Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум

Лаймен Фрэнк Баум
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Оригинальное названиеThe Sea Fairies

Использованная литература1) книга "The Sea Fairies", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1911 // 2) книга "Морские феи", издательство "Рипол-классик", Россия, Москва, 2001, ISBN: 5-7905-0663-1

ОглавлениеГлава 1. Трот и Капитан БиллГлава 2. РусалкиГлава 3. В глубинах бездонного синего моряГлава 4. Дворец королевы АквариныГлава 5. Морской змейГлава 6. Знакомство с океаномГлава 7. Треска-аристократкаГлава 8. Пиршество под водойГлава 9. Застенчивый спрутГлава 10. Неоткрытый островГлава 11. Зог преужасный и его морские дьяволыГлава 12. Заколдованное местоГлава 13. В плену у морского чудищаГлава 14. Капитан Джо и Капитан БиллГлава 15. Волшебство русалокГлава 16. Под сводом гигантской пещерыГлава 17. Золотой меч королевыГлава 18. Первый шаг к свободеГлава 19. Король Энко спешит на помощьГлава 20. Жилище океанского владыкиГлава 21. Президент ДжоГлава 22. Трот возвращается

ПримечаниеДорогие друзья!Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.С уважением,pavel_7_8

 

Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум"


естественно. То был худенький, болезненного вида ребёнок, одетый в чёрные бархатные бриджи и курточку. Манжеты и воротник были расшиты цветными шнурами, скрученными из водорослей. Рыжие волосы, короткая чёлка. Большие тёмные глаза весело поблёскивали. Шею мальчика закрывал воротник с рюшами, и всё-таки Трот разглядела у него под щеками красноватые щели, похожие на рыбьи жабры. Когда мальчик дышал, они чуть заметно приоткрывались и закрывались. Жабры ничуть не портили очаровательного мальчугана. Он развёл руки в стороны, словно собираясь всех обнять, а потом отвесил изящный поклон.

— Привет, — сказала Трот.

— Рад был бы ответить тем же, — засмеялся мальчик, — но я всего лишь раб, мне негоже так здороваться. Впрочем, приятно снова увидеть людей с суши. Я рад, что вы посетили нас.

— А мы не рады, — заметила девочка. — Нам страшно.

— Вы с этим справитесь, — улыбнулся мальчик. — Люди теряют на страх уйму времени. Я когда-то тоже боялся, но вовремя понял, что это не лучшее занятие, и перестал.

— Зачем нас заманили сюда? — тихо спросила королева Акварина.

— Я не могу вам этого объяснить, ведь я всего лишь раб, — ответил мальчик. — Но вы напомнили мне о том, зачем я пришёл. Меня послали сообщить вам, что Зог Отверженный, ненавидящий весь мир и всем миром ненавидимый, приказал доставить вас в его логово.

— Ты тоже ненавидишь Зога? — спросила Трот.

— Нет, — ответил мальчик. — Люди тратят на ненависть уйму времени, но это тоже не лучшее занятие. Может быть, Зог и заслуживает ненависти, но я не собираюсь тратить время на то, чтобы ненавидеть его. Вы же вольны делать это, если захотите.

— Ты большой чудак, — сказала королева, внимательно разглядывая собеседника. — Может, скажешь нам, кто ты?

— Когда-то я звался Сахо, принц Сахариниолии. Очень вкусное название, хотя и трудное для произношения, — ответил он. — А в здешних владениях у меня только один титул, он же имя, — Раб.

— Как же ты стал рабом Зога? — спросила Клея.

— Более забавную историю трудно себе вообразить, — с готовностью ответил мальчик. — Я плыл на корабле. Шторм разбил его вдребезги. Вся команда утонула, и я тоже чуть было не отдал концы. Я пошёл ко дну, глубоко-глубоко, а на дне стоял Зог и наблюдал за тонущими. Я свалился ему прямо на голову. Он подобрал меня и сказал, что из меня выйдет полезный раб. Потом поколдовал немного и сделал так, чтобы я мог жить под водой, как рыбы, привёл меня в свой замок и объяснил, как прислуживать ему вместе с остальными рабами.

— Тебе, наверное, очень тоскливо и одиноко? — спросила Трот.

