Вендетта - Бронислава Вонсович

Бронислава Вонсович
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Выйти замуж за кровного врага, чтобы прекратить застарелую вражду? Нет, на такое Франческа никогда не пойдет. Лучше сбежит из дома, чтобы вершить месть самой. Пусть не думает подлый убийца, что он в безопасности! И если покарать его в честном поединке с клинком в руках не получается, то нужно превратить его жизнь в ад. Ну или хотя бы этого несносного типа… женить.
Вендетта - Бронислава Вонсович бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Вендетта - Бронислава Вонсович"


А между тем Роберто разливался соловьем, расписывая невесте их счастливую семейную жизнь. Невеста не впечатлялась и смотрела на него все с таким же возмущением.

– Неужели тебе самой не надоело так одеваться? – использовал парень чуть ли не последний свой довод. – Сейчас уже все знают, что ты девушка, можешь опять носить платья. Мне было бы так приятно!

– Я только и думаю целыми днями, как бы тебе чего поприятней сделать, – язвительно сказала девушка. – Не собираюсь я платье надевать, в нем на разминку неудобно ходить.

– Так тебе все равно нельзя на разминку, – нашелся Роберто. – Шов должен зажить. Винченцо сказал, что на заживление неделя потребуется. Иначе я бы тебя в храм уже сегодня повел.

Франческа немного удивилась, ведь капитан утверждал, что уже сегодня от раны останется только тонкий шрам, да и поврежденное место нельзя сказать чтобы сильно болело. Только при резких движениях. Но говорить об этом жениху было не в ее интересах, поэтому она заметила:

– Зажить, конечно, должен, но ведь можно делать то, что не потревожит рану.

– Я против, – твердо сказал жених. – Еще заживать будет плохо или воспалится. Никаких нагрузок.

– Хорошо, – смирилась девушка. – Давай хоть в сад выйдем, а то я себя уже заключенной чувствую.

Но в сад выйти не удалось. Выход преградил караулящий дверь солдат:

– Приказ инора полковника не выпускать ординарца капитана Санторо из дома.

– Но позвольте! – возмутился Роберто. – Полковник вчера говорил, что просто поставит охрану от капитана Ферранте.

– Мне были даны именно такие указания.

– Мы хотели в сад пройти, – просительно сказала девушка.

– Нельзя. Это будет нарушение приказа.

– Так, – зло фыркнул Роберто, – я сейчас пойду к полковнику и разберусь, почему он отдает такие неправильные приказы.

– Боюсь, полковнику не до тебя, – сказала Франческа. – Он же вчера женился.

При этих словах караульный поморщился, как от зубной боли, что сразу отметил Санторо-младший:

– Что, брат, – хохотнул он, – похоже, у вас начальство сменилось?

– Сразу порядки свои начала устанавливать, – пожаловался солдат. – Устроила вчера банно-постирочный вечер, а то, видите ли, ей в казарме воняет. И сегодня с утра уже гоняет всех по уборке. Пыталась и инориту Изабеллу привлечь, только дочка инора полковника заперлась у жениха ейного и твердит, что должна за раненым ухаживать.

– Да, наша Леонция, она такая, – гордо сказал Роберто, как будто лично занимался воспитанием кухарки брата и был очень доволен полученными результатами. – Но поскольку она занята наведением порядка в одном отдельно взятом гарнизоне, то инор полковник точно свободен.

Роберто направился получать письменный приказ полковника Вальсекки. Франческа грустно вернулась в дом и задумалась, что же делать. Она была благодарна Винченцо за предоставленную отсрочку, только, к ее глубокому сожалению, рана не могла заживать год. Нужно было срочно что-нибудь предпринять. Покинуть дом незаметно от охраны невозможно, поэтому отсутствием жениха тоже не воспользуешься.

От метаний по дому разболелась рана, и Франческа легла на кровать, в отчаянии обхватив голову руками.

