчивается сегодняшний урок из Писания, будь оно неладно. Аминь.

Слуга Уиллем пустил лошадь рысцой. Огни города приближались.

— Я совершенно без сил, — сказал Балти. — Слава богу, что нам не придется спать на кровавых простынях. А то мне всю ночь снилось бы, что меня лижут собаки.

— О чем ты?

— Я дал хозяину трактира денег, чтобы нам поменяли постель.

Ханкс застонал.

— Что опять не так? Ты что, хотел поспать на окровавленном белье? Ну хорошо. Я попрошу его постелить обратно грязное. Честное слово, Ханкс, иногда я тебя просто не понимаю.

— Ты дал им предлог зайти в нашу комнату.

— Я тебя умоляю! Это трактир, а не какое-нибудь святилище!

Ханкс вытащил из-под куртки небольшой пистолет.

Балти уставился на него:

— Где ты это взял?

— У Леви. Если начнется, держись поближе ко мне.

— Начнется? Нас только что с почестями принимали у здешнего губернатора.

— Главное, не теряй головы. Правда, я уже сомневаюсь, что она у тебя вообще есть.

Они въехали в городские ворота. На этот раз им никто не отдавал честь. Стражники только наградили их мрачными взглядами. В Новом Амстердаме было тихо. Даже здешняя тишина была какой-то аккуратной и голландской.

Экипаж проехал мимо крепости и повернул на Перл-стрит. Ханкс озирался, наблюдая. Возле «Рога изобилия», через улицу, стояли шестеро солдат. Они вроде бы беспорядочно двигались, но эта беспорядочность показалась Ханксу нарочитой. Солдаты смотрели, как подъехал экипаж, а потом дружно отвернулись.

— Смотри в оба, — шепнул Ханкс.

Они вошли в трактир. Трактирщик взглянул на них, отрывисто кивнул, потом бросил взгляд в питейный зал. Четверо солдат сидели у стола, ближайшего ко входу. Они посмотрели на Балти и Ханкса так же, как их собратья по оружию на улице, и дружно отвернулись. На столе у них не было никакой выпивки.

Ханкс и Балти двинулись вверх по лестнице. На лестничной площадке ниже их комнаты Ханкс знаком велел Балти остановиться. На площадке было окно, выходящее на зады трактира. Ханкс открыл его и выглянул. Двор был просторный, ярдов двадцать пять или больше до задней стены. Сараи, курятник, ящики, бочки, всякое другое барахло, расставленное по-голландски аккуратно. В шести футах под окном торчала наклонная крыша. Ханкс жестом подозвал Балти и показал:

— Это наш путь на волю. Ты реку переплыть сможешь?

— Конечно нет, — ответил Балти, словно вопрос был не только нелеп, но и свидетельствовал о дурных манерах собеседника.

— Ты помнишь сад, который он нам показывал по пути из города?

— Да, кажется.

— Если мы потеряем друг друга, ищи меня там. Но лучше не теряться.

Он вытащил из сапога кинжал и протянул Балти.

— А это еще зачем?

— Ногти чистить!

Взглянув в лицо Балти, Ханкс положил руку ему на плечо:

— Выше нос. — Он подмигнул. — Будь англичанином.

Они поднялись по лестнице в свою комнату. Ханкс вставил в замочную скважину ключ и открыл дверь.

За столом сидел вице-генерал Кунц. Перед ним на столе был разложен сделанный Ханксом чертеж крепости. Солдат, стоящий в дальнем углу, наставил на Ханкса и Балти пистоль.

— Наконец фы припыли, — сказал Кунц с усталым радушием, словно приветствуя запоздавших товарищей.

— И вам доброго вечера, сударь, — отозвался Ханкс. — Чему обязаны такой честью?

— Хорошо ли фы отушинали с хенералом?

— Да, очень хорошо. Вы пришли пожелать нам спокойной ночи?

Кунц взял со стола чертеж:

— Слушанка нахотить это стесь, ф фашей комнате.

Он поднес чертеж к свече и стал разглядывать.

— Посфольте фас пострафить. Отличная рапота. Так много информаций. Пушки, фойска, корапли.

— Можно спросить, что это такое? — сказал Ханкс.

Кунц улыбнулся:

— Уше слишком постний час для икр.

— Уж не знаю, что это, сударь, но его не было здесь, в комнате, когда мы уходили на ужин с вашим губернатором.

Кунц сложил чертеж и убрал его. Встал и огляделся:

— Как шалко, что фы толшны поменять эту комнату на прешнюю, ф форте. Эта корасто утопнее.

— Если этот предмет в самом деле нашли у нас в комнате, значит его кто-то подложил. Чтобы опорочить нас.

Читать книгу "Охотник за судьями - Кристофер Тейлор Бакли" - Кристофер Тейлор Бакли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Охотник за судьями - Кристофер Тейлор Бакли
Внимание