Сердце орка - Мурат Янг
Сбежать перед казнью недостаточно, чтобы спастись. Нужно добраться туда, где жизнь грязных рас – орков и гоблинов не обесценена и где они сбросят рабские оковы. Путь через параллельные измерения хорошее подспорье, но и преследователи не простачки. У орчихи Фрадры и ее друга-гоблина выбора нет. Они должны добраться до благословенной земли, или будут казнены за кражу, которую не совершали.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Сердце орка - Мурат Янг"
– Госпожа Ригина! – приветливо обратилась Иветта. – И господин… эммм...
– Роджер Сорва, госпожа, – представился Роджер.
– Ну, конечно же, Сорва, – закивала она.
Потом она снова переключилась на Ригину.
– Хотите что-то конкретное или присматриваетесь?
– На самом деле, мы хотели бы, – начала Ригина.
Но Роджер не дал ей закончить. Он взял ее руки в свои и притянул к себе. Ригина чуть не оказалась прижатой к телу юноши.
– Присмотреться для начала, – сладко улыбнувшись, проговорил он. – Но, быть может, госпожа Ригина получит свой подарок уже сегодня.
Иветта закивала и заулыбалась, словно понимала, о чем речь. Пообещав помочь с любым вопросом, она оставила их.
– И что это было? – гневно зашипела Ригина.
– Пока что просто посмотрим, – промычал в ее ухо Роджер.
Ригина не поняла, зачем это нужно, но согласилась ходить от стенда к стенду и таращиться на кольца, серьги, подвески, цепочки и прочие украшения. Невольно она залипала, разглядывая эти блестяшки и забывая о настоящей цели визита.
Роджер с умным видом покачивал головой и приговаривал что-то о странных делах. Наконец Ригина не выдержала.
– Мы должны расспросить ее, – потребовала она.
– Пожалуй, – не стал возражать Роджер. – Но только не открыто. Ведь если госпожа Иветта обозлится на нас, то ничего не скажет.
– Но как тогда?
– Увидишь, – заверил ее Роджер.
Не сводя глаз с Ригины, он игриво подергал бровью, затем взял ее под руку и увлек к Иветте.
– Что-то понравилось или возник вопрос? – Она нарочито заулыбалась.
– Кое-что понравилось, – кивнул Роджер. – Вопрос тоже возник.
– Да-да, – быстро согласилась она. – Всё что угодно.
– Точнее, это не вопрос, а спор. Мы с Ригиной не можем кое-что понять.
– Да-да? – Иветта стала немного серьезней.
– Мы знаем, что недавно ваша лавка подверглась гнусной краже.
– Ещё бы вы не знали, – нахмурилась Иветта. – Один из воров, гоблин госпожи Ригины и ее семьи.
– Да, точно, – согласился Роджер, в то время как сама Ригина еле сдерживалась, чтобы не насупиться.
– И о чем же вы спорили?
– Мы не сошлись во мнении, кто из двух воров умел вскрывать замки, не ломая ни их, ни стеклянные стенды.
Иветта Березовая призадумалась. Очевидно, вопрос обескуражил ее. Но она нашла, что ответить.
– Разумеется это оборванка Фрадра. Она, верно, пронюхала, что в моей спальне хранятся запасные ключи от этих стендов, – Иветта обвела руками вокруг помещения.
– Я так и знал, что ты окажешься права, – с досадой бросил Роджер Ригине.
Наконец до Ригины начало доходить, что задумал ее приятель. Тот тем временем продолжал беседу.
– А ваш муж, господин…
– Берроар, – подсказала Иветта.
– Да. Господин Берроар. Разве он не заметил, что прислуга шастает в комнатах господ?
– Я вас умоляю. Он целыми днями проводит время в казино, где тратит то, что я с таким трудом зарабатываю. Иногда пропадает сутками. Это у него называется командировками. – Иветта усмехнулась. – Он как раз в одной из таких командировок на этой неделе.
Еще около получаса Роджер непринужденно болтал с госпожой Иветтой. Они узнали, что одна из служанок, та, что всегда гуляла с ее малышом, сильно повредила ногу. А ее старший сын, в ее глазах, настоящий герой, ведь именно он выявил воровку. И госпожа Иветта очень жалела, что сынок не просек эту кражу до того, как мерзавка сбыла товар с рук.
Напоследок Роджер купил для Ригины позолоченный перстень с камнем-бижутерией, недорогое, но красивое. Они оставили госпожу Иветту в прекрасном расположении духа, с небольшим доходом и искренней верой в то, что ее сын прекрасный малый.
– Ну, что скажешь? – спросил Роджер, когда они покинули ювелирную лавку. Его лицо оккупировала самодовольная ухмылка.
– Это было блестяще! – согласилась Ригина. – Теперь мы знаем, кто вор.
– Господин Берроар, – кивнул Роджер.
– Господин Бобкинс! – в этот же момент выпалила Ригина.
Оба посмотрели друг на друга.
– Казино! – Роджер многозначительно поднял указательный палец.
– И что? – удивилась Ригина. – Мои папа и мама тоже частенько играют. Это не делает их грабителями. А вот Бобкинс... он довольно странный тип.
– У господина Берроара могли появиться долги.
– И он обчистил магазин своей собственной жены?
– У него точно имеется доступ к их спальне, а значит, и к запасным ключам от лавки.
Ригина сомневалась, что господин Берроар мог решиться на такой отчаянный шаг. Но Роджер оказался очень убедителен, к тому же он так ловко разговорил госпожу Иветту, что невольно вызвал доверие к себе.