Феникс - Витта Линберг
Я переехала в Америку, чтобы танцевать и начать новую жизнь. Но в клубе меня увидел он... И забрал себе словно куклу. Сдамся ли я? Нет. Но хватил ли мне сил возрождаться вновь и вновь? Ведь меня похитил Дерек Морелло — эгоцентричный и сексуальный мафиози. Настоящий дьявол.
- Автор: Витта Линберг
- Жанр: Эротика
- Страниц: 54
- Добавлено: 13.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Феникс - Витта Линберг"
— Здравствуй, моя хорошая, не стой в дверях. Ты, должно быть, Алиса. Мне Анна сказала, что у нас гостья, — она говорит с каким-то акцентом.
— Здравствуйте.
— Давай садись, я покормлю тебя. Меня зовут тётя Бини.
Я захожу в кухню и сажусь за стол.
— И откуда ты к нам приехала, красавица?
Несмотря на то, что женщина весьма доброжелательна, я всё же насторожена. В этом доме встретить кого-то адекватного просто чудо.
— Из клуба.
Тётя Бини на секунду останавливается, уперев руки в бока.
— Деточка, так мистер Морелло пригласил тебя сюда?
— Мистер Морелло привёз, но не приглашал.
— Ц-ц-ц, ну что за неандерталец! Такую красавицу силой что ли привёз? Ох уж эти мужчины!
— Вы как будто не очень удивлены. Это же не нормально.
— Деточка, ты в доме итальяно-американской семьи. Здесь границы нормального устанавливает мистер Морелло.
— Ваш акцент итальянский?
— Да. Уже столько лет в Америке, но корни всегда будут говорить громче меня.
— А мистер Морелло?
— А его имя тебе не о чём не сказало?
— Мне как-то не до его имени было. Так значит его отец итальянец, а мама американка?
— Да, но не советую говорить вслух о его родителях. Это история покрыта кровью и болью. Заболтала ты меня. Ешь, паста как в лучших итальянских ресторанах, — тётя Бини смешно целует кончики пальцев в южной манере.
Я даже не заметила, что передо мной уже стоит тарелка с ароматной пастой. После вкусного обеда я пошла бродить по дому в поисках развлечения. Но проходя мимо кабинета Дерека, я решила, что пусть он ломает голову над моим досугом. Смело постучав в дверь, я получаю «Заходи, кукла». Откуда он узнал, что это я?
— Что хотела?
Дерек сидит за злосчастным столом, который я успела уже опробовать спиной. Сегодня он без пиджака, только в рубашке с закатанными рукавами. Он разглядывает меня так же внимательно, как я его. Сажусь на кресло перед ним. Когда нас разделяет стол, я чувствую себя более безопасно.
— Мне скучно. А потому я хочу знать сколько продлиться моё заточение и чем мне заняться.
— Я уже говорил, что всё зависит от тебя. Я ведь предлагал тебе неплохое развлечение утром.
— Значит ли это, что, если я не собираюсь с тобой спать… — я не успеваю договорить, как он меня перебивает.
— Ты уже спала рядом со мной сегодня. Так что прогресс на лицо.
— Я не пришла в твою постель добровольно. И не приду. Так что сколько ты будешь меня держать здесь, если я не займусь с тобой сексом?
— Если я захочу — вечность.
— Вечность — это слишком громкое заявление. Я боюсь, что сойду с ума в четырёх стенах.
— Так не терпится вернуться на сцену клуба?
Да никогда я больше не вернусь в клуб. Ни в этот, ни в какой другой.
— Хочу вернуться в свою жизнь. У меня там сгорают занятия в танцевальной школе. А я за неё денег отдала много.
— Хм. Ты могла бы вернуться к занятиям.
— Отлично. Может тогда и телефон вернёшь?
— Я похож на идиота?
— Дай-ка подумать, ты похитил невинного человека за долги постороннего человека, потому что тебе понравилась девушка…
Уже произнося это, я понимаю, что для него это такая мелочь после того, как он хладнокровно убил человека. И очевидно, что ему это не впервой.
— Значит хочешь сидеть в четырёх стенах вечность?
— Нет.
— Тогда фильтруй речь. И так, настало время переговоров. Что я получу, если ты будешь посещать танцы?
Какая неожиданная щедрость с его стороны, где же подвох?
— Ничего.
— Я бизнесмен. И такие условия меня не устраивают. Тем более мне кажется, ты будешь более сговорчива, если посидишь взаперти.
— И чего же ты хочешь?
— Я же сказал утром. На колени и открывай рот.
А вот и ответ на мой вопрос… Ну хоть шею не перережет.
— Да пошёл ты!
Я встаю с кресла и иду к двери.
— Станцуй для меня, — летит мне в спину. Я останавливаюсь и поворачиваюсь снова к нему.
— Чего?
— Станцуй.
— И всё?
И снова спрашиваю себя: где подвох?!
— В той одежде, что я тебе дам. И в моей спальне.
— Нет.
— Значит сидишь взаперти.
Я медленно выдыхаю. Но я не могу упустить шанса выбраться отсюда.
— У меня есть условие.
— Ты считаешь, что можешь ставить мне условия?
Его губы растягиваются в улыбке, открывая идеально белые зубы.
— По-моему вполне закономерно танец за танцы. Но ты ко мне не притронешься.
— Я согласен оговорить только одно условие. Я не трахну тебя.
— И не будешь принуждать меня к минету.
— Никакого принуждения. Ты захочешь его сделать сама, кукла. Сегодня в десять вечера жду тебя у себя. А теперь покинь мой кабинет.
Я выхожу довольная, что у меня появится шанс сбежать. Хотя даже странно, что он согласился на это. Он что-то задумал? Исследовав остальную часть дома, я нашла интересное место. Коридор закончился большой комнатой без двери. Вдоль стен от пола до потолка полки с книгами. В центре стоит мягкий диван и два кресла. В углах высокие растения с широкими листьями. Это место напомнило джунгли. Большое окно смотрит на деревья. Очень уютно. Я подхожу к полке и ищу книгу для себя, чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о вечере. Наконец нахожу детектив и устраиваюсь на диване. Сюжет захватывает всё моё внимание. И только через несколько часов меня окликает Анна, приглашая на ужин.
За столом меня ждёт неприятный сюрприз в виде Аманды. Мужчин нет.
— Добрый вечер. Мы будем вдвоём? — Я пытаюсь проявить вежливость.
— А тебе нужно внимание всех мужчин в доме, чтобы поесть?
Судя по язвительной интонации, Аманда мне не очень-то и рада.
— Я лишь спросила.
— Да, мы будем вдвоём, никто не собирается тебя здесь развлекать.
Не знаю, что не так с этой девушкой, но похоже она думает, что я как-то оскорблюсь. Наивная.
— Однако ты за столом со мной. Раз все уехали, а ты нет, разве ты здесь не для того, чтобы я не скучала?
— Я член семьи. А ты никто!
Я вспоминаю сцену у дверей кабинета, понятно даже слепому, что она не от пончиков рот вытирала.
— Ты родственница и при этом спишь с Морелло? Да что вы за извращенцы такие?
— Глупышка.