Республика Дракон - Ребекка Куанг

Ребекка Куанг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Рин – ученица военной академии Синегарда и последняя из народа, подчинившего огонь. После гибели острова Муген от рук Рин вторжение Федерации провалилось, но война не закончена, ведь главный враг, императрица Дацзы, еще не повержена. Рин жаждет мести за смерть Алтана и с отрядом шаманов-цыке охотится за головой Гадюки, но они оказываются втянутыми в политическую игру между империей и наместником провинции Дракон. Но чего стоит Рин без сил жестокого бога Феникса и так ли чисты помыслы союзников?
Республика Дракон - Ребекка Куанг бестселлер бесплатно
3
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Республика Дракон - Ребекка Куанг"


– Любимая игрушка, – повторила она. – Твои братья строят огромные корабли ради развлечения?

Нэчжа покачал головой.

– Предполагалось закончить его к началу северной кампании. Но это займет больше времени. Конструкцию поменяли так, чтобы он стал кораблем обороны. Он будет охранять Арлонг, а не возглавит флот.

– А почему отстали от расписания?

– На верфи возник пожар. Какой-то придурочный караульный перевернул лампу. Растянул строительство еще на несколько месяцев. Пришлось везти древесину из провинции Собака. Отец изобретателен – трудно привезти столько древесины и скрыть, что он строит флот. Несколько недель торговались с контрабандистами Муг.

Рин заметила почерневшие края некоторых балок. Но остальные заменили новой древесиной, гладкой и сияющей.

– Пожар вызвал в городе переполох, – сказал Нэчжа. – Поговаривают, что это знак от богов, мол, восстание потерпит неудачу.

– А что Вайшра?

– Отец посчитал пожар знаком, что должен заполучить спирку.

Нэчжа не повез Рин на речном сампане обратно к казармам, а повел вниз по лестнице к пирсу, где над тихо накатывающей на опоры пристани водой раскатывался шум верфи. Поначалу она решила, что они уперлись в тупик, но потом Нэчжа шагнул с блестящего песка прямо в реку.

– Какого дьявола?

Через секунду она поняла, что стоит не на поверхности воды, а на большой круглой площадке, почти сливающейся по цвету с сине-зеленой водой.

– Листья лотоса, – сказал Нэчжа, прежде чем она успела спросить.

Раскинув руки для равновесия, он сменил позу, и от листа под его ногами разбежались волны.

– Любишь ты покрасоваться.

– Ты что, никогда такого не видела?

– Только в книгах. – Она поморщилась. Рин умела сохранять равновесие не так хорошо, как Нэчжа, и ей совершенно не хотелось свалиться в воду. – Не знала, что они бывают такими здоровенными.

– Как правило, не бывают. Этим осталось месяц или два до того, как они затонут. Обычно они растут в проточных озерах в горах, но наши ботаники нашли способ применять их на войне. Ты встретишь их повсюду в гавани. Хороший моряк не нуждается в лодке, чтобы добраться на корабль, он просто пробежит по листьям.

– Да это ж как пробежать по камушкам, ничего такого.

– Это военизированные листья лотоса. Ну скажи, что это обалденно.

– А я думаю, что тебе просто нравится слово «военизированные».

Нэчжа уже собрался ответить, но его прервал раздавшийся с пирса голос:

– Не надоело устраивать экскурсии?

К ним спускался по лестнице мужчина в голубой военной форме, черные нашивки на левом рукаве обозначали генеральское звание.

Нэчжа поспешно спрыгнул с листа лотоса на мокрый песок и опустился на колено.

– Брат. Рад снова тебя видеть.

Рин слишком поздно сообразила, что тоже должна опуститься на колено, и просто таращилась на брата Нэчжи. Инь Цзиньчжа. Однажды она видела его мельком – на своем первом Летнем фестивале в Синегарде. Тогда она приняла Нэчжу и Цзиньчжу за близнецов, но при более пристальном рассмотрении их сходство не было таким ошеломляющим. Цзиньчжа был выше и более плотного сложения, да и держался с видом первого сына, наследника всего отцовского состояния, в то время как младшему брату придется удовольствоваться объедками.

