Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз
В двенадцатом сборнике из выпускаемой издательством "Полина" серии "Зарубежный детектив" публикуются (впервые на русском языке) романы выдающихся мастеров детективного жанра Дж. X. Чейза "Перемените обстановку" и Р. Смейза "Не упусти свой шанс" и "На грани смерти". Содержание Д. Чейз. Перемените обстановку Р. Смейз. Не упусти свой шанс Р. Смейз. На грани смерти
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Перемените обстановку. Не упусти свой шанс. На грани смерти - Д. Чейз"
— Но ведь мистер Мигуэль сказал, что с ней вопрос решен, — сказал я как можно спокойнее, небрежным тоном.
— Разумеется, мистер Томпсон…
Остальную часть пути мы проделали молча. Я решал, что мне делать: убрать сейчас этих двоих, но у них могут быть сообщники… Если и удастся мне ускользнуть от них, то как я объясню полиции убийство этих двоих, да еще и убийство Макса? А скольких они еще могут прихлопнуть из моего «магнума», если уже не прикончили? Нет, мне оставалось одно: лезть через забор, пробраться в виллу, а там по телефону вызвать полицию. Но выход ли и это?
Все равно придется объяснять всю историю с моим пистолетом, которая звучит не очень правдоподобно…
И вдруг у меня мелькнул в голове один, пока еще неясный, план… Но сначала мне нужно было взглянуть на бумаги.
Раймундо помог мне перебраться через забор в то время, как Хосе оставался у машины.
Едва я ступил на землю, как заметил метнувшуюся в мою сторону тень.
Это была огромная собака. Я дважды выстрелил.
После двух пистолетных щелчков раздался звук падения тяжелого тела в кустах. На мое счастье собака не издала ни звука.
Я кинулся к дому, быстро открыл дверь, и, только очутившись в коридоре за закрытой дверью, прислонился к ней с бешено бьющимся сердцем. Закрыв изнутри дверь, я с включенным фонариком пошел по коридору и добрался до сейфа без всяких приключений. Отключив сигнализацию, я открыл сейф.
Пакет, который был столь необходим сеньору Мигуэлю, я увидел сразу. Но кроме него в сейфе лежали еще какие–то бумаги, стопки денег, несколько драгоценных украшений, о стоимости которых я мог только догадываться, и паспорт. Я взял его и раскрыл. С фотографии на меня глядел молодой мужчина, немного похожий на меня.
«Фернандо Грацес» — значилось в паспорте. На всякий случай я сунул его в карман. Унести все содержимое сейфа я не мог в карманах, а поэтому луч фонарика заметался по комнате. Наконец он наткнулся на хороший портфель из крокодиловой кожи. Я быстро переложил содержимое сейфа в портфель, сунул в сейф «коробочку», нажав кнопку, и быстро, но бесшумно покинул дом.
На все это у меня ушло 12 минут.
Но я побежал не к забору, а к будке охранника. Хоть я бежал осторожно, но видимо, все же производил шум, потому что едва я достиг будки, как открылась дверь и навстречу мне показался светловолосый великан. Не раздумывая я ударил его по черепу рукояткой пистолета. Тихо охнув, он опустился на землю.
Путь мне был открыт. Я сел в стоявшую на дороге «вольво» и включил мотор.
Едва я выехал на основную дорогу и набрал скорость, направляясь в сторону мексиканской границы, как сзади меня громыхнул взрыв, осветив на мгновение всполохом ночное небо. Я не думал, что такая маленькая штучка может произвести столько шума.
Я только увеличил скорость.
Прошло минут двадцать бешеной гонки, пока я пришел в себя и смог спокойно соображать. Только сейчас я понял, что граница будет для меня закрыта. Я имел дело с неглупыми людьми, профессионалами, и они, конечно, должны были предусмотреть такой вариант.
Я остановил машину в том месте, где шоссе шло немного под уклон, быстро выкачал весь бензин, потом снова сел в машину и поехал. Где–то через милю машина полностью остановилась. Я схватил портфель и перебежал на полосу встречного движения. Навстречу мне двигался тяжелый грузовик. Я помахал рукой, машина остановилась, и шофер открыл дверцу:
— Куда вам? — спросил он с акцентом южанина.
— Туда, — я махнул рукой на север.
— Тогда садись, — усмехнулся он.
Я забрался в кабину. При слабом свете щитков я разглядел шофера. Это был смуглый мужчина лет пятидесяти, склонный к полноте, с круглым добродушным лицом и пышными черными усами.
— Вы мексиканец? — спросил я.
— Да. А тебе что, не нравится, что едешь с мексиканцем? — спросил он, вдруг, злым голосом.
— Наоборот. Я рад, что встретил земляка, — ответил я, переходя на родной язык матери.
— Я тоже рад, что остановился, — заулыбался он. — Альфонсо.
— Фернандо, — представился я.
Навстречу нам попалось несколько машин, и, вдруг, пронеслась пара полицейских автомобилей с включенными сиренами. Мои предположения оправдались.
— О, флики куда–то спешат, — сказал он, усмехаясь.
— Они ищут меня, — спокойно сказал я, — Просто двое местных парней решили сделать из меня мальчика для колотушек, чтобы я ответил за взрыв, но мне удалось удрать на чужой машине. И теперь флики ищут меня…
— В таком случае, впереди может быть и патруль полиции, — сказал Альфонсо.
— Конечно, — согласился я.
— Слушай, мне все равно, что ты сделал. Ты — мой земляк, а я не люблю местных фликов. Ложись на место моего напарника, — он кивнул головой на место позади его сиденья. — Он все равно не смог поехать.
Я быстро перебрался и лег сзади, приготовив, на всякий случай, пистолет.
Через несколько миль машина остановилась. Я слышал, как открылась дверца машины, и голос водителя произнес:
— Что вам нужно, сержант?
— Ты никого не подбирал по дороге? — раздался голос снаружи.
— Нет, сержант Только мой напарник отдыхает. Ему сменять меня через пару часов. А кого вы ищете?
— Да один парень удрал на машине «вольво» в сторону границы.
— Если это темная машина «вольво», то я ее встретил милях в сорока южнее.
— О'кей, можешь ехать.
Я услышал, как захлопнулась дверца и взревел мотор.
— Все в порядке, друг, можешь садиться, — услышал я голос шофера.
Я снова сел рядом с ним и закурил Часа два мы ехали молча, только курили Когда Альфонсо остановил машину у большой заправочной станции, чтобы самому выпить кофе, а машину заправить, я подошел к хозяину и спросил, не может ли он мне дать на неделю какую–нибудь машину. Он показал мне «чудо техники» старый «форд» в весьма потрепанном состоянии. Но к моему великому удивлению, его мотор еще работал, и он мог передвигаться самостоятельно. Мы с хозяином сошлись в цене на восьмистах долларах Я показал ему паспорт Фернандо Грацеса, хотя был уверен, что он никогда не будет разыскивать ни меня, ни эту машину, которой было место только на свалке Расплатившись с ним, я подъехал к грузовику на «форде».
Когда Альфонсо подходил к