Правила магии - Элис Хоффман

Элис Хоффман
0
0
(0)
0 0

Аннотация: С самого начала Сюзанне было понятно, что трое ее детей обладают незаурядными способностями. Чтобы их защитить, ей не оставалось ничего иного, как установить строгие правила. Никаких прогулок при лунном свете, спиритических досок, свечей, красных туфель, черной одежды, поползновений ходить босиком, амулетов, книг о магии, кошек в доме, воронов и ворон. И самое главное правило – никогда, никогда, никогда не влюбляться. Ведь любовь – это проклятье для семьи Оуэнс, чтобы не было жертв, без нее лучше обойтись. Но как бы далеко ты ни убежал, твоя судьба все равно тебя настигнет.
Правила магии - Элис Хоффман бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Правила магии - Элис Хоффман"


Их мир был зеленым и мшистым. Мир дождей, лившихся с неба по несколько дней подряд. Даниэль, отец девочек, был рыбаком и проводником на реке Рашен-Ривер; мама Реджина была художницей, рисовавшей деревья, что вовсе не удивительно, если принять во внимание, где они жили. Девочки лазили по деревьям, что росли вокруг дома, и часто устраивали чаепития с куклами и плюшевыми игрушками прямо в ветвях. Если им удавалось как следует сосредоточиться, они могли вызывать ветер, появлявшийся из ниоткуда и трясший ветки, и тогда сестры смеялись и изо всех сил держались за ствол. Салли приподнимала руку ладонью вверх, и птицы слетались к ней, словно их звали, а Джиллиан висела, как на турнике, на самых высоких ветках, и ветер дул прямо сквозь нее, и она ни капельки не боялась.

А потом умерла бабушка Эйприл, их самый любимый человек на свете. Ее укусил ядовитый коричневый паук-отшельник, прятавшийся в связке бананов, купленных в супермаркете. С тех пор сестры не ели бананов. Они больше не лазили по деревьям и не смеялись. Мама Реджина от горя слегла и несколько дней не вставала с постели. Потом-то встала, конечно. Она была не из тех, кто легко поддается горю, но иногда сестры слышали, как мама плачет, развешивая белье во дворе, и птицы уже не слетались на нее любоваться. Свой день рождения она провела, запершись у себя в комнате, но под вечер пришла посылка из Парижа, как всегда приходила на ее дни рождения. Посылка с коробкой из кондитерской Ladurée. Сестры знали, что внутри будут макароны. Самое вкусное на свете печенье. Бледно-оранжевое абрикосовое. Зеленое фисташковое. Шоколадное – и самое лучшее – розовое, со вкусом роз. Реджина обрадовалась, как всегда радовалась посылкам из Парижа. Иногда в коробке лежала открытка, без всяких надписей, но с нарисованным сердечком. Однажды вместе с печеньем прислали большую коробку пастели.

Они съели печенье, запивая его терпким душистым чаем, после которого сестры всегда чувствовали себя особенно храбрыми.

– Всегда выбирайте смелость, – говорила Реджина дочкам. Она не тревожилась за Джиллиан, которая обожала ходить по канату, натянутому между деревьями, но осторожная Салли вызывала у нее беспокойство. – Не живи понемножку, – шептала Реджина своей старшей дочке, укладывая ее спать. – Живи на всю катушку.

Реджина влюбилась в отца девчонок, когда они оба учились в Беркли. Они решили уехать из города и поселиться в глуши, на природе. В первый год они жили в какой-то полуразвалившейся хижине, почти в сарае, и спали вдвоем в одном спальном мешке, без ума друг от друга. Они до сих пор были так влюблены, что не провели ни одной ночи врозь. Оба были людьми позитивными, с неуемной жаждой жизни. Тоска и печаль были им совершенно не свойственны. И вот наконец муж объявил Реджине, что им пора съездить в отпуск. Он удивил ее планами на второй медовый месяц.

Реджина, моя королева, сказал он, давай отпразднуем нашу счастливую жизнь.

Он поцеловал ее в губы и заставил ее рассмеяться, и после этого она как будто пришла в себя и вновь стала собой: женщиной, которая знала, как получать удовольствие от жизни, и всегда выводила своих дочерей танцевать под дождем во дворе. Мама с папой собрали чемоданы и пообещали девчонкам, что привезут им подарки и целую гору шоколада. Сара и Джиллиан помахали родителям из окна.

