Луна костяной волшебницы - Кэтрин Парди

Кэтрин Парди
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Костяные волшебницы помогают сохранить равновесие между мирами. Они переправляют души умерших в другой мир, чтобы не сеять хаос среди живых.Аилесса с ранних лет готовилась стать главной костяной волшебницей. Теперь ей предстоит пройти жестокий обряд посвящения. В полнолуние девушка должна убить того, кому предназначалось стать ее возлюбленным.Бастьен давно жаждет отомстить волшебницам за смерть своего отца, который стал жертвой их ритуала. Но когда он выследил Аилессу, все идет не по плану – теперь его судьба зависит от нее.
Луна костяной волшебницы - Кэтрин Парди бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Луна костяной волшебницы - Кэтрин Парди"


Спустя сто шестьдесят семь ступеней под ногами оказывается мелкий песок. Пещеру освещает сероватое сияние, проникающее сквозь широкий вход. Я следую за Перевозчицами и выхожу на залитый звездным светом пляж. Вода мягко плещется о берег, окатывая мелкими брызгами плечи. В слабом мерцании скал с каждой секундой все сильнее проявляется тропа, ведущая в море.

Отлив начался. И вскоре появится сухопутный мост.

23. Бастьен

Аилесса не могла сбежать. Это невозможно. Но как бы я ни старался убедить себя в этом, сложно игнорировать факты. Пустая известняковая плита. Перерезанные веревки.

Сердце так сильно колотится о ребра, что я испытываю физическую боль. Это невозможно.

«Нет, – возражаю я самому себе. – Это вполне возможно». Я все время знал, что Аилесса способна перехитрить меня – даже связанная, ослабшая и без своих костей благодати.

Кости благодати!

Я вскакиваю на ноги и несусь к полкам, спотыкаясь по пути о спящих на полу Марселя и Жюли.

– Ой! – вскрикивает подруга.

А Марсель лишь начинает храпеть. Я осматриваю полки, но потрескавшегося кувшина нигде нет. Обернувшись, я замечаю его на столе. А вокруг лежат монеты из кошелька Жюли. Я подбегаю к кувшину и заглядываю внутрь. Но он пуст.

– Merde! – Я опускаю его обратно, но промахиваюсь мимо стола, и он разбивается вдребезги.

Жюли тут же садится. Несколько прядей волос выбились из косы во время сна.

– Бастьен, что?.. – Ее взгляд скользит к плите, а рот открывается от изумления.

Она хватает брата за плечо и принимается трясти его. А как только Марсель распахивает глаза, показывает ему на плиту.

Он приподнимается на локтях. А затем медленно моргает, уставившись на то место, где должна лежать Аилесса.

– Ох.

– Ох? – Я принимаюсь расхаживать по комнате, чтобы хоть как-то сдержать желание откусить ему голову. У меня нет сомнений, как это произошло. – Покажи мне свой маленький нож, что ты носишь с собой.

Марсель лезет под плащ, и его лицо бледнеет.

– Он исчез. И костяная флейта тоже.

Я пинаю осколок кувшина.

Жюли недоверчиво смотрит на брата.

– Как она смогла подобраться к тебе так близко?

Он падает на спину и качает головой.

– Я сам подошел к ней. Аилесса рассказывала мне о символах на флейте и… заверила, что пытается помочь. – Марсель прижимает ладони к глазам. – Сегодня же новолуние, – стонет он. – Ночь переправы. Она же все сама рассказала мне. Это я дурак и не смог сопоставить факты.

Я вздыхаю. Марсель ни в чем не виноват. Я же видел, что он сидел рядом с ней, и не сказал ему держаться подальше.

– Мы все оказались дураками.

– Что, прости? – оскорбленно восклицает Жюли. – Меня вообще тут не было. Так что моей вины… – Она хмурится. – Что ты делаешь?

Я затягиваю ремень от ножен на спине, чувствуя, как нож отца упирается мне в спину. «Я все исправлю», – мысленно обещаю ему я.

