Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум

Лаймен Фрэнк Баум
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Оригинальное названиеThe Sea Fairies

Использованная литература1) книга "The Sea Fairies", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1911 // 2) книга "Морские феи", издательство "Рипол-классик", Россия, Москва, 2001, ISBN: 5-7905-0663-1

ОглавлениеГлава 1. Трот и Капитан БиллГлава 2. РусалкиГлава 3. В глубинах бездонного синего моряГлава 4. Дворец королевы АквариныГлава 5. Морской змейГлава 6. Знакомство с океаномГлава 7. Треска-аристократкаГлава 8. Пиршество под водойГлава 9. Застенчивый спрутГлава 10. Неоткрытый островГлава 11. Зог преужасный и его морские дьяволыГлава 12. Заколдованное местоГлава 13. В плену у морского чудищаГлава 14. Капитан Джо и Капитан БиллГлава 15. Волшебство русалокГлава 16. Под сводом гигантской пещерыГлава 17. Золотой меч королевыГлава 18. Первый шаг к свободеГлава 19. Король Энко спешит на помощьГлава 20. Жилище океанского владыкиГлава 21. Президент ДжоГлава 22. Трот возвращается

ПримечаниеДорогие друзья!Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.С уважением,pavel_7_8

 

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум"


доверчиво улыбаясь, взяла принцессу за руку.

— Капитан позволит мне сопровождать его? — спросила светловолосая русалка, протягивая моряку руку.

— Конечно, мисс, — смущённо ответил тот.

— Меня зовут Мерла, — продолжала светловолосая. — Я двоюродная сестра принцессы Клеи. Мы поплывём все вместе, и я буду держать тебя за руку, чтобы ты не заблудился.

Они начали спускаться всё глубже и глубже. Сразу стало гораздо темнее. Но вскоре Трот, которая всё время оглядывалась по сторонам, заметила, что вода посветлела.

— Пещера осталась позади, — объяснила Клея, — и теперь мы поплывём к нашему дому.

— Надеюсь, что в океане нет извилистых дорог, — сказала девочка, быстро плывя рядом со своей новой подругой.

— Конечно, есть. Те дорожки, что идут по самому дну, вряд ли можно назвать прямыми и ровными. Но мы сейчас на средней глубине, где ничто не помешает нашему путешествию, разве только…

В голосе её послышалось замешательство, и Трот спросила:

— Разве только что?

— Разве только мы встретим какое-нибудь опасное существо, — сказала принцесса. — Здесь, на средней глубине, не так спокойно, как на дне, поэтому-то мы и держим вас за руки.

— А какой в этом прок? — спросила Трот.

— Не забывай — мы ведь феи, — отвечала принцесса. — Во всём океане никто не может причинить нам вред, но вы-то простые смертные, и, не оберегай мы вас, находиться здесь вам было бы очень опасно.

Трот призадумалась и испуганно огляделась по сторонам. Время от времени мимо них проплывала какая-нибудь тень, но всегда на почтительном расстоянии, так что ясно разглядеть её было невозможно.

Внезапно на их пути оказался большой косяк крупных рыб-желтохвостов. Сотни их неподвижно висели в воде, но как только рыбы увидели русалок, они быстро отплыли в сторону, уступая дорогу морским феям.

— Они на нас не нападут? — поинтересовалась Трот.

— Нет, что ты, — засмеялась принцесса. — Рыбы в большинстве своём существа бестолковые, а уж это семейство совершенно безвредно.

— А как насчёт акул? — спросил Капитан Билл, который легко плыл рядом с ними, рука об руку с красавицей Мерлой.

— Акулы, конечно, опасны, — ответила Клея, — так что советую держаться от них подальше. Они никогда не решатся напасть на русалок, а пока вы с нами — и на вас тоже, но лучше, если возможно, не встречаться с ними.

— Будь осторожен, Капитан, — прибавила от себя Трот.

— Конечно, буду, моя девочка, — ответил он. — Видишь ли, раньше я не боялся акул, потому что знал: если они подплывут, я огрею их деревянной ногой. А теперь, коли им захочется отведать моих зелёных чешуек, — каюк старику Биллу.

— Не бойся, — сказала Мерла. — Пока мы в пути, я за тебя отвечаю. А в наших дворцах акул нет.

— А вдруг они туда заплывут? — испуганно спросил Капитан.

