Алое небо над Гавайями - Сара Акерман
«Что, если счастье неискоренимо даже в самые тёмные времена?» Нападение на Пёрл-Харбор перевернуло жизнь Ланы Хичкок. Незадолго до 7 декабря 1941 года ей позвонил отец и сказал, что серьёзно болен. Она прилетела к нему, чтобы помириться и попрощаться. Но, оказавшись дома, уже не может вернуться обратно. На острове Хило ведутся допросы и аресты, вводятся блокпосты, разворачиваются военные лагеря. К тому же у неё на руках остались соседские дети: их родителей забрали. Лане предстоит пройти путь от горя потерь к обретению опоры под ногами и даже в таких трагических обстоятельствах искать любовь и волшебство.
Сара Акерман, автор книги: Несколько лет назад я увидела «Айнахоу», убежище на случай японского вторжения. Старый красивый дом заинтриговал меня, а когда я узнала его историю, то поняла, что должна о нём написать. Тогда я ещё не знала, что это будет за книга. Но через год подруга разговорилась о моей первой книге со своей знакомой. И эта женщина рассказала историю своей матери, которая была совсем маленькой во время нападения на Пёрл-Харбор. Ее родителей забрало ФБР, и более года их продержали в лагерях. Мать этой знакомой вместе с сестрой всё это время жили одни и заботились о себе сами. Я нашла её историю в интернете, и, когда прочла её, мое сердце разбилось. О том, что американцев японского происхождения свозили в лагеря, хорошо известно, но мало кто знает, что с немцами и итальянцами делали то же самое. Прочитав семейную историю Бергов, я придумала сюжет романа. «Алое небо над Гавайями» — плод моего воображения, но вдохновением для меня послужили реальные места и истории реальных людей.
Анна Устинова, редактор книги: В трудные моменты мне помогает фраза, которую я повторяю себе неизменно: «Самый тёмный час — перед рассветом». Когда этого мало, ищу хорошую книгу, которая наполнит надеждой на счастье и окончание всех бед. Если вам неспокойно или грустно, рекомендую «Алое небо над Гавайями», роман, в котором, несмотря на тревожный фон и судьбоносные события, так много красоты, детских улыбок и настоящего рождественского чуда. «Люди и любовь всегда должны быть на первом месте. Плевать на обстоятельства» — кажется, эта цитата из книги станет для меня еще одной жизнеутверждающей фразой.
Три факта: 1. Пронзительный роман о любви, заботе друг о друге и силе жить. 2. Детальное описание природы, пронизанное любовью автора к родным местам. Гавайские острова служат неисчерпаемым источником вдохновения для Сары Акерман, автора бестселлеров в жанре historical fiction. 3. История разворачивается на фоне извержения вулкана Мауна-Лоа. 38 лет он спал, а 7 ноября 2022 года начал извергаться снова.
- Автор: Сара Акерман
- Жанр: Историческая проза / Романы
- Страниц: 80
- Добавлено: 24.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Алое небо над Гавайями - Сара Акерман"
Помочь лошади они никак не могли, но Лана закивала.
— Обещания надо держать. Значит, постараемся.
— Нельзя нарушать обещания, верно?
— Не так все просто, Коко. Иногда тот, кто пообещал, искренне хочет выполнить обещание, но обстоятельства вмешиваются и все усложняют.
— Папа обещал, что скоро все закончится, — очень тихо произнесла Коко.
Откуда ни возьмись прилетел алала, гавайский ворон, и сел на ветку всего метрах в трех от них, по ту сторону забора. Угольно-черная птица пристально смотрела на них, пригибалась и кивала. Лана никогда еще не видела ворона так близко на вулкане. Они чаще встречались на юге. Коко, казалось, появление птицы ничуть не смутило; она поприветствовала ее кивком.
— Он хотел бы исполнить обещание, но сейчас от него ничего не зависит, — сказала Лана.
— Но папа всегда и во всем главный, — возразила Коко.
— Сейчас главное правительство.
Коко соскочила с забора и двинулась к ворону.
— Значит, я ненавижу правительство!
Лана думала, что птица улетит, но та лишь распушила перья и поудобнее устроилась на ветке.
— Я тебя понимаю, но все наладится, вот увидишь. — Про себя Лана взмолилась, чтобы это оказалось правдой.
Коко тем временем подошла к птице на ветке и спросила:
— Как тебя зовут?
Лана ничуть не удивилась бы, если бы птица ответила.
— Эти вороны очень редкие. Ты знала? — спросила она.
— Никогда таких не видела.
— В Хило они не живут. Увидеть ворона — хорошая примета.
Коко затихла и часто задышала.
— Но не этого, — наконец произнесла она.
По шее Ланы пробежал холодок.
— Почему ты так думаешь?
— Просто предчувствие.
* * *
Когда Лана, Коко и Юнга вернулись в дом, Бенджи и Мари почти достроили стену. Некоторые доски прибили кривовато, но это было неважно. Забили последний гвоздь, и в стене остался просвет шириной сантиметров в тридцать. Все стали искать гвозди, шурупы и хоть что-нибудь, чем можно было закрыть дыру; наконец Мари нашла узкую полоску рифленой жести от кровли. Ее использовали как временную заплатку.
