Что скрывает правда - Кара Хантер
Бестселлер Sunday Times.Двухметровый студент-регбист обвиняет женщину-профессора в изнасиловании.Команда детектива Фаули сталкивается с самым неоднозначным делом в своей практике. Профессор, изнасиловавший студента. Казалось бы, что здесь не так? На этот раз абсолютно все, ведь студент – Калеб Морган, двухметровый спортсмен-регбист, а профессор – Марина Фишер, звезда вычислительных технологий, «лицо» университета, одна из немногих женщин на техническом направлении. И она полностью отрицает обвинения Калеба. А значит – один из них лжет.В то время, как каждый из фигурантов настаивает на своей версии событий, Адам Фаули прилагает все усилия, чтобы выяснить правду, но не замечает угрозы, нависшей над ним самим и его беременной женой. Не замечает, что кто-то следит за ними, подбираясь все ближе и ближе. Чтобы уничтожить Фаули. Навсегда…Идеальный захватывающий триллер для поклонников Клэр Дуглас и Лайзы Джуэлл. В мире продано более 1 000 000 книг этого автора.«Эта книга заставляет грызть ногти. Она великолепна». – Джон Маррс«Придает процессуальному формату полиции новый оттенок». – Financial Times«Мастер-класс по хитростям, обману и современному криминальному писательству». – Джо Спейн«Королева жанра». – Джейн Кейси«Книги про Фаули – лучший криминальный сериал, написанный на данный момент». – Араминта Холл«Приготовьтесь к тому, что не сможете оторваться». – Джей Пи Делейни«Абсолютный мастер-класс по написанию детективов». – Саймон Лелич
- Автор: Кара Хантер
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 89
- Добавлено: 17.04.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Что скрывает правда - Кара Хантер"
Еще один кивок. Он начинает проявлять нетерпение.
– И вы довольны тем, что получили надлежащую юридическую помощь и в полной мере осознаете все последствия…
– Да-да, – раздраженно говорит он, – давайте побыстрее покончим с этим.
Сержант Вудз мрачно переглядывается с Гислингхэмом и передает Моргану бланк.
– Подпишите здесь, пожалуйста.
* * *
Атмосфера в убойном отделе так же переменчива, как погода. После всплеска адреналина и напряжения последних часов все потихоньку остывают. Кроме, естественно, Куинна, которого нигде не видно. Вероятно, бродит по коридорам, думает Эв, надеется «случайно» натолкнуться на Харрисона и погреться в лучах его одобрения. Хотя она вынуждена признать: на этот раз Куинн заслуживает похлопывания по спине. Благодаря его интуиции в отношении Тобина удалось преодолеть затор. Однако она рассчитывает, что, когда состоится раздача плюшек, Гис тоже получит свою пайку: он и в самом деле хорошо справился с этим делом, напоминающим минное поле, причем абсолютно без помощи детектива-инспектора.
Однако несколько минут спустя, когда она поднимает голову и видит в дверях детектива-сержанта, ее охватывает замешательство. Потому что он хмурится. Причем таким насупленным она никогда его не видела.
– Я думала, все прошло хорошо, – начинает она и замолкает, видя, как он качает головой.
– Это тут ни при чем. Дело в Галлахер. Она хочет видеть тебя. Немедленно.
Только смотрит он не на Эв. А на Сомер.
* * *
– А, детектив-констебль Сомер, проходите. И пожалуйста, закройте за собой дверь.
Галлахер сидит, откинувшись на спинку стула. По ее лицу ничего не понять. В ее послужном списке есть поддержка младших офицеров-женщин, о чем Эв и Сомер прекрасно знают, но в настоящий момент между ее бровями залегла складка. Складка, свидетельствующая о тревоге, а также о недовольстве.
– Детектив-сержант Кинг утверждает, что вы плеснули ему в лицо кофе. Раскаленным кофе. Что вы себе позволяете, черт побери? У него есть все основания подать на вас за нанесение ЛТП[76] – как я полагаю, вы это знаете?
– Да, мэм, – говорит Сомер. Вся напряженная, она смотрит в пол.
– Детектив-констебль Сомер… Эрика… я знаю вас. Во всяком случае, считала, что знаю. Вы проницательны, вдумчивы, совсем не подвержены импульсивности. Представить, как детектив-констебль Куинн в порыве раздражения плещет кому-то в лицо латте, я могу, но вот вас…
Сомер закусывает губу. На глаза наворачиваются слезы, в горле комок. Но нет, она не заплачет, она не заплачет…
Галлахер продолжает пристально смотреть на нее:
– Помогите мне разобраться, пожалуйста, потому что я не понимаю.