— Не заплывут. Во дворцах русалок живут только русалки.

— А чего ещё нам нужно бояться? — спросила девочка, когда все ненадолго умолкли.

— Есть кое-что пострашнее, моя милая, — ответила принцесса Клея. — Конечно, мы очень могущественны, но среди тех, кто населяет море, есть одно существо, столь же всесильное, как мы. Это осьминог.

— Знаю-знаю, — сказала Трот. — Я их видела.

— Ты, наверно, видела маленьких осьминогов. Они иногда всплывают у берега на поверхность. Бывает, их даже ловят рыбаки, — ответила Клея. — Но это лишь дальние родственники ужасных глубоководных осьминогов, которых я имею в виду.

— Маленькие тоже достаточно опасны, — включился в беседу Капитан Билл. — А если тут у вас водятся большие, то лучше уж не знакомьте меня с ними.

— Гигантские осьминоги живут в труднодоступных скалистых районах океана, — продолжала рассказывать принцесса, — и нападают на тех, кто им встречается. Но близ дворцов русалок они не водятся. Пока вы у нас в гостях, вам бояться нечего.

— Надеюсь, что так, — сказала Трот.

— Я тоже, — добавил Капитан Билл. — Лучше не встречаться со всякими дьявольскими отродьями, а осьминоги пострашнее даже морских змей.

— О, ты и морских змей видел! — Мерла, казалось, была удивлена.

— Сам-то не видал, — признался моряк, — но слышать о них приходилось.

— А что, ещё живы моряки, которые их видели? — спросила Трот.

— Кое-кто жив, — ответил Капитан. — Жуткие, надо сказать, твари эти морские змеи.

— Ах, как легко можно ошибиться, — грустно сказала принцесса Клея. — Мы хорошо знаем морских змеев и очень их любим.

— Любите! — воскликнула Трот.

— Да, дорогая. Их только три на всём белом свете. Они не просто неопасны, но даже застенчивы и пугливы. И очень добродушны, несмотря на внешнее уродство. Они делают много добра, и за это все их любят.

— А где они водятся? — спросила девочка.

— Самый старый живёт по соседству с нами, — сказала Клея. — Он король Океана, его зовут Энко.

— Сколько ж ему лет? — полюбопытствовал Капитан Билл.

— Этого никто не знает. Он жил здесь ещё до того, как возник океан, ему больше понравилось жить в воде, чем на суше, и он остался. Возможно, королю Энко десять тысяч лет… или двадцать. Здесь, на дне моря, мы часто теряем счёт времени.

— Но он, видимо, очень старый, — сказала Трот, — пожалуй, даже старше Капитана Билла.

— Да уж как пить дать — старше, — буркнул моряк, — но ненамного, у него-то небось нет седой бороды.

— Отчего же, есть, — рассмеялась Мерла. — И у двух его братьев, Анко и Инко, тоже имеются бороды. У каждого их них — свой океан, но раз в тысячу лет они приплывают сюда проведать старшего брата. Мы много раз видели их вместе.

— Ой, а сколько же тогда вам лет? — спросила Трот, с удивлением разглядывая юных красавиц.

— Нам, как и большинству женщин, столько, на сколько выглядим, — улыбнулась принцесса. — Мы не любим говорить о своём возрасте.

— Но вы старше Капитана Билла?

— Да, дорогая, — сказала Клея.

— Правда, седой бороды у нас нет, — весело прибавила Мерла, — да и душой мы молоды.

Трот призадумалась, она почувствовала гордость оттого, что путешествует в такой солидной компании. Русалки выглядели юными и свежими — вот уж не скажешь, что они живут не первую тысячу лет. Девочка пригляделась к тем морским феям, что плыли следом. Их было много — милых и одетых в такие же прозрачные платья, как у Мерлы и принцессы. Русалки из свиты не участвовали в разговоре, играли по дороге в разные шумные игры, и Трот время от времени слышала за спиной их весёлый смех. Если какие-то сомнения поначалу и возникли у девочки, наслушавшейся рассказов Капитана, то теперь она убедилась в том, что русалки очень добрые и весёлые. Она ведь и раньше их совсем не боялась.

Вскоре Капитан Билл поинтересовался:

— А плыть-то ещё далеко?

— Ты устал? — спросила Мерла.

— Нет, —

Читать книгу "Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум" - Лаймен Фрэнк Баум бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум
Внимание