Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер

Александр Гримо де Ла Реньер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Альманах Гурманов» – книга о еде. Но это не сборник рецептов, а скорее путешествие во времени. Сочинения французского историка, теоретика и практика вкусной еды Александра Гримо де Ла Реньера (1758–1837) дают возможность узнать от осведомленного и остроумного очевидца, как в Париже начала XIX века покупали провизию, готовили кушанья и подавали их на стол, каково было расписание трапез и из чего состоял обед или ужин; сколько бутылок вина выпивали за едой; отчего сыр назывался бисквитом пьяницы; чем старинные завтраки отличались от новомодных «завтраков с вилкой в руке», обед по-дружески от дружеского обеда, а обед-брюнет – от обеда-блондина; как нужно приглашать в гости и как отвечать на приглашение, и еще множество «аппетитных» деталей повседневной жизни гурмана позапрошлого века, которых не узнаешь из других книг. Русский читатель получает возможность ознакомиться с текстами Гримо де Ла Реньера в практически полном объеме. Книга подготовлена Верой Мильчиной, ведущим научным сотрудником ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС.

Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер"


class="p">269

В АГ–4 Гримо продолжает восхвалять заведение, руководимое Пеллетье-Пети: «Гурманы обязаны преклонить колени перед этой свиньей, которая без устали прядет для них такие восхитительные вещи» (АГ–4, 213).

270

Из продукции вдовы Руссо Гримо особенно высоко ценил освежающие лепешки, «столь удобные в дороге, ибо одной из них с лихвой хватает на то, чтобы мгновенно и безо всякого труда приготовить стакан оршада, лимонада или оранжада» (АГ–4, 230). Марка «Верного пастуха» была так знаменита, что некто Анрион, уроженец Меца, открыл на Вивьеновой улице магазин под тем же названием и ввел в заблуждение многих покупателей, принявших это заведение за филиал лавки вдовы Руссо (АГ–4, 244–245); продукцию Анриона Гримо описывает без особого энтузиазма, а саму узурпацию вывески осуждает как деяние недостойное, хотя и выгодное для фальсификатора.

271

Квартал Сен-Мартен был заселен простонародьем и отнюдь не блистал чистотой. Улица Симона Франка, впрочем, проходит по границе этого квартала и квартала Маре.

272

Имеется в виду Выставка промышленных товаров Франции, открывшаяся в 1801 г. в Квадратном дворе Лувра.

273

Имя воспитателя названо в АГ–8, с. 271: это химик и фармацевт Луи-Никола Воклен (1763–1829).

274

Улица Сен-Мартен (которая до 1851 г. была существенно короче, чем сейчас) вначале именовалась улицей Святого Мартина в полях, кроме того, один из ее участков назывался улицей Смычка Святого Мерри или улицей Ворот Святого Мерри. Улица Арси продолжала улицу Сен-Мартен в северном направлении.

275

Речь идет о масляных лампах с цилиндрическим стеклянным колпаком, которые ввел в употребление еще в 1780-е гг. швейцарец Ами Арган (1755–1803).

276

Улица Cloche-Perce.

277

Ныне не существует; по этому месту в середине XIX в. была проложена восточная часть улицы Риволи.

278

Аптекарь Клод Лельевр изобрел «Эликсир долголетия» – бальзам из алоэ, крайне популярный среди состоятельных французов,– в конце XVIII в.

279

См. примеч. 272.

280

Ныне не существует; по этому месту в середине XIX в. был проложен Севастопольский бульвар.

281

Ювелирная улица (de la Joaillerie) – одна из многих старинных улочек, окружавших до конца XVIII в. старую крепость-тюрьму Большой Шатле, которая была разрушена в 1802–1810 гг.; ныне на этом месте располагается площадь Шатле.

282

Совсем недавно господин Брюно Равель приобрел заведение «Галера» на улице Святого Элигия и перебрался туда вместе со своим «Теленком-сосунком»; две эти ресторации слились в одну (ГдЛР).

283

О Морийоне см. примеч. 498.

284

Ныне не существует; сейчас на этом месте располагается площадь Карусели.

285

Никола-Тома Боден (1754–1803) – капитан и путешественник, прославившийся экспедицией в Австралию на кораблях «Географ» и «Натуралист» (1800–1804).

286

Жан-Антуан Шапталь (1756–1832) – химик и государственный деятель, в 1801–1804 гг. министр внутренних дел; для гастрономического искусства важнейшее значение имели опыты Шапталя по превращению сахара в алкоголь, произведшие революцию в виноделии.

287

Ср. свидетельство 1808 г.: «В 1806 году желающих побывать у господина Гриньона было такое множество, что приходилось долго стоять на улице в ожидании свободного места за столом. Нынче этого неудобства опасаться не следует, и те, кто остались верны господину Гриньону, могут наслаждаться его кушаньями совершенно беспрепятственно. Нам неведомо, отчего публика вдруг отхлынула от этого заведения, которое нынче настолько же заброшено, насколько два года назад было любимо. Неужели все дело в зависимости рестораторов от непостоянной моды? Или же господин Гриньон заслужил подобное небрежение? Кто знает?» (АГ–6, 246).

288

Эли-Катрин Фрерон (1718–1776) с 1754 по 1776 г. выпускал журнал «Литературный год», где язвительно полемизировал с философами-просветителями; одним из главных и постоянных объектов его нападок был Вольтер. Сын Фрерона, Луи-Мари-Станислав (1754–1802), сразу после 1789 г. стал журналистом крайне левых взглядов и активным деятелем Революции, однако к 1794 г. перешел в ряды противников Робеспьера и после 9 термидора примкнул к роялистам, сторонникам «белого Террора».

289

О Фаржоне см. примеч. 63.

290

Улица de l’Arbre Sec.

291

Это та площадка, на которой стояла с 1614 по 1792 г. (и стоит в наши дни) конная статуя Генриха IV; во время Революции ее, как и все прочие парижские статуи королей, сбросили с пьедестала и уничтожили; восстановили памятник лишь в 1818 г.

292

В доме 18 по улице Дофина в 1780–1787 гг. проходили заседания ученого общества, созданного Куром де Жебеленом и носившего название «Парижский музей».

293

«Я (Иегова) соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата и там произведу над ними суд» (Иоиль 3.2). О Долине см. примеч. 103.

294

В УА Гримо объясняет уникальный вкус каплунов, изготовленных в «Безотказном котелке» ресторатора Деарма (тестя другого знаменитого ресторатора, Вери), именно тем, что каждая новая птица, попадающая в котелок, пропитывается соками всех тех трехсот тысяч, которые побывали здесь до нее, а также соками тех птиц, которые варятся одновременно с нею, а их всегда бывает не меньше дюжины (УА, 72).

295

С 1834 г. и по сей день эта улица так и называется улицей Старой комедии – в честь театра «Комеди Франсез», который располагался здесь в 1689–1770 гг.

296

Кофейня Прокопа была открыта сицилийцем Франческо Прокопио деи Кольтелли еще в конце XVII в., а в следующем столетии стала местом встречи философов-просветителей. Во времена Гримо кофейня принадлежала Карло Амброджио Бартоломео Зоппи (ок. 1753–1825). В наши дни работает на прежнем месте под первоначальным названием «Кофейня Прокопа».

297

Улица Saint-André des Arts.

298

Пивовар Андре-Арну Аклок (1748–1802) в 1789 г. встал на сторону

Читать книгу "Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер" - Александр Гримо де Ла Реньер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Домашняя » Альманах гурманов - Александр Гримо де Ла Реньер
Внимание