– Я слышал, как вы завалили все дело в Осеннем дворце. – Голос Цзиньчжи был ниже, чем у брата, и более высокомерным, если такое вообще возможно. Рин он показался смутно знакомым, но она не могла понять почему. – Что там произошло?

Нэчжа поднялся.

– А разве капитан Эриден тебе не доложил?

– Эриден не все видел. Пока отец поправляется, я старший генерал в Арлонге, и мне не нравится, что я не знаю всех подробностей.

«Алтан!» – вдруг осознала Рин, чуть не подпрыгнув. Цзиньчжа говорил четким командным тоном, напоминающим Алтана в лучшие времена. Голосом человека, привыкшего к немедленному выполнению его приказов.

– Мне нечего добавить, – ответил Нэчжа. – Я был на «Неумолимом».

Цзиньчжа скривил губы.

– В безопасности. Похоже на тебя.

Рин ожидала, что Нэчжа разъярится, но он молча проглотил оскорбление и кивнул.

– Как отец?

– Сегодня лучше, чем ночью. Держится. Лекарь не понимает, как он вообще выжил.

– Но отец сказал, что рана поверхностная.

– Ты хоть пробовал взглянуть на него пристальней? Клинок прошел через лопатку насквозь. Отец всем солгал. Просто чудо, что он в сознании.

– Он спрашивал обо мне? – поинтересовался Нэчжа.

– С чего бы это? – Цзиньчжа свысока посмотрел на брата. – Я дам тебе знать, когда ты понадобишься.

– Да, генерал.

Нэчжа склонил голову. Рин завороженно наблюдала за их диалогом. Она никогда не видела, чтобы кто-нибудь так презрительно обращался с Нэчжей. Обычно именно он вел себя так.

– А ты – та самая спирка.

Цзиньчжа резко повернулся к Рин, словно наконец вспомнил, что она здесь.

– Да. – По какой-то причине голос Рин звучал по-девичьи пискляво. – Это я.

– Ну давай. Покажи, – сказал Цзиньчжа.

– Что?

– Покажи, что умеешь, – медленно выговорил Цзиньчжа, словно разговаривал с ребенком. – Произведи впечатление.

Рин смущенно посмотрела на Нэчжу.

– Я не понимаю.

– Говорят, ты умеешь вызывать огонь, – уточнил Цзиньчжа.

– Ну да…

– И большой? Какой температуры? Он исходит из твоего тела или откуда-то еще? Чего тебе стоит устроить извержение вулкана?

Цзиньчжа произнес это такой скороговоркой, что Рин с трудом разобрала отрывистый синегардский акцент. Ей уже много лет не приходилось так напрягать слух.

Она моргнула, чувствуя себя глупо, а когда заговорила, то запиналась на каждом слове.

– Ну, в смысле, это просто происходит…

– Просто происходит, – передразнил он. – Что-то вроде чихания? И какой от этого толк? Объясни, как я могу тебя использовать.

– Меня нельзя использовать.

– Как мило. Солдат, не подчиняющийся приказам.

– Рин проделала долгий путь, – поспешно вставил Нэчжа. – Уверен, она будет рада показать тебе свои способности утром, когда отдохнет…

– Солдаты устают, это часть их работы, – отозвался Цзиньчжа. – Давай, спирка. Покажи, на что способна.

Нэчжа положил руку на плечо Рин, чтобы ее успокоить.

– Цзиньчжа, ну серьезно…

Цзиньчжа с отвращением засопел.

Читать книгу "Республика Дракон - Ребекка Куанг" - Ребекка Куанг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Республика Дракон - Ребекка Куанг
Внимание