Дэйвенпорты - Кристал Маркис

Кристал Маркис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Восхитительный, яркий, роскошный исторический роман о брате и двух сестрах из влиятельной семьи Дэйвенпортов, которые стремятся найти свое признание и свою любовь.Для поклонников сериалов «Бриджертоны», «Аббатство Даунтон» и романов Джейн Остин и сестер Бронте.Чикаго, 1910 год. Дэйвенпорт – одна из самых успешных, состоятельных и влиятельных семей в городе. Неудивительно, что дети Дэйвенпортов становятся объектом пристального внимания со стороны противоположного пола.Красавица Оливия собирается выйти замуж. Точнее, собиралась, пока не встретила харизматичного и чертовски привлекательного Вашингтона ДеУайта, борца за права.Целеустремленную Хелен женихи нисколько не интересуют. Вместо походов по магазинам за платьями она предпочитает ремонтировать автомобили. Только вот ее строгий отец от этого занятия не в восторге.Старший брат и наследник Джон оказался втянутым в любовный треугольник. Сможет ли он сделать правильный выбор и не стать жертвой интриг?«Великолепный дебютный роман Кристал Маркис переносит читателей в мир гламура и холодного расчета. Необыкновенное, совершенно очаровательное чтение». – Аяна Грей, автор бестселлера «Хищные звери»

Дэйвенпорты - Кристал Маркис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дэйвенпорты - Кристал Маркис"


один миг. Оливия отвела лошадь в переулок и привязала ее к фонарному столбу. Как и в прошлый раз, люди всех профессий поднимались по ступенькам, проходили через покосившееся крыльцо и входили в неприметное здание.

Гетти обернулась:

– Мисс Оливия, я согласилась поехать с вами, но если ваш отец узнает…

– Гетти, я уверяю тебя, если он узнает, то сердиться будет только на меня.

Но Оливия все же заметила выражение тревоги на лице Гетти, когда они входили в дом.

Гул из подвала был громче, чем в прошлый раз. Спеша выбраться из особняка вовремя и незаметно, Оливия не взяла с собой перчатки и шляпу. Не взяла сумочку… На ней было простое повседневное платье, в котором она давала последние распоряжения перед балом. У нее не было с собой ничего, что могло бы замаскировать ее или оградить от назойливых взглядов. Но при этом ничто не выдавало в ней дочь Дэйвенпортов. Миссис Вудард, суфражистка, после первого появления Оливии на митинге не раскрыла ее тайны.

Девушка растворилась в толпе, и хотя ее одежда была более высокого качества, чем у присутствующих, ей было более комфортно, чем в первый раз, особенно притом, что рядом она видела знакомое лицо Гетти. Оливия чувствовала уверенность и нетерпение.

– Сюда, – позвала Гетти.

Оливия послушалась и пошла за своей невольной спутницей к компании женщин. Гетти обняла своих знакомых. Повернулась, позволяя Оливии присоединиться к их кругу.

– Это…

– Меня зовут Оливия, – перебила девушка, пока служанка не сказала лишнего.

Глаза Гетти чуть округлились. Улыбка застыла на ее лице.

– Да, это Оливия.

– Очень приятно, – сказала женщина, стоявшая ближе всех. Ее пышная копна седых волос была собрана в аккуратный пучок.

– А как вы познакомились?

– На работе, – сказала Гетти.

Оливия кивнула и постаралась не делать нервных движений под любопытными взглядами компании. Она слушала, пока женщины представлялись и рассказывали, почему решили поддержать Общее Дело. Когда пожилая женщина рассказала, как ее мужа увели и убили, Оливия почти расплакалась, а потом погрузилась в мысли о том, что было бы, если… Сколько потребовалось случайных событий, чтобы ее родители встретились и добились успеха, чтобы она сама стояла здесь и сейчас? Девушка всегда знала, как ей повезло, и ей нравились ее обязанности, но теперь Оливия сильнее, чем когда-либо, хотела сделать больше.

– Мисс, – сказала Гетти.

Оливия поморщилась. Это короткое слово не ускользнуло от внимания остальных.

– Вы не против, если я пойду поздороваться с двоюродным братом? – Гетти указала на молодого человека чуть старше Джона в нескольких шагах от компании. – Хотите с нами?

Оливия покачала головой. Ей надо было найти Вашингтона.

– Гетти, пока мы… здесь, – тихо сказала она, – можно называть меня Оливия. Вообще, даже не можно, а нужно.