А затем хватаю масляную лампу и отодвигаю дверь. Через секунду я ныряю в проем и устремляюсь в темноту катакомб. Аилесса все еще здесь. Должна быть здесь. Вряд ли я проспал больше получаса, а это место – настоящий лабиринт.

Жюли выбегает из комнаты вслед за мной.

– Подожди! – Ее карие глаза блестят в свете лампы, которую она схватила по пути. – Нужно все хорошо продумать. Аилесса забрала свои кости. А значит, нужно тщательно подготовить план ее поимки. Мы не можем…

– Я не позволю ей уйти.

У меня сжимается горло. Я спас ее из пропасти. Неужели это не имеет для нее никакого значения?

А затем ты снова связал ее, Бастьен.

– Я с вами! – кричит Марсель, выбегая вслед за нами.

Я напрягаюсь, увидев, что за его плечом болтается лук и колчан.

– Никто не станет убивать Аилессу, понятно?

Жюли прищуривается.

– Ты беспокоишься о своей жизни или ее?

– А есть какая-то разница? – огрызаюсь я.

Она вздрагивает и отступает на шаг. А вся моя злость сдувается, когда я вижу на ее глазах слезы. Я видел Жюли плачущей всего два раза в жизни: шесть лет назад, когда нашел ее на могиле отца, и чуть больше двух месяцев назад, когда сказал, что нам нужно оставаться друзьями. Протянув руку, я касаюсь ее плеча.

– Ты знаешь, что я имел в виду, Жюли.

Ее ноздри раздуваются, когда она отталкивает мою руку.

– Конечно же знаю. Возможно, нам и необходимо сохранить жизнь твоей второй половинке, но это не означает, что я не могу заставить ее страдать. – Она выхватывает нож из-за пояса. – Я, в отличие от тебя, не забыла о своей миссии.

Жюли проходит мимо меня и устремляется к выходу, яростно вытирая глаза.

Я тяжело вздыхаю и следую за ней.

Как только Жюли отдаляется от нас на несколько метров, ко мне приближается Марсель.

– Иногда мне кажется, что она действительно может убить Аилессу, – бормочет Марсель, стараясь не отставать от меня и сестры.

– Брось, Марсель. Она не сделает этого.

Мы дружно пригибаем головы, чтобы не задеть низкий потолок в туннеле.

– А ты бы мог? – В его голосе звучат обеспокоенные нотки. – Сейчас, когда узнал Аилессу, смог бы убить ее? Конечно, если нам удастся разорвать связь душ.

Я потираю бок, который царапает неудобный шов. Аилесса могла убить меня сегодня ночью, но не сделала этого – хотя уже успела заполучить и нож Марселя, и кости благодати.

– А ты? – отвечаю я вопросом на вопрос.

Марсель хмурится, и я тут же понимаю, насколько глупым он оказался. Ведь он никогда не тренировался, чтобы стать орудием мести. Мы с Жюли не хотели, чтобы у него на руках осталась кровь.

Впереди, в затопленном месте туннеля, раздается тихий всплеск. Судя по всему, Жюли прыгнула в воду.

Я хлопаю Марселя по спине.

– Нужно поторопиться. Жюли так разогналась, что успеет пересечь половину Галлы, пока мы выберемся из туннелей.

Мы устремляемся вперед, двигаясь так быстро, как только можем. И проскальзывая сквозь трещины в стенах, ведущие к скрытым тропам, проверяем больше десятка маршрутов, которые могла выбрать Аилесса.

Но ее нигде нет.

И в этот момент меня осеняет ужасная мысль.

Кости благодати помогают ей ориентироваться в катакомбах.

Я не знаю, какие животные дали силы Аилессе, но большинство из них обладают сверхъестественным чувством ориентации – птицы, собаки, кошки. И хотя мы завязали ей глаза, пока вели в скрытую комнату, она, скорее всего, запомнила все повороты, что мы сделали по пути. А кости благодати помогли воскресить воспоминания.

Читать книгу "Луна костяной волшебницы - Кэтрин Парди" - Кэтрин Парди бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Луна костяной волшебницы - Кэтрин Парди
Внимание