Джек Ричер, или Личный интерес - Линкольн Чайлд

Линкольн Чайлд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие. А недавно этот стрелок вышел на свободу… Не он ли сделал тот выстрел во Франции? Ричер должен выяснить это и найти снайпера, потому что никто не знает его лучше, чем сам Ричер…
Джек Ричер, или Личный интерес - Линкольн Чайлд бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Джек Ричер, или Личный интерес - Линкольн Чайлд"


– Ты можешь идти?

Женщина сделала вдох, и по форме ее губ я понял, что она хочет ответить «да», но в последний момент ее глаза закатились, и она потеряла сознание, блаженно вздохнув напоследок. Однако я успел ее подхватить. Я решил, что могу отнести ее вниз и оставить там до тех пор, пока не найду Беннетта, который вызовет «Скорую помощь» после того, как мы с Найс уйдем. Женщина может немного подождать. Ей не требовалась срочная помощь – во всяком случае, до тех пор, пока она не придет в себя и действие наркотика не закончится.

Я взял ее поудобнее, для себя и для нее, и вышел в коридор. Там я лицом к лицу столкнулся с Чарли Уайтом. В одной руке он держал еще один самозарядный «браунинг», который направил прямо мне в голову.

Глава 57

Парадный костюм Чарли спереди пропитался кровью – результат моего удара в лицо. Возможно, я сломал ему нос, но сейчас я не мог сказать ничего определенного. Волосы у него растрепались, но он стоял на ногах. Совсем неплохо для семидесятисемилетнего старика.

– Ты солгал мне, что не носишь оружие, – сказал я.

– А я и не ношу, – сказал он. – Это пистолет Джоуи. Я знаю, где он их хранит.

– Хранил, – уточнил я. – Теперь он ничего нигде не хранит.

– Знаю, я его нашел.

– Джоуи трудно не заметить.

– Положи шлюху.

Я охотно выполнил его приказ, потому что это позволило мне высвободить руки. Я осторожно положил женщину на застеленный ковром пол, и ее голова безвольно повернулась в сторону Чарли, словно она смотрела на него.

– Она хороша, – сказал он. – Часы удовольствия. Она готова была на все, чтобы получить дозу. Буквально на все. Ты мог выдумать что угодно, и она это делала. Такое нужно увидеть, чтобы поверить.

Затем он слегка опустил пистолет – и теперь целился в мой центр масс. Чарли находился на расстоянии восьми футов от меня, менее одной сотой секунды.

– Расставь руки в стороны, как будто собираешься взлететь.

Момент истины – руки вверх, или на голову, или свести запястья перед собой; любая из таких команд обычно предшествовала надеванию наручников или связыванию веревкой. Обезопасить себя от нападения, пока он думает, что делать со мной дальше. Но развести руки в стороны – это казнь. Одно, два, три, четыре, пять быстрых движений. Руки вниз, за спину, достать пистолеты, поднять руки, прицелиться. Каким бы медленным и одурманенным ни был старик, он выстрелит задолго до того, как я проделаю половину нужных движений. Восемь футов. Вспышка, игра закончена. И ничего между ними. Технически вспышку я увижу. Свет движется быстрее пули. Он возникнет, когда пуля преодолеет около восьми дюймов, затем волна света мгновенно нагонит ее и ударит мне в глаза перед тем, как пуля войдет в грудь. А успею ли я подумать: «Неужели это вспышка выстрела?» – уже совсем другой вопрос.

Скорее всего, нет.

– Расставь руки в стороны, – повторил Чарли.

У него за спиной возникло какое-то движение.

– Подумай, Чарли, – сказал я. – Тебе пора на покой.

Тень снова переместилась. Кто-то медленно поднимался по лестнице, останавливался, потом делал новый, осторожный, бесшумный шаг. От стоявшей на столике в коридоре лампы падал свет, и на полу лежала длинная тень. Я сообразил, что меня можно было увидеть на лестнице задолго до того, как появилась моя голова.

– Это игра не для старых людей, Чарли, – продолжал я. – А ты только что лишился следующего поколения. Многое меняется. Тебе нужно отойти в сторону, пока еще есть возможность.

– Все постоянно меняется, – ответил Чарли. – Обычно к худшему. – Он кивнул на зажатый в руке пистолет. – С тех пор как эти штуки пришли на смену старой доброй драке, все безвозвратно изменилось.

Тень двинулась снова. Кто-то поднимался по лестнице, очень медленно, делая по одному большому шагу, четырнадцать дюймов зараз, словно переходил с одного крупного камня на другой, взбираясь в гору.

– Так что пора уходить в отставку, – сказал я.

– Не обязательно, – возразил Чарли. – Джоуи – совсем не такая большая потеря. К тому же мы в любом случае двигаемся в другом направлении. Теперь нас интересуют компьютеры. С номерами кредитных карт можно добиться гораздо большего.

Тень превратилась в голову и плечи, которые медленно поднимались. Каждый раз на четырнадцать дюймов. Я не сводил взгляда с Чарли, полностью положившись на боковое зрение. Я не хотел, чтобы он что-то заподозрил.

– Руки в стороны, – снова сказал он.

– У Джоуи есть родственники? – спросил я.

– А тебе зачем?

– Просто подумал, что продать его дом совсем не просто. Сомневаюсь, что покупатели выстроятся в очередь. Так что особого выбора у вас не будет. Или будет – тут все зависит от того, с какой стороны посмотреть.

Тень стала еще длиннее. Голова, плечи, верхняя часть тела, следующая ступенька – и тень сливается с лестницей.

– Тебе следует продать дом сербам. Пока они не возьмут его даром.

Краем глаза я увидел волосы и лоб. Светлые волосы. Зеленые глаза и лицо в форме сердечка. Она поднималась спиной вперед, как это делал я.

Умная девочка.

– Сербы ничего не возьмут. Они останутся на западе, как и всегда.

– Ты собираешься разделить бизнес Либора на равные доли?

Он не ответил.

Я уже видел верхнюю половину ее тела. В руке, на уровне плеча, она держала «глок».

– Значит, ты не собирался разделить бизнес Либора на равные доли… И ты думаешь, что сербов такой расклад устроит?

– Мы появились здесь раньше.

– И что стало с теми, кто проворачивал здесь свои делишки до вас? Вы забрали у них все, верно? Кем бы они ни были. Могу себе представить. Тогда ты был молодым парнем, полным сил и здоровья. Ты ведь помнишь те времена? А теперь твое место займут сербы. Тебе следует брать наличными, пока еще есть возможность.

Она добралась до первой лестничной площадки и приготовилась сделать поворот на сто восемьдесят градусов. Была готова начать подъем по второму пролету.

– Я здесь не для того, чтобы обсуждать дела.

Она сделала первый шаг. Еще четырнадцать дюймов.

– Ну, и зачем ты здесь?

– Существуют правила, – сказал Чарли. – Ты их нарушил.

Еще одна ступенька, плюс четырнадцать дюймов.

– Я помогал тебе спасти положение. Выбраковывал животных в стаде. Дарвинизм в действии. У тебя слабая команда, Чарли, и нет настоящих талантов. Кроме того, я не вижу мозгов для работы с кредитными картами.

– Мы справляемся. Не беспокойся о нас.

Она добралась до верхней площадки лестницы, у входа в коридор. В двадцати футах у него за спиной. Чарли был массивным человеком с сутулыми плечами, широкая спина. Двадцать футов перед ней.

Читать книгу "Джек Ричер, или Личный интерес - Линкольн Чайлд" - Линкольн Чайлд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Джек Ричер, или Личный интерес - Линкольн Чайлд
Внимание