Сомер вздыхает:
– Детектив-сержант Кинг сделал уничижительное замечание. Я просто… отреагировала.
Галлахер хмурится еще сильнее:
– По поводу вас?
Сомер качает головой:
– Нет. По поводу моего парня. По поводу того времени, когда они вместе работали.
Галлахер озадачена:
– Вместе работали? Когда это было?
Сомер чувствует, как начинают гореть щеки. По спине катится пот.
– Не знаю.
Галлахер явно сбита с толку:
– Но вы же наверняка спрашивали у… Джайлса, верно? Что он говорит?
Теперь щеки у Сомер просто пылают.
– Я не говорила с ним об этом.
Галлахер вздыхает. Очевидно, за всем этим кроется нечто большее, нечто такое, что не совсем удобно вытаскивать на свет.
– Ну, как бы там ни было, но я точно знаю, что детектив-сержант Кинг никогда не работал в полиции Хэмпшира. Наверняка случилось какое-то недопонимание, потому что детектив-сержант Кинг говорит, что вы в тот момент обсуждали дело Эммы Смит…
Она замолкает; Сомер неожиданно подносит руку ко рту, сглатывает, как будто пытается сдержать тошноту.
– Думаю, мэм, – тихо говорит она, – думаю, я действительно все не так поняла. То, что сказал детектив-сержант Кинг, должно быть, относилось к детективу-инспектору Фаули.
– К детективу-инспектору Фаули? А при чем тут он? Ведь он же не ваш парень… – Галлахер опять замолкает, считает до десяти, потом делает глубокий вздох. – Если только вы не хотите мне сообщить, что между вами двоими что-то есть.
Сомер энергично мотает головой и наконец-то смотрит ей прямо в глаза.
– Нет. Между нами ничего нет и никогда не было. Но несколько месяцев назад ходили слухи… кое-кто думал… – Она в отчаянии всплескивает руками. – Он поддержал меня… привел меня в убойный отдел… вот они и подумали… ну, вы понимаете.
Галлахер медленно кивает; она все отлично понимает. Насчет не конкретно этой ситуации, а «всего такого». Обычное предположение – обычное даже для тех, кто не считает себя сексистом, – что привлекательная и амбициозная женщина использует постель для продвижения по службе. Она и сама не раз сталкивалась с этим в своей карьере, но надеялась, что подобные архаичные взгляды вымерли вместе с динозаврами.
– Что конкретно сказал детектив-сержант Кинг?
Сомер опускает взгляд:
– Он сказал, что считает, что если б я покончила с ним, то добилась бы гораздо большего. Что пусть он и «чертов детектив-инспектор», но он все равно ублюдок.
Галлахер вздыхает. Нет надобности говорить, что версия Кинга сильно отличается, хотя, если учесть, с каким ожесточением он охотится на Фаули, версия Сомер ближе к правде. Но даже если она сможет это доказать, Сомер все равно нет оправданий.
– Ладно, – говорит она. – Ситуация следующая. Я уже переговорила с детективом-сержантом Кингом, и он не настроен решать все неформально, что вызывает сожаление, и, если он не передумает, придется инициировать официальное расследование неправомерных действий.
Сомер, сникая, кивает.
– Я не могу никак на это повлиять, даже если б хотела. Как бы то ни было, суперинтендант Харрисон уже принял решение передать дело в отдел профессиональной этики. Так что сейчас от вас требуется как можно скорее переговорить с представителями Федерации полиции – сегодня, если получится. Подробно расскажите им, что произошло. Во всех деталях: какие слова он произносил, какие предположения делал – все. Вы поняли, что я вам говорю?
Сомер опять кивает.
– Я не буду рекомендовать временное отстранение…
Сомер охает – но разве она не понимала, что такое возможно?
– …но предложу временно перевести вас на другие обязанности. В настоящий же момент, вот прямо сейчас, идите домой и свяжитесь с представителями Федерации. У вас чертовски утомленный вид.
Сомер ничего не говорит. В ее поведении, в ее апатии есть нечто, что заставляет Галлахер задаться вопросом…
– Эрика, вы в порядке? Есть ли что-то, что я должна знать? Что-то, что может повлиять на ваше дело?
Сомер качает головой:
– Нет, мэм. Ничего нет.
* * *
Справедливости ради стоит сказать, что сегодня у Ричарда Йейтса из «Оксфорд мейл» новостей