Девушка с ножом - Одри Блейк
В Англии к середине XIX века медицина по-прежнему считается скорее волшебством, чем наукой, а женщине не подобает даже произносить слова «роды» или «геморрой»… Миром хирургии безраздельно властвуют мужчины, которые считают, что дамам не место у хирургического стола и не позволено заниматься вскрытием трупов, обработкой ран и удалением опухолей. Однако способная девушка Нора Биди, юная воспитанница блестящего ученого Хораса Крофта, работает хирургом «под прикрытием» и не готова отказаться от любимого дела, даже несмотря на угрозу разоблачения со стороны молодого ассистента ее наставника.Но однажды, проведя дерзкий эксперимент, который может навсегда изменить медицину, Нора сталкивается с трудным выбором: остаться невидимкой и позволить мужчинам присвоить себе ее заслуги или отважиться выйти на свет, рискуя потерять всё.
- Автор: Одри Блейк
- Жанр: Историческая проза / Классика
- Страниц: 87
- Добавлено: 2.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Девушка с ножом - Одри Блейк"
– Ты-то как себя чувствуешь? – тихо спросил Дэниел, идя рядом.
– Сама еще толком не знаю. – Она должна была бы испытывать усталость, но слишком переволновалась. – Думаешь, не стоит ему говорить о наркозе? – От нее не ускользнуло, что Гибсон избегал любого упоминания об эфире.
– Давай сначала убедимся, что Прескотт выживет. Первое испытание позади, но…
– Окончательный результат будет ясен через несколько дней, – закончила Нора.
Дэниел рассеянно кивнул, специальным упражнением старательно расправляя плечи, растирая мышцы от шеи до запястий и пальцев.
– Что бы ни случилось дальше, думаю, мы справились, – заявил он.
Нора улыбнулась в ответ.
– Первым делом надо навести полный порядок в операционной.
Однако Дэниел лишь покачал головой.
– Нам обоим нужно успокоить нервы. Таково предписание врача, – добавил он.
Девушка мыла стол, когда Гибсон появился с пыльной бутылкой в руке и двумя разномастными бокалами.
– Вряд ли миссис Фиппс одобрит, если мы принесем сюда хорошую стеклянную посуду.
– Вот уж точно.
– Даже не знаю, лечебное это вино или праздничное. Ну что, мисс Биди, поздравляю с первой операцией.
– Когда ты произносишь такое вслух… – От волнения шея у нее покрылась красными пятнами, а по спине пробежали мурашки.
– Не уверен, что мне вообще следует произносить такое вслух. Мы ведь нарушили закон. Зато спасли жизнь человеку. По крайней мере, на сегодняшний вечер. – Улыбка смягчила сомнение, затаившееся в его глазах.
– Ну, вообще-то, закон нарушила я. – Не в силах устоять на месте, Нора схватила щетку и принялась скрести стол, не понимая, что бурлит у нее в крови, вызывая головокружение, – страх или волнение.
– Знаешь, ты казалась бы более человечной, не будь такой безупречно неутомимой, – заметил Дэниел. Он быстро расправился с пробкой, налил в каждый бокал до половины, затем взял другую щетку и принялся отмывать стол с противоположной стороны.
– Ненавижу чистить операционную, когда все высохнет. А сейчас мытье попросту позволяет отвлечься. О чем я вообще думала? Чуть кишки ему не вспорола. – Лицо у нее побелело, а рука со щеткой замедлила движения.
Дэниел накрыл ее руку своей.
– В безвыходной ситуации ты сделала все, что могла.
Нора отдернула руку и потянулась развязать фартук, но обнаружила, что узелок слишком тугой и ей не справиться.
– Позволь мне, – предложил Дэниел.
Она наклонила голову и стала ждать.
– Ну что, никак?
– Похоже, придется действовать скальпелем, – усмехнулся Гибсон. – Но зачем ты его так затянула?
– Я уж и не помню, очень спешила.
– Не двигайся.
Должно быть, он слишком увлекся распутыванием узла и не осознавал, что они стоят очень близко друг к другу и от его мягких прикосновений у нее покалывает кожу. На стене перед Норой их тени слились в одно темное пятно. Нет, надо что-то сказать.
