Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж

Джессика Дэй Джордж
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу? Впервые на русском языке!
Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж"


– Я знаю, – сказала она, забирая оружие у него из рук. – Друг научил. – И мастерски зарядила пистолеты, пока Гален занимался своим ружьем.

– Держи их наготове, – сказал он Лилии. – Стрелять умеешь?

Девушка кивнула, и Гален вспомнил, что это Лилия угрожала Рионину и остальным, когда те заявились в сад.

Они достигли дальнего берега и спрыгнули на черный песок. Белая шаль тут же сжалась и исчезла под водой.

– Веди остальных домой, – велел Гален Розе и встал на берегу с ружьем на изготовку. – Дождись, пока сможешь бить наверняка, – инструктировал он Лилию, которая замерла рядом бледная, но спокойная. – Не трать заряды зря. Перезаряжать некогда.

– Понимаю, – отозвалась она и взяла пистолет двумя руками, чтоб не дрожал.

– Сначала я.

Передняя лодка достаточно приблизилась. Гален целился в Илликена, но новый король бросился в сторону, когда юноша нажал на курок. В подземном мире прогремел выстрел, и другой принц, деливший лодку с Илликеном, вскрикнул и схватился за локоть.

Гален повесил ружье на плечо и поднял пистолет. Рядом с ним тщательно целилась Лилия. Молодой человек еще раз поискал Илликена, но тот припал ко дну лодки. Юноша навел ствол на вторую лодку и выстрелил. Сидевший на веслах принц откинулся навзничь, находившийся при нем стражник вскрикнул, лодка бешено закачалась и опрокинулась.

– Ха! – вскрикнула Лилия одновременно с выстрелом, и принц, в которого она целилась, схватился за плечо и рухнул на руки брату. – Свинья! – завопила она, лицо ее залилось румянцем.

Гален взглянул на девушку и увидел слезы у нее на щеках.

– Я с ним танцевала, – объяснила она.

Он схватил принцессу за руку:

– Бежим!

Лодка Илликена уже скрипела по песку на мелководье.

Они помчались к лесу, где нашли поджидавшую их Розу.

– Я же велел тебе уходить, – пропыхтел Гален, вбегая под сень серебряных деревьев.

– Знаю, – отозвалась Роза, подстраиваясь под их темп. – Но я не могла оставить тебя!

И как мы остановим Илликена? Он теперь король и наполовину человек. Он способен переходить в смертный мир в темноте.

– Разве еще не рассвело? – Румянец Лилии снова сменился бледностью.

– Не думаю, – задыхаясь, ответила Роза.

– Еще не меньше двух часов, – прикинул Гален.

Впереди они видели остальных принцесс – те как раз добрались до жемчужно-серебряных ворот. За спиной слышался топот обутых в сапоги ног по тропе и крики, словно лай гончих псов. Деревья слева от беглецов затрещали: проворный бегун ломился сквозь серебряный лес в надежде обогнать их.

Гален сорвал с плеча ружье и резко обернулся на звук. С воплем он подал вперед штык, оборвав победный крик одного из принцев, едва тот выскочил из-за деревьев.

Штык застрял намертво. Юноша оставил его и помчался дальше. Раскинув руки, он погнал Розу и Лилию перед собой в ворота. Остальные принцессы ждали у подножия золотой лестницы.

Илликен несся очертя голову, но тут затормозил, осторожно шагнул сквозь ворота и улыбнулся им.

– Иди ко мне, Роза, – протянул он руку в повелительном жесте.

Принцесса рядом с Галеном покачнулась. Тот поддержал ее.

– Сделка нашей матери заканчивается со смертью твоего отца, – храбро заявила Роза, хотя лицо ее застыло от напряжения – сопротивление Илликену отнимало много сил.

– Сделка переходит ко мне, так же как перешла от матери к тебе, – злорадно ухмыльнулся принц. – А теперь иди!

Некоторые принцессы уже начали подниматься, но остальные медлили, к растущей тревоге Галена. Мягкая рука коснулась его запястья, и Лилия прошептала из-за спины:

– На.

В ладонь ему легла рукоятка пистолета.

Гален взял оружие, держа дулом вниз и пряча за спиной. Он чуть отодвинулся от Розы, чтобы иметь возможность быстро вскинуть ствол.

– Иди же ко мне, Роза, – повторил Илликен. – Возможно, в наказание за попытку к бегству я женюсь на тебе прямо сегодня, сейчас.

Гален плавным движением поднял оружие и выстрелил. Он не промахнулся – пуля ударила Илликена прямо в сердце и отбросила спиной на ворота. Принц сполз на землю, а юноша подтолкнул Розу к золотой лестнице. Оставалось сделать еще одну вещь.

Илликен застонал и поднялся на ноги, словно дергаемая за ниточки марионетка.

– Хорошая попытка, садовник, – заметил он, отряхивая камзол. – Но простым железом меня уже не убить, ибо я теперь Подкаменный король! – Улыбаясь, он поднял руки.

– Нужна еще одна серебряная спица, – шепнула Роза, вернувшаяся от лестницы. – Лилия, – обратилась она к сестре, – бери остальных и иди. Мы с Галеном задержимся, чтобы… – И, не закончив фразу и высоко поддернув юбки, бросилась мимо Галена, мимо ошарашенного Илликена обратно в серебряный лес.

– Нет! – зарычал Илликен, когда Роза ухватилась за нижний сук ближайшего дерева и потянула его, чтобы отломать ветку.

Он догнал ее, схватил за запястье и поволок по тропе к озеру.

Застежка плаща-невидимки оставалась замкнутой. Гален натянул его через голову, исчез и поспешил по тропинке в лес. На бегу юноша дотянулся и отломал ветку, а потом еще одну, нагоняя Илликена и Розу.

На берегу их встретили оставшиеся принцы и придворные и вместе с Илликеном потащили Розу к ожидающим лодкам. Принцесса вырвалась, оттолкнув придворных, и помчалась назад к деревьям. Гален перехватил ее на полпути, поймал в объятия и накрыл плащом. Подземный двор ахнул, когда беглянка исчезла у них на глазах.

– Я вижу тебя, садовник! – крикнул Илликен, шагая по берегу.

Как и его отец, он щурился на место рядом с тем, где стояли Роза и Гален, словно знал, где они, но не мог разглядеть как следует.

– Что будем делать? – прошептала Роза.

– Ждать, – шепнул в ответ юноша.

Он чувствовал, как бьется ее сердце рядом с его собственным. Убрав руку с талии девушки, Гален вытащил из-за пояса нож и вслепую принялся царапать по поверхности серебряной ветки.

– Ага! – По-прежнему улыбаясь, Илликен протянул к ним широко раскинутые руки, словно хотел обнять обоих.

Гален выбросил правую руку вперед и пронзил сердце Илликена веткой, на которой только что вырезал имя принца. Не дожидаясь исхода, он круто развернулся, левой рукой не выпуская Розу из-под плаща, и помчался вместе с ней обратно к лесу. Они держались в тени, избегая тропы, где рыскали бледные стражи.

– Они не смеют проводить слишком много времени среди деревьев, – прошептала Роза, когда они приблизились к воротам.

Беглецы съежились под раскидистыми ветвями ближайшего к границе дерева. Между ними и свободой стоял один из принцев. Гален нашарил в сумке цепь.

Читать книгу "Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж" - Джессика Дэй Джордж бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Принцесса полночного бала - Джессика Дэй Джордж
Внимание