Жених в это время уже находился на территории гарнизона, пытаясь найти брата, ибо идти напрямую к полковнику казалось ему неразумным. Кто знает, где сейчас новоиспеченная инора Вальсекки, а ведь она недолюбливает брата капитана Санторо. Но Винченцо был совершенно неуловим. Наконец Роберто обнаружил его на стрельбище, где капитан с мрачным лицом наблюдал за тем, как его подчиненные красят мишени в красивенький зеленый цвет.

– Чем это вы тут занимаетесь? – недоуменно поинтересовался Роберто.

– Приказ иноры Вальсекки – «чтобы никаких облезлостей не было», – с интонациями бывшей кухарки сказал брат. – И то, что это все великолепие после тренировок по стрельбе сразу облетит, ее не волнует. А ты зачем сюда пришел? Уверен, если попадешься на глаза жене полковника, самое меньшее, что тебя ждет, – метла в руки.

– Я не подчиненный ее мужа, – неуверенно сказал Роберто, внутренне содрогнувшись. – А вот подчиненные не выпускают Франческу из дома даже в сад. Вот я и подумал, что полковник должен распорядиться, что ей можно выходить в сопровождении меня или тебя.

Винченцо согласился с братом, и они пошли к начальнику гарнизона. Пару раз, заслышав голос бывшей иноры Кавалли, братья, не сговариваясь, дружно поворачивали, стремясь обойти опасное место. Когда они добрались до кабинета полковника Вальсекки, то обнаружили его в состоянии умиротворения над тарелкой с мясным пирогом.

– Как удачно, что вы зашли, – вместо приветствия сказал полковник. – Изабелле не терпится замуж, и свадьба назначена на послезавтра. Нужно договориться с градоначальником, чтобы он предоставил свой особняк. Дочь у меня единственная. – На этих словах он о чем-то задумался и мечтательно заулыбался. – Хм… А казарма – недостаточно подходящее место для проведения такого торжества. Всю остальную подготовку берет на себя моя дорогая Леонция. А вам, капитан Санторо, нужно сходить к инору Морини. Он к вам с большим уважением относится после происшествия с орками и не откажет в такой малости.

– Будет сделано, инор полковник. Прямо из вашего кабинета и отправлюсь к градоначальнику. Но мы к вам по другому вопросу. Вы отправили солдат охранять моего ординарца, а они не позволяют ему выйти даже в сад. Вот Роберто и решил, что необходим ваш приказ о том, что Франческо можно выпускать, если его сопровождаю я или мой брат.

– А вы уверены? – недовольно поинтересовался Вальсекки. – Охранять человека, сидящего в одном месте, гораздо легче, чем если он будет свободно перемещаться по городу. Этак и до телепорта доперемещаться можно, если вы понимаете, о чем я говорю.

– Собственно, дело в том, что у нас тоже свадьба намечается, – пояснил Винченцо. – Все равно придется выходить за покупками. И я думаю, жених вряд ли будет гулять с невестой около телепорта.

– Судя по тому, что от охраны вы не отказываетесь, невеста не стремится в храм, – заметил полковник.

Роберто поморщился, но промолчал, а начальник гарнизона великодушно решил не развивать дальше эту тему.

– Ладно, дам я вам приказ, – сказал он, придвинул чистый лист бумаги и начал неторопливо писать.

– Инор полковник, – заглянул в дверь адъютант, – приехал из штаба майор Капеллетти. С женой.

– Вот только жены нам здесь не хватало, – недовольно, но очень тихо сказал полковник. – Пригласите его в кабинет. Хотя это очень странно – ездить с женами по военным гарнизонам.

– Добрый день, инор полковник. – В кабинет неторопливо зашел майор. – Я прекрасно понимаю, что брать такой нежный цветок, как моя жена, в дальние поездки не стоит. Но мы так недавно поженились, что просто не можем друг с другом расстаться.

Читать книгу "Вендетта - Бронислава Вонсович" - Бронислава Вонсович бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Вендетта - Бронислава Вонсович
Внимание