Позолота - Марисса Мейер

Марисса Мейер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Давным-давно Серильда, дочь бедного мельника, получила нежданный подарок от бога лжи – талант сочинять удивительные, завораживающие истории, в которых, кажется, нет ни слова правды. Одна из ее диковинных выдумок привлекла внимание жуткого Ольхового Короля и его свиты.И вот Серильда заперта в страшном замке и должна превратить солому в золото… Иначе ее ждет смерть. Она в отчаянии, но некий таинственный юноша предлагает помощь… Разумеется, не просто так. Вскоре Серильда узнает, что стены ужасного замка хранят немало тайн. Например, тайну одного древнего проклятия. Тот, кто разгадает ее, положит конец власти Ольхового Короля и Дикой Охоты…
Позолота - Марисса Мейер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Позолота - Марисса Мейер"


Цвирк…

Цвирк…

Цвирк…

– Я продолжаю спрашивать у всех, кого вижу, не встречали ли они духа по имени Идония.

Злат не смотрел на нее. Он не отрывался от работы. После того, как они заключили сделку, он держался очень скованно.

– И что говорят призраки? – спросила она.

Юноша покачал головой.

– Пока ничего. Но я должен быть начеку с теми, кого расспрашиваю. Не хочу, чтобы Его Мрачность узнал. Он может что-то заподозрить.

– Я понимаю. Спасибо, что попытался.

– Если я ее найду… – продолжил Злат. – Что ей сказать?

Серильда задумалась. Сейчас ей казалось, что надеяться не на что. Какова вероятность, что среди всех жертв Охоты король выбрал и оставил при себе именно ее мать? Поиски казались пустыми, надежды – тщетными, особенно сейчас, когда Серильде самой грозило рабство.

– Просто скажи, что ее кто-то ищет, – сказала она.

Злат поднял на нее глаза, будто хотел добавить что-то еще. Но он слишком долго колебался и, в конце концов, вернулся к работе.

– Ты не против, если я продолжу рассказывать тебе ту историю? – спросила Серильда, чувствуя, что ей необходимо отвлечься. Подумать о чем-то, не имеющем отношения к ее матери или первенцу. К положению, в котором она оказалась.

Злат вздохнул с облегчением.

– Я был бы этому очень рад.

* * *

Старуха стояла на мосту перед принцем. Лицо ее было мрачным, но в глазах светилась мудрость.

– Юный принц, вернув Перхту в страну потерянных душ, ты оказал нам большую услугу, – сказала она и взмахнула рукой.

Из леса стали появляться фигуры, покрытые пляшущими солнечными бликами. Женщины всех возрастов, всех оттенков кожи, от золотистого до темно-коричневого, с пучками мха и лишайника между рогами и рожками на их головах. Это были моховицы, и принц понял, что перед ним стоит их глава, Пуш-Грола – Лесная Бабушка.

– Ха! Я сразу догадался, что это она!

– О да, ты очень умен. А теперь тише, слушай дальше.

Лесная Бабушка не отличалась добротой к людям, которые слишком близко подходили к лесному народу. Нередко она поручала смертным невыполнимые задачи, и наказывала, когда они терпели неудачу.

Но изредка она награждала их за добрые дела и отвагу.

Никто не мог предсказать, какое у нее будет настроение, но принц знал достаточно, чтобы проявить уважение. Он склонил голову.

– Хватит лебезить, – резко сказала Лесная Бабушка и стукнула концом посоха так сильно, что пробила сгнившую доску. – Ты на ногах еще держишься?

Принц попытался встать, но не смог.

– Не страшно, – проворчала старуха. – Не обязательно умирать, чтобы впечатлить меня.

Она прошла мимо принца, глядя на черные камни, на месте которых только что были ворота, ведущие в Ферлорен.

– Перхта наизнанку вывернется, лишь бы сбежать оттуда. Она никогда не смирится с участью пленницы. Она очень хитрая.

Бабушка кивнула, как будто соглашалась сама с собой.

– Если Перхта вернется, все создания этого мира снова окажутся в опасности. Им снова будут грозить ее стрелы и клинки, ее беспредельная жестокость.

Она повернулась к девам, собравшимся на опушке.

– Мы будем стоять на страже у этих врат, чтобы никто никогда не выбрался из Ферлорена. Чтобы даже сами боги не открыли эти двери и не позволили охотнице выйти. Мы должны оставаться бдительными. Должны быть начеку.

Моховицы кивнули, их лица были торжественны и суровы.

Поднявшись к камням, Лесная Бабушка подняла над головой посох и произнесла заклинание – протяжные и торжественные слова на древнем языке. Принц с изумлением смотрел, как высокие черные колонны наклоняются к центру заросшей терновником поляны. Они упали, и земля содрогнулась. Ветви деревьев ломались и стонали.

Заклинание было произнесено. Теперь ворота Ферлорена были запечатаны, навсегда заточив Перхту в загробном мире.

Лесная Бабушка снова повернулась к принцу и растянула беззубый рот в некое подобие улыбки.

– Идем, юный принц. Тебя нужно подлечить.

Моховицы соорудили носилки из веток и виноградных лоз, и понесли раненого принца в лес. Он оглянулся, чтобы хоть краем глаза увидеть замок Грейвенстоун, скрытый завесой, и тело – или призрак – своей сестры. Но увидел он лишь заросли ежевики и терновника.

Лесные девы отнесли принца в Асильталь, свой дом и убежище, так надежно скрытое магией, что даже Эрлкинг не мог его отыскать. Там Лесная Бабушка и девы, искусные целительницы и знатоки целебных трав, принялись лечить принца, который не знал, что по ту сторону завесы Эрлкинг лелеет мысли о мести.

Темные не умеют скорбеть, не умел этого и злой Ольховый Король. В его черном сердце нашлось место только ярости. Ярости и жгучему желанию отомстить юноше, погубившему ту единственную, которую Эрлкинг любил.

За завесой шли дни, Эрлкинг обдумывал коварный план. Он захотел, чтобы принца постигла та же участь, что и его. Принца должно ожидать будущее, в котором нет места покою и радости. Будущее, конца которому не будет.

Медленно тянулись дни, а король все обдумывал свою месть.

Луна начала расти, в дальнем уголке леса молодой принц оправился от ран. Он сказал Лесной Бабушке, что должен вернуться домой и обо всем рассказать родным. Конечно, они будут вне себя от горя, узнав о том, что его сестра погибла, но будут радоваться тому, что сам он остался в живых.

Лесная Бабушка тоже думала, что принцу пора возвращаться к своему народу. В благодарность за исцеление принц подарил моховицам то, что у него было – маленький медальон и золотое кольцо. Поклонившись им, принц отправился домой.

Лишь покинув Асильталь, он понял, что прошел почти целый месяц, и он вернется домой в полнолуние. Юноша торопился, желая как можно скорее увидеть мать и отца, хотя его сердце болело при мысли, что ему придется рассказать им о том, что стало с их любимой дочерью.

Но он не успел добраться до замка при свете солнца, стемнело, и вдруг он услышал звук, от которого кровь застыла в его жилах.

Вой псов и жуткий рев охотничьего рога.

Дикая Охота вернулась.

Глава 38

Внезапно наступившая тишина заставила Серильду очнуться.

Колесо перестало крутиться.

Оглянувшись, она увидела, что Злат смотрит на нее, подперев подбородок кулаками и подавшись вперед, как ребенок, увлеченный сказкой. Он нахмурился.

Читать книгу "Позолота - Марисса Мейер" - Марисса Мейер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Позолота - Марисса Мейер
Внимание