Гетти с сомнением нахмурилась, а Оливия добавила:

– Все хорошо, я подожду здесь.

Девушка проследила, как ее спутница подошла к молодому человеку и обняла его. Потом Оливия окинула взором подвал. Народу было так много, что, казалось, дом треснет по швам. Присутствующие украдкой оглядывались. Обрывки разговоров, которые слышались вокруг, сообщали о растущем количестве стычек, о страхе, который внушают людям законы, запрещающие отношения между представителями разных рас, как это было с законами Джима Кроу.

«…Они сгоняют людей, как скот…»

«…Сестра говорит, чтобы сходить в туалет, ей приходится возвращаться домой. Туалетов для цветных девушек на ее фабрике нет…»

«…Они бежали на Север. Он сказал, в Нью-Йорк… у них смешанная семья, и теперь они стали мишенью для травли. Недавно ночью стекла в их доме разбили кирпичами…»

Но и оптимистические нотки тоже слышались. Несколько человек упомянули о мистере Тремейне и о том, что его поддерживают люди, которые прежде боролись за отмену рабства.

Потом Оливия услышала знакомый теплый голос с южными интонациями.

Она проталкивалась сквозь толпу, пока не увидела его лицо. Вашингтон ДеУайт был без шляпы, на подбородке заметна была щетина, похожая на тень. Хотя адвокат выглядел усталым и немного помятым, глаза его светились энтузиазмом, который так манил Оливию. Девушка не могла отрицать, что этот человек действует на собравшихся точно магнит. Мистер ДеУайт что-то чиркал в тетради, туго набитой яркими листовками и карточками. Некоторые упали на пол у его ног, точно осенние листья.

Он заметил Оливию, и она поняла это в тот же миг. Глаза мистера ДеУайта округлились.

Джентльмен слева от адвоката повторил его имя. Мистер ДеУайт поблагодарил мужчину за то, что он пришел, и отошел от этой компании.

Оливия не могла сдержать самодовольного выражения, помимо воли проявившегося на ее лице. У нее все получилось. Она опоздала, но все-таки пришла. Но ее улыбка стала меркнуть, как только улыбаться начал мистер ДеУайт. «И почему это он выглядит так, будто это он победил?»

– Вы пропустили мою речь, – сказал активист. – А может, вы опять просто заблудились. Все салоны красоты в такой час закрыты. – Мужчина достал из кармана плаща часы и изобразил потрясение. – Я удивлен, что вижу вас здесь, – добавил он и продолжил, прежде чем Оливия успела ответить: – Вам пришлось заплатить кому-то из слуг, чтобы попасть сюда?

– Нет, – сказала Оливия. Она заметила, что толпа вокруг них разбивается на группки. – Я ушла тайком, но явилась сюда не одна. В отличие от вас, я не могу уходить из дома и возвращаться, когда мне заблагорассудится. Можете сколько угодно считать мои дела незначительными, но у меня есть обязанности.

Оливия подумала о своем плане, но в душу ее закралось сомнение. Ведь ей пришлось соврать, чтобы попасть сюда. Скрыть свою фамилию. И она поставила Гетти в неловкое положение. Девушка оглядела комнату и заметила свою спутницу, оживленно беседующую со знакомой. «Может, Гетти надо как-то отблагодарить?» Оливия задумалась, стоило ли вообще просить Гетти провести ее сюда. Ведь она и сама знала дорогу.

Мистер ДеУайт прочистил горло. Когда он заговорил, голос его стал мягче:

– Что ж, я рад, что вам удалось прийти. – Он потер подбородок и оглядел подвал.

Оливия почувствовала, что ее неуверенность начала испаряться.

– Я надеялась узнать больше, – сказала девушка. – Все уже закончилось? Но, кажется, люди не спешат расходиться.

– Они задержатся на какое-то время, – отозвался адвокат. – Будут делиться идеями и историями.

Мистер ДеУайт повел ее к небольшому столику с напитками. Указал на заметных лидеров движения. У них были разные судьбы: кто-то переправлял беглых рабов из южных штатов, кто-то сражался в армии Севера, шел в строю на столицы штатов.

Эти люди приехали сюда, потому что считали Чикаго городом возможностей и этнического разнообразия, где начать жизнь с чистого листа вполне осуществимо. И они были правы.

Читать книгу "Дэйвенпорты - Кристал Маркис" - Кристал Маркис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Дэйвенпорты - Кристал Маркис
Внимание