— Отец бы вами гордился, да и ваш папа тоже, — сказала Лана.
Она не знала, можно ли говорить о Вагнерах. Иногда стоило упомянуть их имена — и девочки оживлялись и хотели говорить о них, а иногда казалось, что воспоминания о родителях действуют на нее, как соль на открытую рану.
Они поужинали мясной запеканкой, сладким картофелем на пару и рисом с растопленным сливочным маслом, сели у камина и стали смотреть на огонь. Никто не произносил ни слова. Дрова потрескивали, искры летели в стороны. Лана решила проверить, насколько эффективны ставни, вышла во двор и взглянула на дом. Лишь с одной стороны виднелась тонкая полоска света. В такой глуши это было нестрашно. Она была готова рискнуть, лишь бы поспать в тепле.
В кустах раздался шорох. Похоже, там было какое-то крупное животное. Она повернулась и поспешила в дом, перепрыгнула через ступеньки и захлопнула за собой дверь. Все уставились на нее широко раскрытыми глазами.
Лана отмахнулась.
— Там дикие свиньи. Напугали меня.
— Это Охело, — сказала Коко.
— Охело?
— Лошадь.
— Я побоялась выяснять. А почему ты думаешь, что это Охело? — спросила Лана.
В ответ Коко лишь пожала плечами.
— Японцы верят, что есть места, где присутствует священный дух. В этих местах мы приближаемся к раскрытию великой Тайны. И есть звери, защитники и хранители божественной силы, и эти звери могут влиять на человека. Здесь, на вулкане, как раз такое место. Вы это чувствуете? — Моти смотрел на Коко.
— Аумакуа? — спросила Мари.
Моти кивнул, а Лана сначала удивилась, что девочка из семьи немцев знала об аумакуа, гавайских животных-хранителях, но потом вспомнила, что Мари и Коко родились и выросли в Хило; они были камаайна[34]. Они давно впитали гавайскую культуру.
— В той стороне в небе трещина, вот почему вы это чувствуете, — ответила Коко и указала на юг.
Лана постаралась скрыть удивление, хотя ее удивляло многое, что говорила эта девочка.
— Меня всегда тянуло на вулкан, даже в детстве. Теперь ясно почему. Хотя трещину в небе я никогда не видела. А откуда ты о ней знаешь?
— Видела ее сегодня.
Моти покосился на Лану и улыбнулся краешком губ.
— Может, завтра и нам покажешь? — сказала Лана.
Мари обняла сестру.
— Опять нафантазировала. Помнишь, что папа говорил про такие разговоры, мауси?
Коко расстроенно опустила плечи.
— А что он говорил? — спросил Моти.
— Что, если она будет нести ерунду, все решат, что она спятила. Ее уже дети в школе начали обзывать, и родителей через день вызывали к директору из-за очередного скандала. Ей положено держать язык за зубами.
Лана почувствовала, что Коко сгорает от стыда.
— Но это несправедливо. Мне кажется, у тебя дар. Когда люди что-то не понимают, они иногда пугаются и остро реагируют.
Мари, кажется, оторопела.
— И эта война — хороший тому пример, — тихо заметил Моти.
— Именно. Ваших родителей и всех наших соседей забирают, как стадо… Все дело в страхе, люди даже не хотят остановиться, задуматься и попытаться понять, — сказала Лана.
У Коко задрожала нижняя губа, и она выбежала из комнаты. Юнга, лежавшая у камина на теплых досках, проследила за девочкой взглядом, встала и медленно пошла за ней. «Какая хорошая собака», — подумала Лана.
Лана чувствовала, что не в силах помочь бедной девочке, но должна была хотя бы попробовать. Она хотела встать, но Моти взял ее за руку.
— Позволь мне, — сказал он и вышел.
Лана потянулась и повернулась к Бенджи и Мари.
— Никто не знает, долго ли мы здесь пробудем; давайте жить дружно. У всех есть странности; придется друг к другу притереться. — Девушка и юноша лишь молча на нее смотрели. Да уж, непросто иметь дело с ребенком и двумя подростками! — Пойдемте-ка спать.
Еще до ужина они устроили девочек в отдельной комнате на большой кровати из отеля «Вулкан», а Моти и Бенджи поставили две маленьких. Лана же решила спать в большой спальне на матрасе на полу. Камин прогрел все комнаты в доме, но было темно. Она на ощупь шла по коридору и слышала шепот Коко и Моти. Добравшись до своей спальни, маленькими шажками продвинулась вперед, пока не уперлась ногой в край матраса. Навалилась усталость. Потом она услышала звук. Кто-то храпел в ее постели.
Юнга.
Обед
Утром они выехали в отель «Вулкан». Воздух был чистым, залитым зимним светом, а по небу плыли маленькие пушистые белые облачка. Никаких следов японского вторжения.
Всего