Тринадцатый шаг - Мо Янь

Мо Янь
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

Тринадцатый шаг - Мо Янь бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь"


зрения попадают не только обезьяны, но и держащийся за решетку и резонерствующий об обезьянах смотритель хищников. Он сливается в единое целое с обезьянами, так что их уже и отличить друг от друга нельзя. А ты думаешь: раз уж из союза льва и тигрицы получается помесь льва с тигрицей, то что получится, если спарятся друг с другом самец-человек и самка-обезьяна? Человекообразная обезьяна? И если бы этот гибрид вобрал человеческий интеллект, проявляя при этом смелость и ловкость обезьян, то каким бы был мир?

В то же мгновение мы видим, как безмолвно протискивается вперед спрятавшийся в бамбуковой роще негодяй. Роста он невысокого, движения у него проворные, перескакивает он из одной тени деревьев в другую, передвигается от одного камня странной формы к другому, напоминая мельтешащую черную птаху.

Смотритель хищников оглашает:

– Братья и сестры, после веселья наступает упоение, вот и блещут слезы, вот и текут сопли, завтра вечером я снова вас навещу.

Косметолог наблюдает, как беззвучно уходят обезьяны, все они, похоже, обеспокоенно расходятся по пещеркам в тени обезьяньей горки. Стуча по решетке, он пронзительно завывает, странный это язык, и косметолог из воя ни фразы не может разобрать. Она видит, как брызжут с лица смотрителя хищников слезы, как ритмично покачивается его башка. И снова у тебя через все промерзшее тело проносится мысль: с бесом я связалась.

Крепко спавшие на обезьяньей горке обезьяны неожиданно кидаются врассыпную, поднимают гвалт и прячущиеся по расщелинам и гротам обезьяны, и вот уже вся обезьянья гора заходится в веселом танце, а несколько крупных старых обезьян передними лапами звучно барабанят себя по попам.

Ты глубоко растрогана. Тебе вдруг кажется, что между тобой и обезьянами установилась таинственная, чудесная связь. Тебе очень хочется протиснуться за железную клетку, запрыгнуть на обезьянью горку, вклиниться в обезьяньи пляски. В глазах мутнеет от сонливости, это ненадолго, в сонливой мути проявляется слепящая взор алая точка, эдакое взмывающее красное солнце над укутанным по утру туманом бурлящим морем. И точка действительно напоминает восход над морем. Алый цвет мягко, но масштабно расширяет свою вотчину, и по мере того, как та расширяется, алый превращается в еще более ослепительный золотисто-красный. Так восходит солнце на душе, и та алая точка, постепенно обретающая ни с чем не сравнимое сияние, – твое сердце. И еще ты думаешь, что та алая точка напоминает обыкновенный нотный знак, алый цвет, преобразующийся через расширение в золотисто-красный, – обыкновенный нотный знак, трансформирующийся через разработку в великолепную музыкальную пьесу. Сияние прогоняет холод, все твое тело накаляется жаром. Хочется безудержно выть, хочется подключиться к буйству обезьян, чьи морды застилает пот, а глаза – слезы. Буйствует упоенная мать, мать – его любовница. Солнце из глубокой древности озаряет землю из великой древности, на обезьяньей горке царит ликование. Поднимаются руки, образуя колпаки поверх глаз, вернулся в край родной заглядывающий в дали-дальние, многие годы бредший странник. Железная ограда превратилась в легкую гряду глициний, поддерживаемая обезьянами ты запрыгиваешь на высокие холмы, спрыгиваешь в прорезающий скалы ручей и машинально, подражая новому окружению, рвешь цветы и качаешься на глициниях. Ревешь ты посреди яростного движения. И ощущаешь ты, что рев – действительно отдушина. Действительная отдушина способствует действительному ликованию; действительная отдушина – мать действительного ликования. И вслед за матерью ты тоже становишься его возлюбленной.

Продолжительное развитие получает эта экзальтация в танце. Мы видим, как негодяй, одаренный незаурядным телом, уже добрался до большого желтого дерева сбоку от зверинца. Сверху вниз заглядывает он на лежащую посреди железной клетки осанистую и грозную самку северо-восточного тигра[68]. С его места можно разглядеть и оживление на обезьяньей горке, а что же до обезьяньего гомона – ему полгорода внемлет.

Смотритель хищников отступает на три шага, он все еще напевает тихим голосом, а глаза его безучастно смотрят на обезьян и вцепившуюся в решетку, корчащуюся всем телом мастера-косметолога высшей категории.

Смотритель хищников прерывает пение, садится он, вдруг лишившись сил, на пористый камень с озера Тайху[69], достает две таблеточки аспирина и закидывает их себе в рот. Обезьяны потихоньку успокаиваются, часть из них отправляется на верхушку горки спать, часть подходит и, ухватившись за решетку, застывает. Косметолог осела на землю.

Она словно выходит из затянувшейся дремы и тут же утыкается в разглядывающих ее в упор обезьян. Взгляд у обезьян в самом деле бездонный, романтичный, они тебе посылают какую-то важную весть, отдающуюся теперь глубоко в твоем теле. Или, если иначе посмотреть на это, мысли обезьян слились в единый священный посыл, напоминающий глас Отца Небесного. Сильно похож этот голос на тот, который ты слышала много лет назад, когда он потребовал, чтобы ты сняла с себя всю одежку, теперь же он призывает тебя обняться с обезьянами.

Он сверху вниз отдает тебе приказ: «Обнимайся с обезьянами!»

Ты колеблешься: если у самок обезьяны бывают месячные, как у человеческих женщин, тогда у самцов обезьяны… Закономерным итогом объятий становятся поцелуи…

Упрямо звучит из-под облаков указ: «Целуйся с обезьянами!»

А поцелуи получают дальнейшее развитие в совокуплении.

Он безжалостно распоряжается: «Совокупляйся с обезьянами!»

На глазах у косметолога расстилается сотканная из золотого света дорожка, ведущая вкривь-вкось к пику обезьяньей горки, там устроили брачное ложе для Фугуя. И тебе, похоже, надо идти туда, вот ты уже заносишь левую ногу, куда вы смотрите, она уже левую ногу занесла, и в этот момент ты ощущаешь внутри острую боль. Поначалу тебе кажется, что это колики в груди от вдоха, потом ты думаешь, что это желудок прихватило, наконец ты понимаешь: это твоя матка дает о себе знать.

В это мгновение крепко спящая в свете луны свирепая северо-восточная тигрица тоже слышит звучащий сверху зов: «Поднимайся! Поднимайся».

Тигрица встает, потягивается и зевает. Она кружит большими шагами по клетке, и тут ей на голову падает какая-то мягкая штуковина. Тигрица с удивлением обнаруживает, что прямо в башку ей угодил ароматный кусок мяса. Бесцеремонно проглатывает мясо хищница. Расправившись с куском, тигрица собирается покружить по клетке, только поднимает левую лапу, как ощущает внутри острую боль – в то же самое время, как ощущает острую боль внутри косметолог, – от боли она подпрыгивает, мука разрывает ее на части, валит ее на землю.

Смотритель хищников достает две таблеточки аспирина и закидывает их в рот косметологу, приказывая ей разжевать и проглотить, чтобы боль ушла. Косметолог, следуя наставлению, жует и глотает, и боль в самом деле уходит.

Его твердые коготки тянут тебя за мягкие руки, ты не смеешь продолжить движение, тебе

Читать книгу "Тринадцатый шаг - Мо Янь" - Мо Янь бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Историческая проза » Тринадцатый шаг - Мо Янь
Внимание