Коварная ложь - Паркер С. Хантингтон

Паркер С. Хантингтон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: У меня был план, как выбраться из френдзоны. Шаг первый: прокрасться в комнату Рида. Шаг второй: переспать с ним. Но когда зажегся свет, я увидела незнакомые голубые глаза. Взгляд был темным, злым и полным демонов. И принадлежал он брату Рида, который был намного старше.Четыре года спустя Нэш Прескотт уже не обозленный сын прислуги. А я – не самая дорогая красотка города. В двадцать два я на мели и нуждаюсь в работе. В тридцать два он – миллиардер и жаждет возмездия.Кого волнует то, что моя семья уничтожила его семью? Кого волнует то, что он смотрит на меня с чистой ненавистью? Кого волнует то, что каждое его поручение дано, чтобы мучить меня?Мне нужны деньги. Все очень просто.Я буду терпеть его жестокость, зная, что есть нечто, чего он жаждет сильнее мести…Меня.
Коварная ложь - Паркер С. Хантингтон бестселлер бесплатно
12
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Коварная ложь - Паркер С. Хантингтон"


– Как насчет «никакого анала и никаких детей»? – предложил я, возвращаясь к своему грандиозному списку дел. – Вин-вин. Ему не придется подтирать детские задницы, а тебе – принимать что бы то ни было в свою.

– Ты так говоришь потому, что не хочешь отпускать меня в декрет.

Ты глава целого отдела, – я открыл папку на своем ноуте, открыл файл с досье на Мэри-Кейт, – если подумать, так же, как и Мэри-Кейт. – Я выругался, читая. – Год в декрете? Вы, мать вашу, серьезно?

Стандартный декрет в штатах варьировался от нуля до двенадцати неоплаченных недель. Оплаченных для резидентов Калифорнии, Род-Айленда или Нью-Джерси, но к нам это не относилось, так какого черта?

– Ты поручил мне составить договоры для сотрудников компании. Что я и сделала. – Она опустила подбородок на костяшки пальцев, выглядя чертовски самодовольно, так, будто не сообщила мне только что, что компания переплачивает сотрудникам. – Ты ждешь, что женщины будут рожать детей, возвращаться на работу, а молоко будет протекать сквозь их бюстгальтеры для кормящих матерей?

– Я знал, что стоит нанять Эрла Хейвуда. – Я проглотил улыбку, зная, что ее выбесит одно упоминание Эрла.

– У Эрла Хейвуда пивной живот, потому что он пьет на работе, – она передразнила его постоянное пьяное покачивание, – кроме того, его зовут Эрл. Хей. Вуд. Наймешь его и будешь наблюдать, как рушится твоя компания.

– Эм. – Шантилья подняла руку и слегка помахала ею, словно дошкольник, которому нужно в туалет. – Я уже могу открыть уши?

– Нет, – с казал я одновременно с Делайлой, которая сказала да.

Шантилья опустила руки и чуть потрясла ими, как будто держать их прижатыми к ушам было больно.

– Так… я могу нанять кого-то еще?

Прежде чем обернуться к Шантилье, Делайла выгнула бровь в мою сторону.

– Нет нужды. Мистер Прескотт согласился более активно участвовать в проекте.

Я должен был сказать нет.

Я должен был нанять кого-то еще.

Я не сделал этого.

Вместо этого я кивнул, потому что Эмери работала в отделе дизайна и мне нужно было узнать местонахождение Гидеона, даже если бы пришлось вырвать его из ее непослушных пальцев. Кроме того, я хотел, чтобы она была несчастна, а ничто не делало ее более несчастной, чем мое присутствие.

– Увидимся завтра рано утром, Хасмофил.

Глава 24 Нэш

В кафе напротив отеля подавали курицу и клецки, напоминавшие мне те, которые готовила мама. Поэтому, хоть я и предпочитал чистые артерии в семь утра, я потакал себе из сентиментальности.

Папа тоже любил курицу и клецки. Мы готовили их на все праздники, а на его день рождения их подавали на завтрак, обед и ужин. Эти не шли ни в какое сравнение с мамиными, но клецки были вылеплены в той же форме, и, прищурившись, я, вероятно, смог бы убедить себя в том, что они мамины. Добавьте немного галлюциногенов, и я буду драться с отцом за остатки.