Но что-то случилось. Что-то очень плохое. Няня разбудила девочек посреди ночи. Сама еще подросток, няня билась в истерике, и сестры не поняли ни единого слова. Тесно прижавшись друг к другу, они пытались хоть что-то понять из того, что она говорила. Что-то о телефонном звонке от шерифа, об огне и воде, которые – девочки знали – никогда не смешиваются. Она называла их бедными сиротками и сокрушалась, что же теперь с ними будет. Размышляя об их страшной доле, няня впала в отчаяние и разрыдалась.

Снаружи шел дождь. Холодный, колючий ливень. Под таким ливнем никто не танцует в саду. Деревья дрожали под ветром, который вызвали вовсе не сестры. Листья падали и ложились на землю черным покровом. Птицы, всегда собиравшиеся у окна Салли, исчезли. Девочки ждали, когда их няня перестанет рыдать. Никогда раньше их не будили посреди ночи – по ночам они спали, как и положено детям, – и они пока поняли только одно: пришла беда. Беда постучалась к ним в дверь, поначалу – тихонько, но потом все настойчивее и громче. Мол, открывайте. Впустите меня.

Светловолосая Джиллиан, которая никогда ничего не боялась, вцепилась в своего плюшевого медвежонка и забилась в угол, чувствуя, как по спине расползается ледяной холод ужаса. Черноволосая Салли, всегда не по-детски серьезная, села рядом с плачущей няней и взяла ее за руку, чтобы та успокоилась. Это было мгновение, которого Салли всегда боялась: миг, когда вся твоя жизнь переворачивается с ног на голову. Бабушка говорила, что так бывает со всеми рано или поздно. Салли надеялась, что с ней это случится совсем-совсем поздно, но, как оказалось, случилось уже сейчас.

Их родители плыли в лодке по Рашен-Ривер, взяв с собой папино рыболовное снаряжение и мамины холсты и краски, в том числе и пастель, присланную из Парижа. Когда начался внезапный ливень, река забурлила и лодка перевернулась. Даниэля чуть не утащило под воду, но ему удалось ухватиться за лодку. Реджина, уверенная, что она не утонет, подплыла к нему, и они вместе выбрались на берег, мысленно благодаря судьбу за такую удачу. Там неподалеку был небольшой мотель, и они сняли номер, чтобы переждать ливень. Наверное, они слишком крепко заснули и не слышали, как началась гроза. Молния ударила в здание, где они спали в обнимку, позабыв о проклятиях, существующих в мире, и они не проснулись, когда в мотеле начался пожар и дым просочился в их номер.

Няня сказала сестрам, что шериф уже направил к ним своих помощников. Поскольку у девочек нет семьи, их заберут в интернат.

– Потом вам найдут приемные семьи. Может быть, разные. Может быть, вам придется расстаться друг с другом, но одни вы не останетесь.

– А где будут мама и папа? – спросила Джиллиан. Ее голос дрожал, в глазах блестели слезы. – Когда они вернутся домой?

Серые глаза Салли сделались почти черными.

– Ты разве не поняла? – сказала она сестре. – Их больше нет.

– Так не бывает, – сказала Джиллиан. – У нас должны быть родители.

Салли повернулась к няне. Она была старшей сестрой, отвечавшей за младшую, и уже было понятно, что пора действовать.

– Вы можете позвонить по телефону? Я скажу вам номер.

Няня промокнула глаза мокрым платком.

– Может быть, позже. Я сейчас не в том состоянии.

Салли встала с кровати, взяла Джиллиан за руку и отвела ее в гостиную.

– Нас никто не разлучит.

Она подошла к телефону, открыла мамин ежедневник и принялась быстро его перелистывать. К счастью, Салли умела читать. Она помнила огромный букет полевых цветов, присланный из Массачусетса к бабушкиным похоронам. Сопровождавшая букет открытка была подписана: С любовью, от Бриджет и Фрэнсис Оуэнс. Это значит, у них есть семья.

– Что ты ищешь? – спросила Джиллиан.

Читать книгу "Правила магии - Элис Хоффман" - Элис Хоффман бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Правила магии - Элис Хоффман
Внимание