Похищенная синьора - Лаура Морелли
Что скрывает таинственная «Мона Лиза»?Италия, 1479 год. Служанка Беллина Сарди сопровождает свою хозяйку Лизу Герардини в дом ее мужа – преуспевающего торговца тканями Франческо дель Джокондо. Верность Беллины подвергается испытанию, когда она попадает под чары харизматичного монаха по имени Савонарола. Когда мастеру Леонардо да Винчи поручают написать портрет Лизы Джокондо, Беллина понимает, что ей необходимо хранить мучительную тайну…Франция, Вторая мировая война. Молодой архивариус Лувра Анна Гишар, смертельно рискуя, вывозит загадочную «Мону Лизу» из Парижа. Теперь Анна оказывается втянутой в опасную игру, на кону которой стоит ее собственная жизнь и судьба печальной «Джоконды»…История о двух мужественных женщинах, которые с разницей в пятьсот лет рисковали своими жизнями, чтобы защитить от беды синьору с загадочной улыбкой.Леонардо да Винчи, его прекрасная Лиза и знаменитый портрет оказываются под прицелом истории, когда сталкиваются две параллельные эпохи, в которых на карту поставлено гораздо больше, чем искусство.
- Автор: Лаура Морелли
- Жанр: Историческая проза / Приключение / Детективы
- Страниц: 109
- Добавлено: 6.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Похищенная синьора - Лаура Морелли"
– Что?! – выпалила Анна. – Они хотят забрать наши экспонаты?
Андре кивнул:
– Все произведения искусства, имеющие итальянское происхождение.
– Но это… невозможно! – Анна вмиг осознала масштаб грядущей катастрофы. Она знала, конечно же, что многие картины итальянских мастеров, в том числе гигантское полотно Паоло Веронезе «Брак в Кане Галилейской», попали в Лувр после того, как были захвачены французами во время Наполеоновских войн. Она понимала желание итальянцев вернуть их. Но ее как громом поразила мысль: «Мона Лиза»!» – и эти слова вырвались у нее едва слышно. Она подумала о ящике с тремя красными кружочками на боку, спрятанном в спальне Андре и Люси.
– Да, – кивнул Андре. – Прежде всего им нужна La Joconde.
Анна почувствовала жаркую волну гнева, поднявшуюся внутри.
– Нет. – Она встала и скрестила руки на груди. – Мы не можем просто отдать наши экспонаты – ни немцам, ни даже итальянцам. После всего, через что мы прошли ради их спасения, – не можем. А «Мона Лиза»… Леонардо да Винчи сам привез этот портрет во Францию четыреста с лишним лет назад. Картина принадлежит нам.
– Согласен, – сказал Андре. – И мы ее не отдадим. У нас есть план.
Люси пробралась между ящиками поближе к Анне и понизила голос:
– Есть еще одна телеграмма, секретная, адресованная только нам. Мы получили особое распоряжение месье Жожара. – Люси принялась разворачивать другую узкую полоску бумаги, и Анне показалось, что у нее дрожат руки. – Он хочет, чтобы я вернулась в Шамбор и забрала оттуда оригиналы документов о происхождении экспонатов – портрета Моны Лизы и других итальянских полотен. Если немцы уничтожат эти документы, не останется никаких доказательств, что «Мона Лиза» принадлежит Лувру на законных основаниях. Мы должны получить их, пока немцы до них не добрались.
– Тогда лучше перевезти сразу весь архив в Лок-Дьё, – сказала Анна и тотчас подумала о нескольких больших помещениях, набитых папками, которые они эвакуировали из Парижа в Шамбор. Очередная погрузка и транспортировка потребует нескольких недель, и в одиночку вывезти папки из старого замка никто не сумеет.
– Теперь уже поздно, – сказала Люси. – Надо было сразу взять архив с собой. Как глупо, что мы об этом тогда не подумали…
Андре кивнул:
– Да уж, теперь многие архивные документы нужно беречь не менее тщательно, чем саму «Мону Лизу». Месье Жожар не хочет покидать Шамбор. Ему нужно, чтобы кто-нибудь приехал за самыми ценными документами. Кто-нибудь, кого немцы, которые уже вьются вокруг замка, как вороны, сочтут достаточно безобидным. В общем, кто-то вроде женщины-архивариуса.
У Анны на миг перехватило горло.
– Значит, поедет Люси? – выговорила она.
– Больше некому, – развел руками Андре.
Люси кивнула:
– Поеду я. Только… мне понадобится твоя помощь, Анна.