Я сидел в кафе за столиком у ближайшего окна, мой взгляд был прикован к тому, что творилось на противоположной стороне улицы. Прислонившись к одному из красных кленов у входа в отель, Бренд он Ву дважды взглянул на часы, прежде чем вынуть телефон и набрать номер.

Он был одет в костюм, сшитый по фигуре, но вискоза и полиэстер кричали: «Я живу на государственную зарплату! Пожалуйста, не проси меня платить на этом свидании». Его замшевые мокасины дважды переступили по тротуару. Он постукивал пальцами по бедру.

Я стал есть медленнее, как только засек его полчаса назад. Официантка принесла еду, и я мог бы оставить большие чаевые и выйти через заднюю дверь, но я наслаждался, наблюдая, как Брендон ждет.

Терпение у него было, как у собаки, желающей помочиться. Его большой и указательный пальцы дергались, как будто он бросал окурок на землю. Свободной рукой он тронул за ухом, но ничего там не нашел, похлопал по заднему и передним карманам брюк.

Так же пусто.

Сделал несколько шагов, вынул свой телефон и начал кричать на бедолагу на другом конце провода. Я, естественно, ничего не мог расслышать со своего места, а чтение по губам было мифом, придуманным для телешоу, так что я безучастно наблюдал, как Брендон окончил разговор и прекратил метаться.

Он пялился на что-то.

Я проследил за его взглядом вплоть до Эмери. Она была одета в то же черное расстегнутое худи и пару огромных треников. Нечто, напоминающее шнурок, пожеванный Роско, поддерживало штаны на ее талии, но она все равно поправляла их через каждые десять шагов.

Она была так прекрасна, что вызывала у меня отвращение. Тип красоты, которую ничто не могло скрыть. Ни саркастические футболки, бессмысленные для всех, кроме нее, ни дерьмо из магазина «Все по доллару», которое она называла косметикой в те дни, когда не заботилась о макияже. Ни огромные треники, которые ей приходилось подтягивать каждые десять секунд.

Просто. Мать его. Красава.

Точ к а.

Конец предложения.

Делайла часами сидела в салоне, совершенствуя свой балаяж, чтобы он выглядел естественно. У Вирджинии все еще оставались шрамы от бразильской подтяжки ягодиц, которой, как она клялась, никогда не было, даже после того, как она вернулась с новой задницей, фигурой в форме скрипки и заявлением, будто она месяц болела мононуклеозом. Шантилья покрывала себя косметикой, короткими платьями и требовавшим внимания отчаянием.

Тогда как Эмери было плевать.

Ей просто было плевать.

Это казалось бессмысленным, ведь она специализировалась на дизайне одежды. Она выросла в мире, который твердил ей, что внешность имеет значение, и специализировалась в том, что подкрепляло эту идею, но у нее не было никакого желания поддаваться ожиданиям общественности.

Такая естественная.

Такая свежая.

Такая порочная, напомнил я себе.

Капюшон худи был накинут на ее голову, но я знал, что это Эмери, потому что на футболке было написано «Неведомый», на этот раз шрифтом без засечек во всю ширину груди. Груди, на которую я смотрел пару дней назад.

Таких задорных грудей, умоляющих меня шлепнуть их и посмотреть, как они запрыгают.

«Ей двадцать два. Не поддавайся, придурок».

Я поддался.

Вытащив из внутреннего кармана телефон, я набрал «неведомый».

Прилагательное.

Незнакомый, неизвестный, таинственный и непонятный.

Она была такой же неведомой, как я – радужным единорогом (для протокола: я прекрасно понимал, что обманываю себя. Я знал, что хочу Эмери, но, учитывая, что она была Уинтроп и ей было двадцать два года, мой член вполне мог обойтись и без нее).

Когда я снова поднял взгляд, Эмери вынула из своей сумки пальто. С множеством карманов, которое выглядело скорее практично, чем модно. У него был хлопчатобумажный капюшон, выглядывающий из плотной шерсти.

Читать книгу "Коварная ложь - Паркер С. Хантингтон" - Паркер С. Хантингтон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Эротика » Коварная ложь - Паркер С. Хантингтон
Внимание