— Ничего подобного, — возразил Сахо, — нам некогда тосковать. Ведь Зог устраивает пакости, очень весёлые и разнообразные, уверяю вас. Он всё время чем-нибудь нас озадачивает, и это делает жизнь здесь необычайно интересной. Вот ещё час назад было немного скучно, но теперь появились вы, и, я надеюсь, что все мы будем заняты и повеселимся.

— А много вас здесь, кроме тебя и Зога? — спросила Акварина.

— Десятки. Может, сотни. Не считал, — сказал мальчик. — Но Зог — единственный господин, все остальные слуги, и между рабами нет никакой зависти.

— А на что похож Зог? — спросил Капитан Билл.

Тут мальчик весело рассмеялся.

— Если я начну вам рассказывать, что из себя представляет Зог, это займёт у меня целый год, — ответил он. — Но я ничего не могу сказать, все его воспринимают по-разному, а скоро вы и сами его увидите.

— Он тебе нравится? — спросила Трот.

— Если я скажу «да», мне крепко влетит, — заявил Сахо. — Мне приказано ненавидеть Зога, и я подчиняюсь приказу, ведь я — хороший слуга. Того, кто рискнёт полюбить Зога, тотчас скормят черепахам, поэтому советую вам не любить его.

— А мы и не будем, — пообещала Трот.

— Но мы заставляем господина ждать, а это тоже очень опасно, — спохватился мальчик. — Если мы не поспешим, Зог начнёт улыбаться, а это значит — быть беде.

Королева кивнула.

— Веди нас, Сахо, — сказала она. — Мы следуем за тобой.

Мальчик снова поклонился, подошёл к арке и придержал занавеси, чтобы было удобнее проплыть. За дверью оказался небольшой холл, а за ним — длинный коридор, в конце которого виднелась такая же арка с занавесками. Сахо провёл их сквозь неё, и они попали в очень хитрый лабиринт. Через каждые несколько шагов — изгибы и крутые повороты; проход был то широким, то вдруг сужался так, что даже по очереди еле-еле можно было протиснуться.

— Похоже, мы все крепче влипаем, — проворчал Капитан Билл. — Отсюда нам живыми не выпутаться.

— Нет, мы сможем выйти, — ответила Клея, плывущая рядом. — Вам, конечно, было бы трудно выбраться из такого лабиринта, но мы с королевой найдём обратную дорогу, уверяю вас. Зог не так умён, как сам о себе думает.

И всё же моряк с девочкой сочли лабиринт очень запутанным, дорожки разбегались в разные стороны, сплетались и перекрещивались, и было непонятно, как это мальчик Сахо всегда знает, куда идти. Он же не колебался ни секунды. Трот пригляделась в надежде обнаружить какие-нибудь приметы или указатели, но кругом были лишь гладкие мраморные стены, а новый поворот ничем не отличался от предыдущих.

Вдруг Сахо резко остановился. Они очутились в широком коридоре и столпились вокруг своего провожатого, потому что зашли в тупик. Впереди была сплошная стена, дорога кончилась.

— Войдите! — раздался голос совсем рядом.

— Но мы не можем! — возмутилась Трот.

— Плывите вперёд, — прошептал мальчик. — Здесь на самом деле нет стены, просто это волшебство.

— A-а, понятно, — сказала Акварина и кивнула.

Она взяла Мейру за руку и смело поплыла вперёд. За ней рука об руку двинулись Клея и Капитан Билл. И — о, чудо! — мраморная стена словно растаяла, и они оказались в такой роскошной комнате, что даже морские феи никогда не видели ничего подобного.

Глава 13. В плену у морского чудовища

Комната в заколдованном замке, которую Зог называл «своим логовом» и где злой гений моря проводил почти всё время, оказалась сводчатой пещерой из чистого золота, потолок был щедро усыпан драгоценными камнями: алмазы, рубины, сапфиры и изумруды переливались и блестели сквозь кристально чистую воду. На стенах сверками ровные, отборные жемчужины. Некоторые были такие крупные, каких на суше и не видывали, словно морские жители знали, где искать самые хорошие, и прятали их так, чтобы люди не нашли.

Золотой пол был весь расписан: на картинах изображалась не только жизнь морских глубин, но и приключения людей на суше. В зале стояло несколько золотых шкафов, запертых на ключ, а

Читать книгу "Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум" - Лаймен Фрэнк Баум бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум
Внимание