Ощути страх - Лорен Чайлд

Лорен Чайлд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Руби совсем ничего не боится. Несмотря на все предостережения Хитча, девушка твердо верит, что неуязвима. Она совершает безрассудство за безрассудством в попытке доказать самой себе, что ей ничего не грозит. Но новый преступник, которого Руби приходится выслеживать, похоже, еще более рисковый тип, чем она сама. Сможет ли Руби не только не угробиться самой, занимаясь паркуром, прыгая с высоты в несколько метров и купаясь в баке с химикатами, но и поймать коварного злодея?
Ощути страх - Лорен Чайлд бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ощути страх - Лорен Чайлд"


– Это было бы очень круто – я имею в виду, что если какую сверхспособность и хочу, так именно летать, – признался Клэнси. – Ну, или становиться невидимым.

– Невидимость – не обязательно сверхспособность, – возразила Руби. – Существует искусство быть невидимкой – нужно просто думать о себе как о невидимке.

– Да, – кивнул Клэнси. – Я видел по телевизору, как тот человек делал это – ну, помнишь, я тебе о нем рассказывал? Иллюзионист.

– Дарнли Рекс, – припомнила Руби.

– Да, – подтвердил Клэнси, – именно он. Я могу попытаться.

– Попытаться что?

– Думать, что я невидим, – ответил Клэнси, – и проверить, сработает ли это.

– Тебе придется надеть другие носки, – заметила Руби, кивая на его ступни. Носки на Клэнси были ярко-желтого цвета.

– Нэнси забрала все мои носки, пришлось позаимствовать у Минни, – объяснил он.

– И бейсболку тоже, – добавила Руби.

– Бейсболка – вещь практичная: у нее хороший козырек, и она не промокает.

– Зато она ярко-зеленая и только что не светится.

– Зато на фоне травы не видно, – возразил Клэнси.

– Мне кажется, что невидимость для тебя – штука совершенно неестественная, Клэнс.

Это было в изрядной степени правдой. Клэнси был из тех парней, которые хотят слиться с толпой, но постоянно выделяются, причем, как правило, по какой-нибудь не особо лестной причине. Единственным, кто его не замечал, был его отец.

– Нет, я признаю́, что умение летать – штука крутая, – продолжила Руби, – но если бы я могла получить какую-нибудь сверхспособность, я выбрала бы перемещение во времени. Представь, как круто уметь телепортировать себя из одного места и времени в другое.

– Да, это было бы очень полезно. – Клэнси подумал о том, как мог бы спокойно сдавать экзамены и контрольные по французскому, если бы узнал ответы, запомнил их, а потом переместился бы в прошлое.

– Не хочешь перекусить? – спросила Руби, поднимаясь. Клэнси кивнул:

– Я бы что-нибудь съел.

Они спустились вниз и босиком прошлепали на кухню, где миссис Дигби читала «Твинфордское эхо».

Не поднимая взгляда от газеты, она произнесла:

– Если вы двое думаете, что я сейчас подхвачусь и начну готовить вам сэндвич с говяжьим языком и маринованными морскими огурцами, вы сильно ошибаетесь.

– Я разочарована, – откликнулась Руби, – но на самом деле я думала о чем-то больше похожем на сыр и ветчину.

– О, это я могу вам обеспечить, – сказала миссис Дигби, поднимаясь на ноги. – Я живу, чтобы служить.

Клэнси вытер лоб: он не всегда мог понять, не разыгрывает ли его старая домоправительница. Она рассказывала ему так много историй о том, чем была вынуждена питаться в молодости, которая пришлась на годы Великой Депрессии, что у него не было уверенности, не собирается ли она накормить его какой-нибудь странной частью какого-нибудь животного.

– Итак, что вы задумали, детки – наверняка какое-нибудь хулиганство? – осведомилась миссис Дигби, нарезая ветчину.

– Мы обсуждали сверхспособности, – объяснил Клэнси. – Если бы вы могли стать сверхчеловеком, то какую способность вы выбрали бы?

– У меня есть все сверхспособности, какие только могут быть у человека – смотрите, сколько всего я делаю. Как вы думаете, когда доживете до моих лет, сможете успевать столько же?

– Я не рассматривал это с такой точки зрения, – признал Клэнси.

Миссис Дигби бросила взгляд на Руби.

– Опять звонил Квент. Он хочет знать, придешь ли ты на его супергеройскую вечеринку.

– Черт, – выдохнула Руби, – а я так пыталась об этом забыть!

– Что ж, надеюсь, твой отец не услышит эти твои слова. Ты же знаешь, как он относится к тому, что кто-то задевает чьи-то чувства.

Руби вздохнула – она слишком хорошо это знала.

– О небо, – сказал Клэнси, – так тебе придется пойти?

– Я что-нибудь придумаю, – ответила Руби.

Они уже перешли в гостиную и собирались посмотреть что-нибудь по телевизору, когда миссис Дигби позвала из кухни:

– Дитя, это ты сунула в тостер этот вот кусок хлеба?

Молчание.

– Ради всего святого, я только что приготовила вам закуску, – продолжила миссис Дигби, – и скоро будет обед, а ты делаешь себе тост. Ты что, страдаешь глистами?

– Да нет, миссис Дигби, это тост для Клэнса.

– Что?! – прошептал Клэнси.

– Да, понимаете, он решил немного набрать вес, поэтому ест вдвое больше, чем обычно.

– Странно как, – произнесла миссис Дигби, – выглядит так, как будто на этом тосте выжжены слова.

Руби вбежала в кухню и выхватила тарелку у озадаченной домоправительницы.

– Быть может, у вас что-то с глазами, миссис Дигби? Я ничего не вижу.

Послание гласило:

ПРИБЫТЬ В ШТАБ-КВАРТИРУ НЕМЕДЛЕННО.

Через полчаса Руби уже стояла в лаборатории «Спектра» и разглядывала улику: маленькую карточку в герметически закрытом пластиковом пакетике.

– Это она?

– Ага, – ответила С-Дж. – Сейчас мы проведем еще одну проверку, и она целиком и полностью в твоем распоряжении.

– А на что вы ее проверяете? – спросила Руби.

– На токсичные вещества.

– Что? Вы думаете, что она может быть отравлена, что ли?

– Вряд ли, но никогда нельзя знать точно.

– Я так и думала, – кивнула Руби. – Ничего, если я взгляну на нее до того, как вы запустите очередную проверку?

– Конечно, – разрешила С-Дж.

Руби достала карточку из герметичного пакетика. Одна сторона была совершенно пустой, на другой виднелся некий шифр, состоящий из точек – некоторые вдавленные, некоторые выпуклые.

Ощути страхОщути страх

– Есть какие-нибудь догадки? – поинтересовалась С-Дж, когда Руби протянула карточку обратно.

– Пока нет, – ответила Руби. – Эти точки что-то означают, но без других символов, а в идеале и какого-нибудь контекста, его никак не разгадаешь.

– Ясно, – произнесла С-Дж и сунула карточку обратно в пакетик. – Посмотрим, что мне удастся найти.

– Наверное, пока вы тут возитесь, я пойду выпью что-нибудь, – сказала Руби. – Что-нибудь сладкое будет не лишним.

– Ты знаешь, что некоторые люди считают сахар ядом? – спросила молодая лаборантка.

Читать книгу "Ощути страх - Лорен Чайлд" - Лорен Чайлд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Ощути страх - Лорен Чайлд
Внимание