– Ну все, готово. – Он поднял голову, и его дыхание теплой волной проплыло по шее девушки.
– Спасибо. – Дрожащими руками она стянула с платья тяжелый фартук и повесила на крючок. Но обернуться было слишком страшно.
– Нора…
От нерешительного тона Дэниела ее страхи развеялись как дым.
– Что? – Она повернулась к нему лицом, недоумевая, как умудрилась не задеть его при этом локтями или носом: участок пола, который их разделял, был не шире шляпной коробки. Его дыхание отдавало вином, едва уловимым поверх запаха уксуса и эфира, окружавшего их обоих.
Дэниел выдохнул и отступил назад, улыбаясь и покачивая головой.
– Нет, ты только посмотри на нас. Знаешь, что сказала бы моя мать, увидев меня в одной рубашке?
У Норы имелись кое-какие мысли о его матери, но ни одна из них не была лестной.
– Так и представляю себе обстоятельнейшую лекцию о приличиях! – Глаза ее искрились смехом.
– На самом деле у нее скорее случился бы нервный приступ, – поправил он с улыбкой.
– Дэниел! – ахнула Нора в притворном возмущении, пародируя благородную даму, а затем добавила обычным голосом: – Вот так?
– Ты будто уже с ней встречалась. – Он печально улыбнулся и протянул ей бокал.
Нора прислонилась к столу и наклонилась к вину. Сливовый запах, который шел от Дэниела, теперь чувствовался сильнее.
– Прекрасное вино, правда? – спросил он.
Девушка кивнула.
– За что выпьем?
– За чудесный эфир, – сказала Нора, поднимая бокал.
Дэниел повторил ее тост, сделал глоток и заметил:
– Ты была великолепна.
Нора тоже отпила вина.
– Мы оба были великолепны. – Каким-то образом они оба оказались так близко у стола, что их руки соприкоснулись.
– Пожалуй, «мы» нравится больше, чем «ты» или «я». – Дэниел поднял бокал и снова отхлебнул. – Знаешь, я даже завидую твоей смелости, Нора.
– Ради бога, пользуйся, с радостью поделюсь. – Тут она вспомнила безрассудную схватку Гибсона с Викери. – Хотя вряд ли тебе это нужно.
Дэниел пожал плечами, не вполне с ней соглашаясь. Норе казалось, что он расположен к откровенному разговору, и ей нравилась идея постепенно вернуть ему уверенность в себе.
– А что сказал бы твой отец, увидев тебя в одной рубашке? – Чем больше она узнавала о Дэниеле, тем сильнее убеждалась, что его родные за многое должны ответить.
Молодой врач засмеялся и повертел бокал в руках.
– Я совершенно уверен, что никто из моей родни даже представить себе не мог такого.
– Операции по удалению грыжи или тебя в одной рубашке? – уточнила Нора.
– И того, и другого. Вот войди они сюда сейчас, были бы потрясены моим нынешним расхристанным видом.
– Но ты же в рубашке, а не голый, – возразила Нора. – Впрочем, истинные леди, полагаю, отличаются повышенной чувствительностью к этикету и тонкой натурой.
– Очень тонкой, – подтвердил Дэниел с улыбкой.
– А мисс Эдвардс? – спросила Нора.
Его улыбка мгновенно исчезла, сменившись страдальческой гримасой.
– Она разорвала нашу помолвку, поэтому не увидит меня ни в сюртуке, ни в рубашке, ни голым, так что… – Молодой человек покраснел так, что запылали уши, и поставил бокал на стол. – Прости. Ляпнул, не подумав. Не хотелось бы переводить разговор на такие темы… на вопросы, которые… – У Дэниела заалела даже шея. – Которые отдают пошлостью.
Нора допила вино.
– Я знаю, что ты ничего подобного не имел в виду. К тому же я не ханжа. – Она поставила пустой бокал и выпрямилась, внезапно осознав, что миссис Фиппс такой беседы с глазу на глаз точно не одобрила бы. И Дэниел, скорее всего, тоже. Правда, она и раньше ему говорила, что не похожа на других женщин, но сейчас собственная своеобычность ее почему-то раздражала. Почему леди краснеют и начинают обмахиваться веером, стоит кому-то назвать опору стола ножкой?