Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис

Бернд Перплис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование. Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de
Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис"


Люциус с деланой беззаботностью помахал разряженным и теперь совершенно бесполезным оружием.

– Ещё желающие? – Он вопросительно вскинул брови.

Матросы неуверенно посмотрели друг на друга. Один из них громко сглотнул.

– Тогда бросьте оружие и поднимите клешни! – приказал Люциус, будто отъявленный головорез.

К его облегчению, шестеро мужчин повиновались. Себастиан вошёл в рубку и подобрал револьвер и две деревянные палки.

– Поищи кристалл, – напомнил ему Люциус.

– Ах да, чуть не забыл, – сказал Себастиан и опустился на колени рядом с лежащим без сознания Беллом. Обыскав его карманы, он извлёк золотой кристалл власти. – Так и знал, что он носит его при себе.

В этот момент в трюме металлического корабля вдруг раздался удар, и рёв двигателей тут же стих. Харольд успешно заглушил мотор. Наступила странная тишина, корабль начал терять скорость и закрутился на воде.

– Чёрт, что происходит?! – испуганно воскликнул один из матросов. – Машина вышла из строя!

– Верно подмечено, – сказал Люциус. Мужчины стояли спиной к окну, и только Люциусу было видно, что к ним приближается корабль побольше со страшной пушкой на носу. – Похоже, – торжествующе ухмыльнулся он, – ваш побег провалился.

Не прошло и двух минут, как судно лондонской речной полиции стало вдоль борта корабля и морские пехотинцы, вооружëнные карабинами, прыгнули на борт. Они быстро рассредоточились по лодке и были немало удивлены, увидев Люциуса и Себастиана, которые держали под прицелом семерых взрослых мужчин. Командир, коренастый мужчина с жидкими волосами и густыми бакенбардами, ошеломлённо покачал головой.

– Не знаю – то ли надрать вам уши, то ли наградить орденом, – признался он.

– Просто задержите этих мужчин, – сказал Себастиан. – А потом высадите нас где-нибудь на берегу. Мне срочно нужно к отцу, мистеру Квотермейну.

– Мы слышали о происшествии в музее, – кивнул командир. – Ладно, ступайте, сорванцы.

Пока морские пехотинцы занимались Беллом и его помощниками и перенимали командование кораблём, Люциус, Себастиан, Харольд и Тео встретились на корме под рваным тентом.

– Всё хорошо, что хорошо кончается, правда? – тихо спросил Харольд.

– Похоже на то, – ответил Люциус.

– А что с… сами знаете… с секретом Умбака? – спросила Тео.

– Он надёжно спрятан у меня в кармане, – сообщил Себастиан. – Нечего его лапать всяким солдатам.

– Я тоже так считаю, – согласился Люциус.

Харольд почесал в затылке:

– Но что нам теперь с ним делать? Отдать кристалл твоему отцу, Себастиан?

– Хороший вопрос, – сказал тот.

Теодосия посерьёзнела:

– Я считаю, лучше пусть этот кристалл никому не достанется. Он приносит людям одни страдания. Так было во времена Умбака, и сейчас, похоже, ничего не изменилось. Так что давайте просто бросим его в Темзу. Пусть утонет в иле, чтобы его никогда не нашли.

У Люциуса округлились глаза:

– Да ты что, Тео! Мы столько усилий приложили, чтобы найти кристалл…

– Кроме того, это ценная находка из Конгарамы, – добавил Себастиан. – Его место в музее.

– Можно подарить его мадам Петровска, – предложил Харольд.

– Или Шерлоку Холмсу, – сказал Люциус. – Он бы очень удивился, заполучив то, чему нет научного объяснения.

– Не знаю. – Тео смотрела на Темзу. – Мне кажется, мы совершим ошибку, если не выбросим его.

Люциус вопросительно вскинул брови:

– Предвидение?

Девочка покачала головой:

– Нет. Просто моё личное мнение.

– Тогда давайте отложим решение до завтра. Выбросить кристалл мы всегда успеем. А вот выловить его из Темзы потом уже не получится.

К ним подошёл командир морской пехоты:

– Злодеи обезврежены и надёжно упрятаны на нижней палубе нашего судна. Так что всё закончилось благополучно. Готовы вернуться на берег? Я угощу вас чаем с печеньем.

Четверо друзей переглянулись.

– На берег – с удовольствием, – ответил Люциус за всех. – А вот без чая мы, пожалуй, обойдёмся. Мы попьём его потом, у нас в «Вороновом гнезде». У нас там есть специальная чаеварка, знаете ли. Не так ли, друзья? – Усмехнувшись, он положил руку Харольду на плечо.

– Вот именно! – гордо подтвердил тот.

Глава 15 Новое начало

Патрульное судно высадило их на причале недалеко от моста Ватерлоо. Уже издалека было видно, что на берегу Темзы собралась куча зевак. Новость о покушении на королеву Викторию в музее, видимо, распространилась как лесной пожар.

Когда Люциус, Харольд, Тео и Себастиан сошли на берег, из толпы донеслись голоса:

– Это они? Те самые дети, что спасли королеву?

– Эй, вы четверо! Идите сюда.

– Кому-нибудь видно? Белл всё ещё на борту патрульного корабля?

Повсюду толпились зеваки, вытягивая шеи, чтобы не упустить ничего из невероятного события, которое произошло в их городе. Полицейские в форме уже объявились и теперь по мере сил успешно сдерживали толпу – по крайней мере, пока. Люциус видел мужчин, женщин и детей, людей в дорогой одежде и в обносках. При обычных обстоятельствах у них, конечно, было мало общего, но заговор с участием Квотермейна, Белла и королевы свёл их всех здесь, на берегу Темзы.

Люциус вздохнул. Охочих до зрелищ зевак хватало везде – он знал это по многочисленным путешествиям.

– Просто смотрите в сторону, – шепнул он друзьям, когда перед ними будто из ниоткуда возник фотограф, чтобы без спросу их заснять. Один из полицейских живо оттащил его в сторону. – Единственное, что на них действует, – не обращать на них внимания.

– Но на меня, я надеюсь, вы внимание обратите, – раздался вдруг ещё один голос. Мужчина в серо-коричневом твидовом костюме выступил из толпы и подошёл к друзьям. У него была угловатая голова в чёрном котелке, каштановые кустистые брови и густые усы. На подбородке щетина, рубашка мятая, а на чёрном жилете не хватало пуговицы. Тем не менее Люциусу он показался очень властным: видно, привык, что его приказам подчиняются.

Он остановился в двух шагах от команды «Воронова гнезда» и строго посмотрел на четверых друзей.

– У меня к вам вопросы, – прорычал он. – Много вопросов.

– Мы ни с кем не разговариваем, – сказал Себастиан. Схватив Тео за руку, он попытался обойти незнакомца сбоку.

Но мужчина преградил им путь:

– Со мной вам придётся поговорить, это я вам гарантирую. – Тут он вытащил из кармана твидового пиджака небольшой кожаный чехол и продемонстрировал друзьям его содержимое: – Вы когда-нибудь видели что-то подобное?

Читать книгу "Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис" - Кристиан Хумберг, Бернд Перплис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - Бернд Перплис
Внимание