Девушка моргнула от неожиданности.
– Ты все знаешь о нашем архиве не хуже, чем я, – продолжала Люси. – И ты вместе со мной работала над инвентарными списками. Поэтому, если со мной что-нибудь случится, ты… – Она осеклась.
Анна смотрела на нее во все глаза:
– Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой в Шамбор, куда вот-вот нагрянут немцы?
Люси лишь кивнула в ответ.
– Для немцев ты всего лишь машинистка, Анна, – сказал Андре. – Никому и в голову не придет, что ты можешь что-то знать о коллекции и архиве.
На мгновение девушка вспомнила небо над Парижем и оглушительные взрывы, гремевшие всего месяц назад. Вспомнила тяжелые переезды в Шамбор, в Лувиньи, в Лок-Дьё; вспомнила, как спала на полу и ела холодные консервы прямо из жестянок; вспомнила отважных кураторов, ездивших туда-обратно по дорогам, на которых уже стояли германские блокпосты. Если они с Люси вернутся в Шамбор за документами на картины, поможет ли это сохранить «Мону Лизу»? «Если да, – подумала Анна, – тогда нужно следовать призыву де Голля». Она была готова на все, чтобы их коллекция не попала в руки немцев.
– Да, – ответила девушка, преисполнившись новой решимости. – Мы должны это сделать. Я поеду с тобой.
* * *
– На улице Риволи стояли танки. Вы бы ее не узнали. – Кристиана Дерош-Ноблькур, луврский египтолог, сидевшая на переднем пассажирском сиденье в машине Андре, подставила лицо врывавшемуся в открытое окно знойному ветру.
Двигатель старенького «Пежо» стрекотал, как швейная машинка, сливаясь с песней цикад. Анна, крепко держа рулевое колесо, покосилась на Кристиану – та закрыла глаза за овальными стеклами очков; ветер трепал ее светлые волосы. «Пежо» катил по мирной, залитой солнцем сельской дороге. Анна знала, что Кристиана – известный археолог, что она прославилась раскопками в Египте, и мысленно представляла ее в какой-нибудь древней пирамиде, чтобы не думать о германских танках, окружающих замки в Долине Луары и идущих на север, к Парижу.
– А Монмартр? – спросила она все-таки. – Монмартр не пострадал?
– Не думаю, – покачала головой Кристиана. – Немцы бомбили пригороды, и скорее для того, чтобы всех запугать. Они хотят сохранить исторический центр города, прежде всего для самих себя. Говорят, нацистские офицеры устраивают шумные вечеринки в лучших парижских домах.
Анна вздохнула с некоторым облегчением, хотя при мысли, что немецкие военные кутят в реквизированных столичных особняках, ей сделалось дурно. Но если Кики все же осталась в квартире или в своем кабаре, тогда она должна быть жива. Если, конечно, не разозлила каких-нибудь немецких солдат…
Анна устроилась поудобнее на жестком скрипучем сиденье. По сравнению с неуклюжим, как корова, громоздким грузовиком, который ей пришлось водить на юге Франции, старенькая легковушка Андре казалась шустрой беговой лошадкой. Они уже миновали заболоченные равнины Пуату – Марэ-Пуатевен – и впереди показались первые пологие холмы Долины Луары. Машина покатила дальше по пустым дорогам с плавными извивами и поворотами. Сколько им еще ехать спокойно до первого немецкого блокпоста? До первых танков?..
– Париж перестал быть городом света, – продолжала Кристиана. – Ночами там рокочут моторы, над Лувром проносятся военные самолеты. На фасадах развешаны флаги со свастикой.
Анна отказывалась мысленно рисовать себе эту картину, но образ сам возник в голове: величественные колоннады Лувра, символ французской культуры, всемирная цитадель творчества и красоты, место, которое она любила больше всего на свете, изуродованное нацистскими знаменами, развевающимися под окнами.
– Немцы поставили свои танки во дворе Наполеона. Тошно было на это смотреть, – поморщилась Кристиана.
– В голове не укладывается… – подала голос Люси с заднего сиденья. – Они ходят по нашим галереям грязными сапогами.
– Да, – кивнула Кристиана. – Но не забывай, что там почти ничего не осталось. Видела бы ты лица нацистских офицеров, когда мы с месье Жожаром водили их из одной пустой галереи в другую.
Уже несколько недель Кристиана колесила по разным хранилищам на своей старой машине, снабженная целой кипой официальных документов с печатями